Пасти

 ( Graze )

 PAHS-tee pahs-TEE
(RUSV: 4 + NRT: 6) = 10
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 30:31 NRT
31 Лаван спроси́л:
31 Laban asked:
Что тебе́ дать?
[What, That, Why] [thee, you] [give, to give]?
Мне ничего́ не на́до,
[Me, To Me] [anything, nothing, never mind] [never, not] necessary,
отве́тил Иа́ков.
answered [Jacob, James].
Сде́лай для меня́ лишь одно́,
(Do It) for [i, me, self] only one,
и я бу́ду и да́льше пасти и охраня́ть твои́ стада:
and i [i will, will] and [ahead, beyond, farther, further] graze and [guard, protect, keep] [thy, your] [herds, flocks]:
He said,
“What shall I give you?”
Jacob said,
“You shall not give me anything.
If you will do this for me,
I will again pasture your flock and keep it:
Genesis 30:31 ESV

And he said,
What shall I give thee?
And Jacob said,
Thou shalt not give me any thing:
if thou wilt do this thing for me,
I will again feed and keep thy flock.
Genesis 30:31 KJV
 Genesis 30:31 RUSV
31 И сказа́л [Лаван]:
31 And [he said, said, say, saying, tell] [Laban]:
что дать тебе́?
[what, that, why] [give, to give] [thee, you]?
Иа́ков сказа́л:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell]:
не дава́й мне ничего́.
[never, not] [come on, let us] [me, to me] [anything, nothing, never mind].
Е́сли то́лько сде́лаешь мне,
[If, A, When, Unless] [alone, only, just] [will you do it, you will do it] [me, to me],
что я скажу́,
[what, that, why] i [i will say, say, tell],
то я опя́ть бу́ду пасти и стере́чь ове́ц твои́х.
that i again [i will, will] graze and [guard, watch over] sheep [your, yours].
He said,
“What shall I give you?”
Jacob said,
“You shall not give me anything.
If you will do this for me,
I will again pasture your flock and keep it:
Genesis 30:31 ESV

And he said,
What shall I give thee?
And Jacob said,
Thou shalt not give me any thing:
if thou wilt do this thing for me,
I will again feed and keep thy flock.
Genesis 30:31 KJV
 
 Genesis 30:36 NRT
36 Он назна́чил расстоя́ние ме́жду собо́й и Иа́ковом в три дня пути́,
36 He appointed [distance, interval, spacing] [among, between, meanwhile] [by himself, himself] and Jacob [at, in, of, on] three [days, of the day] [ways, path, road],
а Иа́ков продолжа́л пасти остально́й ме́лкий скот Лавана.
[while, and, but] [Jacob, James] [continued, he continued] graze (the rest) small [cattle, livestock] Laban.
And he set a distance of three days' journey between himself and Jacob,
and Jacob pastured the rest of Laban's flock.
Genesis 30:36 ESV

And he set three days' journey betwixt himself and Jacob:
and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
Genesis 30:36 KJV
 
 Genesis 37:12 NRT
12 Бра́тья ушли́ пасти отцовские ота́ры в окре́стности Шехема,
12 Brothers [escaped, gone, went away] graze отцовские flocks [at, in, of, on] [neighborhood, vicinity] [Shechem, Shechem's],
Now his brothers went to pasture their father's flock near Shechem.
Genesis 37:12 ESV

And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.
Genesis 37:12 KJV
 Genesis 37:12 RUSV
12 Бра́тья его́ пошли́ пасти скот отца́ своего́ в Сихем.
12 Brothers [his, him, it] [gone away, let us go, went] graze [cattle, livestock] [father, the father] [his, yours] [at, in, of, on] Shechem.
Now his brothers went to pasture their father's flock near Shechem.
Genesis 37:12 ESV

And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.
Genesis 37:12 KJV
 
 Genesis 47:4 NRT
4 Ещё они́ сказа́ли:
4 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [they, they are] [said, say, tell, they said]:
Мы пришли́ сюда́ жить,
[We, We Are] came [here, hither] [dwell, live],
потому́ что в земле́ Ханаа́на жесто́кий го́лод и твои́м раба́м не́где пасти ота́ры.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan cruel hunger and yours [servants, slaves] nowhere graze flocks.
Поэ́тому позво́ль твои́м раба́м посели́ться в Гошене.
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [allow me, enable, let] yours [servants, slaves] [settle down, settle in] [at, in, of, on] Goshen.
They said to Pharaoh,
“We have come to sojourn in the land,
for there is no pasture for your servants' flocks,
for the famine is severe in the land of Canaan.
And now,
please let your servants dwell in the land of Goshen.”
Genesis 47:4 ESV

They said moreover unto Pharaoh,
For to sojourn in the land are we come;
for thy servants have no pasture for their flocks;
for the famine is sore in the land of Canaan:
now therefore,
we pray thee,
let thy servants dwell in the land of Goshen.
Genesis 47:4 KJV
 
 Matthew 2:6 NRT
6 «И ты,
6 «And you,
Вифлее́м,
Bethlehem,
в земле́ Иуде́и,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Jews,
ты вовсе не наиме́ньший среди́ главных городо́в Иуде́и.
you (not at all) [never, not] [least, smallest, the smallest] among главных [cities, city] Jews.
Из тебя́ вы́йдет Прави́тель,
[From, In, Of, Out] you [will come out, get out] [Leader, Ruler],
Кото́рый бу́дет пасти наро́д Мой Изра́иль».
[Which, Which The, Who] [will be, would be] graze [crowd, nation, people] [Mine, My] Israel».
“‘And you,
O Bethlehem,
in the land of Judah,
are by no means least among the rulers of Judah;
for from you shall come a ruler who will shepherd my people Israel.’”
Matthew 2:6 ESV

And thou Bethlehem,
in the land of Juda,
art not the least among the princes of Juda:
for out of thee shall come a Governor,
that shall rule my people Israel.
Matthew 2:6 KJV
 
 Luke 15:15 NRT
15 Тогда́ он пошёл и на́нялся к одному́ из жи́телей той страны,
15 Then he [gone, went] and hired [to, for, by] [alone, to one] [from, in, of, out] [citizens, residents] that [countries, country],
а тот посла́л его́ на свои́ по́ля пасти свине́й.
[while, and, but] that sent [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] their fields graze [pigs, swine].
So he went and hired himself out to one of the citizens of that country,
who sent him into his fields to feed pigs.
Luke 15:15 ESV

And he went and joined himself to a citizen of that country;
and he sent him into his fields to feed swine.
Luke 15:15 KJV
 Luke 15:15 RUSV
15 и пошёл,
15 and [gone, went],
приста́л к одному́ из жи́телей страны той,
stuck [to, for, by] [alone, to one] [from, in, of, out] [citizens, residents] [countries, country] that,
а тот посла́л его́ на по́ля свои́ пасти свине́й;
[while, and, but] that sent [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] fields their graze [pigs, swine];
So he went and hired himself out to one of the citizens of that country,
who sent him into his fields to feed pigs.
Luke 15:15 ESV

And he went and joined himself to a citizen of that country;
and he sent him into his fields to feed swine.
Luke 15:15 KJV
 
 Acts 20:28 RUSV
28 Ита́к внима́йте себе́ и всему́ ста́ду,
28 [So, Therefore] [listen, listen up, pay attention] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and [all, everything] [herd, the herd, to the herd],
в ко́тором Дух Святый поста́вил вас блюстителями,
[at, in, of, on] [that, which] Spirit Holy [put, set] you блюстителями,
пасти Це́рковь Господа и Бо́га,
graze Church Lord and God,
кото́рую Он приобрёл Себе́ Кровию Свое́ю.
[which, which one] He [gained, has gained, purchased] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] Кровию His.

Take heed therefore unto yourselves,
and to all the flock,
over the which the Holy Ghost hath made you overseers,
to feed the church of God,
which he hath purchased with his own blood.
Acts 20:28 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Пасти.htm   Revision: 1/22/2025 5:06:38 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED