. Звезда́

 ( Celebrity , Star )

 zvez-DAH
 Noun - Nominative - Feminine - Singular
(RUSV: 4 + NRT: 5) = 9
See also   (Смотрите Та́кже) :
Declensions
(Склоне́ния):
Звезда́ (9) : Звёзд (18) Звёздах (2) Звезде́ (2) Звезду́ (9)
 
 Matthew 2:9 NRT
9 Вы́слушав нака́з царя́,
9 (After Listening) [mandate, order, punishment] king,
они́ отпра́вились в путь.
[they, they are] [departed, set off, we went] [at, in, of, on] [path, road, route, the way, way].
Звезда́,
[Celebrity, Star],
кото́рую они́ ви́дели на восто́ке,
[which, which one] [they, they are] [have you seen, seen] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [east, the east],
шла впереди́ них,
[she was walking, walking, was walking] ahead [them, they],
пока́ наконе́ц не останови́лась над ме́стом,
[bye, while] [finally, at last] [never, not] [she stopped, stopped] above [place, location],
где был Младе́нец.
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] [Babe, Baby, Child, Infant].
After listening to the king,
they went on their way.
And behold,
the star that they had seen when it rose went before them until it came to rest over the place where the child was.
Matthew 2:9 ESV

When they had heard the king,
they departed;
and,
lo,
the star,
which they saw in the east,
went before them,
till it came and stood over where the young child was.
Matthew 2:9 KJV
 Matthew 2:9 RUSV
9 Они́,
9 [They, They Are],
вы́слушав царя́,
(after listening) king,
пошли́.
[gone away, let us go, went].
И се,
And [this, that, all],
звезда́,
[celebrity, star],
кото́рую ви́дели они́ на восто́ке,
[which, which one] [have you seen, seen] [they, they are] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [east, the east],
шла пе́ред ни́ми,
[she was walking, walking, was walking] before them,
[как] наконе́ц пришла́ и останови́лась над [ме́стом],
[[how, what, as, like (comparison)]] [finally, at last] came and [she stopped, stopped] above [[place, location]],
где был Младе́нец.
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] [Babe, Baby, Child, Infant].
After listening to the king,
they went on their way.
And behold,
the star that they had seen when it rose went before them until it came to rest over the place where the child was.
Matthew 2:9 ESV

When they had heard the king,
they departed;
and,
lo,
the star,
which they saw in the east,
went before them,
till it came and stood over where the young child was.
Matthew 2:9 KJV
 
 1 Corinthians 15:41 RUSV
41 Ина́я сла́ва со́лнца,
41 Other [glory, fame] sun,
ина́я сла́ва луны,
other [glory, fame] [moons, the moon],
ина́я звёзд;
other stars;
и звезда́ от звезды разнится в сла́ве.
and [celebrity, star] [by, from, of] stars (it varies) [at, in, of, on] [glory, honor].

There is one glory of the sun,
and another glory of the moon,
and another glory of the stars:
for one star differeth from another star in glory.
1 Corinthians 15:41 KJV
 
 Revelation 8:10 NRT
10 Затруби́л тре́тий а́нгел,
10 [He Blew His Trumpet, Trumpeted] third angel,
и с не́ба на тре́тью часть ре́к и во́дных исто́чников упа́ла горя́щая,
and [and, from, in, of, with] [heaven, sky] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [one third, the third, third] [part, portion] rivers and водных источников (fell down) burning,
как фа́кел,
[how, what, as, like (comparison)] [flame, torch],
огро́мная звезда́.
huge [celebrity, star].

And the third angel sounded,
and there fell a great star from heaven,
burning as it were a lamp,
and it fell upon the third part of the rivers,
and upon the fountains of waters;
Revelation 8:10 KJV
 Revelation 8:10 RUSV
10 Тре́тий а́нгел воструби́л,
10 Third angel [he blew his trumpet, he sounded the alarm],
и упа́ла с не́ба большая звезда́,
and (fell down) [and, from, in, of, with] [heaven, sky] [big, large] [celebrity, star],
горя́щая подо́бно светильнику,
burning like [the lamp, to the lamp],
и па́ла на тре́тью часть ре́к и на исто́чники вод.
and [fall down, fallen, falling, fell, fell down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [one third, the third, third] [part, portion] rivers and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [resources, sources] waters.

And the third angel sounded,
and there fell a great star from heaven,
burning as it were a lamp,
and it fell upon the third part of the rivers,
and upon the fountains of waters;
Revelation 8:10 KJV
 
 Revelation 8:11 NRT
11 Э́та звезда́ называ́ется Полы́нь.
11 [That, These, This] [celebrity, star] called [Sagebrush, Wormwood].
Тре́тья часть воды ста́ла го́рькой,
[The Third, Third] [part, portion] [lake, water, waters] became bitter,
как полы́нь,
[how, what, as, like (comparison)] [sagebrush, wormwood],
и от э́той го́рькой воды поги́бло мно́го люде́й.
and [by, from, of] this bitter [lake, water, waters] [died, perished] [a lot of, many] [human, of people, people].

And the name of the star is called Wormwood:
and the third part of the waters became wormwood;
and many men died of the waters,
because they were made bitter.
Revelation 8:11 KJV
 
 Revelation 9:2 NRT
2 Когда́ звезда́ откры́ла коло́дец бе́здны,
2 When [celebrity, star] [opened, opened it] well [abyss, abysses],
отту́да подня́лся дым,
(from there) [got up, rose up, went, went up] smoke,
как из огро́мной пе́чи.
[how, what, as, like (comparison)] [from, in, of, out] огромной [furnace, furnaces].
От ды́ма из коло́дца потемнели да́же со́лнце и не́бо.
[By, From, Of] smoke [from, in, of, out] wells darkened even [sun, sun's, the sun] and [heaven, heavens, sky].

And he opened the bottomless pit;
and there arose a smoke out of the pit,
as the smoke of a great furnace;
and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
Revelation 9:2 KJV
 
 Revelation 22:16 NRT
16 Я,
16 I,
Иису́с,
Jesus,
посла́л Моего́ ангела,
sent My [angel, the angel],
что́бы переда́ть вам э́то свиде́тельство для церкве́й.
[to, so that, in order to, because of] [hand over, transfer] [to you, ye, you] [it, it is, that, this, this is] [certificate, evidence, testimony, witness] for churches.
Я Ко́рень и Пото́мок Дави́да,
I Root and [Descendant, Offspring] David,
Я яркая У́тренняя Звезда́.
I яркая Morning [Celebrity, Star].

I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches.
I am the root and the offspring of David,
and the bright and morning star.
Revelation 22:16 KJV
 Revelation 22:16 RUSV
16 Я,
16 I,
Иису́с,
Jesus,
посла́л Ангела Моего́ засвиде́тельствовать вам сие́ в церквах.
sent [Angel, The Angel] My [to witness, witness] [to you, ye, you] this [at, in, of, on] churches.
Я есмь ко́рень и пото́мок Дави́да,
I [am, i am] root and [descendant, offspring] David,
звезда́ све́тлая и у́тренняя.
[celebrity, star] [bright, light] and morning.

I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches.
I am the root and the offspring of David,
and the bright and morning star.
Revelation 22:16 KJV