Изби́ли

 ( Beat , Beaten , Beaten Up )

 eez-BEE-lee
 Verb - Past Tense
(RUSV: 3 + NRT: 5) = 8
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 21:35 NRT
35 Те же схвати́ли слуг и кого́ изби́ли,
35 Those [but, same, then] [grabbed, seized] servants and [that, who, whom] [beat, beaten, beaten up],
кого́ уби́ли,
[that, who, whom] [killed, murder],
а кого́ закидали камня́ми.
[while, and, but] [that, who, whom] закидали [stone, stoned, stones, stonest].
And the tenants took his servants and beat one,
killed another,
and stoned another.
Matthew 21:35 ESV

And the husbandmen took his servants,
and beat one,
and killed another,
and stoned another.
Matthew 21:35 KJV
 
 Matthew 23:31 RUSV
31 таки́м о́бразом вы са́ми про́тив себя́ свиде́тельствуете,
31 so [in a manner, lifestyle, way] [ye, you] themselves against [itself, myself, yourself] [are you testifying, testify, testifying],
что вы сыновья тех,
[what, that, why] [ye, you] sons those,
кото́рые изби́ли проро́ков;
[which, who] [beat, beaten, beaten up] prophets;
Thus you witness against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.
Matthew 23:31 ESV

Wherefore ye be witnesses unto yourselves,
that ye are the children of them which killed the prophets.
Matthew 23:31 KJV
 
 Mark 12:3 NRT
3 Но виногра́дари схвати́ли слугу́,
3 [But, Yet] [growers, winegrowers] [grabbed, seized] servant,
изби́ли и отосла́ли ни с чём.
[beat, beaten, beaten up] and (sent away) neither [and, from, in, of, with] [how, than, what, whence, which, why].
And they took him and beat him and sent him away empty-handed.
Mark 12:3 ESV

And they caught him,
and beat him,
and sent him away empty.
Mark 12:3 KJV
 
 Luke 10:30 NRT
30 В отве́т Иису́с сказа́л ему́:
30 [At, In, Of, On] answer Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Оди́н челове́к шёл из Иерусали́ма в Иерихо́н.
[Alone, One] [man, human, person] walked [from, in, of, out] Jerusalem [at, in, of, on] Jericho.
По доро́ге на него́ напали разбо́йники,
[Along, By, In, On, To, Unto] [path, road] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him attacked [robber, bandit],
кото́рые раздели его́,
[which, who] [stripped, undress] [his, him, it],
изби́ли до полусме́рти и ушли́.
[beat, beaten, beaten up] [before, until] [dead, death, half dead, half to death] and [escaped, gone, went away].
Jesus replied,
“A man was going down from Jerusalem to Jericho,
and he fell among robbers,
who stripped him and beat him and departed,
leaving him half dead.
Luke 10:30 ESV

And Jesus answering said,
A certain man went down from Jerusalem to Jericho,
and fell among thieves,
which stripped him of his raiment,
and wounded him,
and departed,
leaving him half dead.
Luke 10:30 KJV
 
 Luke 11:47 RUSV
47 Горе вам,
47 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
что стро́ите гробни́цы проро́кам,
[what, that, why] build [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs] (to the prophets),
кото́рых изби́ли отцы́ ва́ши:
which [beat, beaten, beaten up] fathers [your, yours]:
Woe to you!
For you build the tombs of the prophets whom your fathers killed.
Luke 11:47 ESV

Woe unto you!
for ye build the sepulchres of the prophets,
and your fathers killed them.
Luke 11:47 KJV
 
 Luke 11:48 RUSV
48 сим вы свиде́тельствуете о дела́х отцо́в ва́ших и соглаша́етесь с ни́ми,
48 this [ye, you] [are you testifying, testify, testifying] about [affair, business, cases] fathers [thy, your] and [agree, consent, do you agree, you agree] [and, from, in, of, with] them,
и́бо они́ изби́ли проро́ков,
[for, because] [they, they are] [beat, beaten, beaten up] prophets,
а вы стро́ите им гробни́цы.
[while, and, but] [ye, you] build [it, them] [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs].
So you are witnesses and you consent to the deeds of your fathers,
for they killed them,
and you build their tombs.
Luke 11:48 ESV

Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers:
for they indeed killed them,
and ye build their sepulchres.
Luke 11:48 KJV
 
 Luke 20:10 NRT
10 Когда́ пришло́ вре́мя,
10 When [come, it has come] [hour, time],
он посла́л слугу́ к виногра́дарям,
he sent servant [to, for, by] [for winegrowers, winegrowers],
что́бы они́ дали причита́ющуюся ему́ часть урожа́я.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gave, given] due [him, it, to him] [part, portion] harvest.
Виногра́дари же изби́ли слугу́ и отосла́ли его́ с пусты́ми рука́ми.
[Growers, Winegrowers] [but, same, then] [beat, beaten, beaten up] servant and (sent away) [his, him, it] [and, from, in, of, with] empty hands.
When the time came,
he sent a servant to the tenants,
so that they would give him some of the fruit of the vineyard.
But the tenants beat him and sent him away empty-handed.
Luke 20:10 ESV

And at the season he sent a servant to the husbandmen,
that they should give him of the fruit of the vineyard:
but the husbandmen beat him,
and sent him away empty.
Luke 20:10 KJV
 
 Luke 20:11 NRT
11 Он посла́л друго́го слугу́,
11 He sent [another, the other one] servant,
но они́ и э́того изби́ли,
[but, yet] [they, they are] and this [beat, beaten, beaten up],
поиздева́лись над ним и отосла́ли с пусты́ми рука́ми.
(made fun of) above him and (sent away) [and, from, in, of, with] empty hands.
And he sent another servant.
But they also beat and treated him shamefully,
and sent him away empty-handed.
Luke 20:11 ESV

And again he sent another servant:
and they beat him also,
and entreated him shamefully,
and sent him away empty.
Luke 20:11 KJV
 
 Revision: 12/18/2024 7:23:25 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED