. Пасу́т ( Graze , Grazing , They Graze )

 pah-SOOT
 Verb - Plural - Present Tense - Continuous
(RUSV: 2 + NRT: 2) = 4
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 37:13 NRT
13 и Изра́иль сказа́л Ио́сифу:
13 and Israel [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что твои́ бра́тья пасу́т ота́ры близ Шехема;
[what, that, why] [thy, your] brothers [graze, grazing, they graze] flocks near Шехема;
я хочу́ посла́ть тебя́ к ним.
i [i want, want] send you [to, for, by] him.
Я готов,
I [ready, prepared],
отве́тил Ио́сиф.
answered Joseph.
And Israel said to Joseph,
“Are not your brothers pasturing the flock at Shechem?
Come,
I will send you to them.”
And he said to him,
“Here I am.”
Genesis 37:13 ESV

And Israel said unto Joseph,
Do not thy brethren feed the flock in Shechem?
come,
and I will send thee unto them.
And he said to him,
Here am I.
Genesis 37:13 KJV
 Genesis 37:13 RUSV
13 И сказа́л Изра́иль Ио́сифу:
13 And [he said, said, say, saying, tell] Israel Joseph:
бра́тья твои́ не пасу́т ли в Сихеме?
brothers [thy, your] [never, not] [graze, grazing, they graze] whether [at, in, of, on] Сихеме?
пойди́,
go,
я пошлю́ тебя́ к ним.
i [i will send, send, send it] you [to, for, by] him.
Он отвеча́л ему́:
He answered [him, it, to him]:
вот я.
[behold, here, there] i.
And Israel said to Joseph,
“Are not your brothers pasturing the flock at Shechem?
Come,
I will send you to them.”
And he said to him,
“Here I am.”
Genesis 37:13 ESV

And Israel said unto Joseph,
Do not thy brethren feed the flock in Shechem?
come,
and I will send thee unto them.
And he said to him,
Here am I.
Genesis 37:13 KJV
 
 Genesis 37:16 NRT
16 Он отве́тил:
16 He answered:
Я ищу́ мои́х бра́тьев.
I [looking, looking for, seek] [mine, my, of mine] [brethren, brothers].
Прошу́ тебя́,
[Ask, Beg, I Beg, Plead] you,
скажи́ мне,
[say, tell] [me, to me],
где они́ пасу́т свои́ ота́ры?
[somewhere, where, wherever] [they, they are] [graze, grazing, they graze] their flocks?
“I am seeking my brothers,”
he said.
“Tell me,
please,
where they are pasturing the flock.”
Genesis 37:16 ESV

And he said,
I seek my brethren:
tell me,
I pray thee,
where they feed their flocks.
Genesis 37:16 KJV
 Genesis 37:16 RUSV
16 Он сказа́л:
16 He [he said, said, say, saying, tell]:
я ищу́ бра́тьев мои́х;
i [looking, looking for, seek] [brethren, brothers] [mine, my, of mine];
скажи́ мне,
[say, tell] [me, to me],
где они́ пасу́т?
[somewhere, where, wherever] [they, they are] [graze, grazing, they graze]?
“I am seeking my brothers,”
he said.
“Tell me,
please,
where they are pasturing the flock.”
Genesis 37:16 ESV

And he said,
I seek my brethren:
tell me,
I pray thee,
where they feed their flocks.
Genesis 37:16 KJV
 
 Revision: 9/28/2024 9:46:58 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED