Genesis 37:9 NRT
9 Ему́ присни́лся ещё оди́н сон,
9 [Him, It, To Him] [dream, i had a dream] [again, also, another, even, further, more] [alone, one] [dream, sleep],
и он опя́ть рассказа́л о нем бра́тьям:
and he again [he told me, told] about [dumb, him, mute, speechless] brothers:
–Послу́шайте,
–[Listen, Listen Up],
мне присни́лся ещё оди́н сон:
[me, to me] [dream, i had a dream] [again, also, another, even, further, more] [alone, one] [dream, sleep]:
на э́тот раз мне поклоня́лись со́лнце,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [once, time] [me, to me] worshiped [sun, sun's, the sun],
луна́ и оди́ннадцать звёзд.
moon and eleven stars. |
Then he dreamed another dream and told it to his brothers and said, “Behold, I have dreamed another dream. Behold, the sun, the moon, and eleven stars were bowing down to me.” Genesis 37:9 ESV
And he dreamed yet another dream,
and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me. Genesis 37:9 KJV |
Genesis 37:9 RUSV
9 И ви́дел он ещё друго́й сон и рассказа́л его́ бра́тьям свои́м,
9 And [saw, seen] he [again, also, another, even, further, more] another [dream, sleep] and [he told me, told] [his, him, it] brothers [his, mine, your],
говоря́:
[saying, talking]:
вот,
[behold, here, there],
я ви́дел ещё сон:
i [saw, seen] [again, also, another, even, further, more] [dream, sleep]:
вот,
[behold, here, there],
со́лнце и луна́ и оди́ннадцать звёзд поклоня́ются мне.
[sun, sun's, the sun] and moon and eleven stars [they worship, worship] [me, to me]. |
Then he dreamed another dream and told it to his brothers and said, “Behold, I have dreamed another dream. Behold, the sun, the moon, and eleven stars were bowing down to me.” Genesis 37:9 ESV
And he dreamed yet another dream,
and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me. Genesis 37:9 KJV |
Acts 27:20 RUSV
20 Но как мно́гие дни не ви́дно бы́ло ни со́лнца,
20 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] many days [never, not] [it can be seen, it is seen, seen] [it was, was] neither sun,
ни звёзд и продолжалась немалая буря,
neither stars and продолжалась немалая [storm, the storm],
то наконе́ц исчезала вся́кая наде́жда к на́шему спасению.
that [finally, at last] исчезала [all, any, each, every] hope [to, for, by] our спасению. |
And when neither sun nor stars in many days appeared,
and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. Acts 27:20 KJV |
1 Corinthians 15:41 RUSV
41 Иная сла́ва со́лнца,
41 Иная [glory, fame] sun,
иная сла́ва луны,
иная [glory, fame] луны,
иная звёзд;
иная stars;
и звезда́ от звезды разнится в сла́ве.
and [celebrity, star] from stars разнится [at, in, of, on] [glory, honor]. |
There is one glory of the sun,
and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory. 1 Corinthians 15:41 KJV |