1 | Не́которые, | прише́дшие | из | Иуде́и, | учи́ли | бра́тьев: | е́сли |
NEH-kah-tah-rih-ee | pree-SHED-shee-ee | ees | ee-oo-DEH-ee | oo-CHEE-lee | BRAHT-yeef | YES-lee | |
1 | Some | [The Newcomers, Those Who Came] | [From, In, Of, Out] | Jews | [Taught, They Taught Me] | [Brethren, Brothers] | [If, A, When, Unless] |
не | обрежетесь | по | обряду | Моисе́еву, | не | мо́жете | спасти́сь. |
nyeh | pah | mah-ee-SEH-ee-voo | nyeh | MAW-jee-tee | spahs-TEES | ||
[Never, Not] | [Along, By, In, On, To, Unto] | Moses | [Never, Not] | [Be Able To, Can, You Can] | Escape. |
2 | Когда́ | же | произошло́ | разногласие | и | немалое | состязание | у | Павла | и | Варнавы | с | ни́ми, | то | положи́ли | Павлу |
kah-g'DAH | zheh | prah-ee-zahsh-LAW | ee | oo | ee | (s)- | NEE-mee | taw | pah-lah-JEE-lee | |||||||
2 | When | [But, Same, Then] | Happened | And | [At, By, With, Of] | And | [And, From, In, Of, With] | Them | That | Put |
и | Варнаве | и | не́которым | други́м | из | них | отпра́виться | по | сёму | делу | к | Апо́столам | и | пресвитерам | в | Иерусали́м. |
ee | ee | NEH-kah-tah-rim | droo-GHEEM | ees | neekh | ahtp-RAH-veet-syah | pah | SYAW-moo | k | ah-POS-tah-lahm | ee | (v)- | ee-ee-roo-sah-LEEM | |||
And | And | [For Some, Some] | Other | [From, In, Of, Out] | [Them, They] | [Go, Start] | [Along, By, In, On, To, Unto] | This | [To, For, By] | [Apostles, To The Apostles] | And | [At, In, Of, On] | Jerusalem. |
3 | Ита́к, | быв | провожены | церковью, | они́ | проходи́ли | Финикию | и | Самари́ю, |
ee-TAHK | bif | ah-NEE | prah-hhah-DEE-lee | ee | sah-mah-REE-yoo | ||||
3 | So | [Be, Exist] | [They, They Are] | Passed | And | Samaria |
расска́зывая | об | обраще́нии | язы́чников, | и | производили | ра́дость | вели́кую | во | всех | братиях. |
rahss-KAH-zih-vah-yah | op | ahb-rah-SHHEH-nee-ee | yee-ZICH-nee-kahf | ee | RAH-dahst | vee-LEE-koo-yoo | voh | vsehh | ||
Telling | About | [Address, Appeal] | [Gentiles, Pagans] | And | [Gladness, Happiness, Joy, Pleasure] | [Great, Mighty] | [In, On] | [All, Everyone] | . |
4 | По | прибытии | же | в | Иерусали́м | они́ | бы́ли | при́няты | церковью, | Апо́столами | и | пресвитерами, |
pah | zheh | (v)- | ee-ee-roo-sah-LEEM | ah-NEE | BIH-lee | PREE-nee-tih | ah-POS-tah-lah-mee | ee | ||||
4 | [Along, By, In, On, To, Unto] | [But, Same, Then] | [At, In, Of, On] | Jerusalem | [They, They Are] | [Been, Has Been, Were] | Accepted | Apostles | And |
и | возвести́ли | все, | что | Бог | сотвори́л | с | ни́ми | и | как | отве́рз | дверь | ве́ры | язы́чникам. |
ee | vahz-vees-TEE-lee |
(v)syeh vseh vsyaw |
shtoh | bohh | saht-vah-REEL | (s)- | NEE-mee | ee | kahk | aht-VERS | dver | VEH-rih | yee-ZICH-nee-kahm |
And | [Announced, Heralded] | [All, Any, Every, Everybody, Everyone] | [What, That, Why] | God | Created | [And, From, In, Of, With] | Them | And | [How, What, As, Like (comparison)] | Opened | Door | [Belief, Doctrine, Faith] | [Gentiles, Pagans, To The Pagans.] |
5 | Тогда́ | восстали | не́которые | из | фарисе́йской | ереси | уве́ровавшие | и |
tahg-DAH | NEH-kah-tah-rih-ee | ees | fah-ree-SAY-ski | oo-VEH-rah-vahv-shee-ee | ee | |||
5 | Then | Some | [From, In, Of, Out] | Pharisee | [Believers, Believed] | And |
говори́ли, | что | должно́ | обре́зывать | язы́чников | и | заповедывать | соблюда́ть | зако́н | Моисе́ев. |
gah-vah-REE-lee | shtoh | dahlj-NAW | ahb-REH-zih-vaht | yee-ZICH-nee-kahf | ee | sahb-lew-DAHT | zah-KON | mah-ee-SEH-eef | |
[They Said, We Talked] | [What, That, Why] | [Must, Should] | [Circumcise, Pruning, Trim] | [Gentiles, Pagans] | And | [Observe, Keep] | Law | Moses. |
6 | Апо́столы | и | пресвитеры | собра́лись | для | рассмотрения | сего́ | дела. |
ah-POS-tah-lih | ee | sahb-RAH-lees | dlyah | see-VAU |
DEH-lah dee-LAH |
|||
6 | (The Apostles) | And | [Gathered, Together] | For | (With His) | [Affairs, Business, Deeds, Works.] |
7 | По | долгом | рассуждении | Пётр, | встав, | сказа́л | им: | мужи | братия! | вы | зна́ете, | что | Бог | от |
pah | pyotr | vstahf | skuh-ZAHL | eem |
MOO-jee moo-JEE |
vih | ZNAH-ee-tee | shtoh | bohh | ot | ||||
7 | [Along, By, In, On, To, Unto] | Peter | [Arose, Get Up, Rose Up, Standing Up] | [He Said, Said, Say, Saying, Tell] | [It, Them] | [Husbands, Men] | [Ye, You] | [Know, You Know] | [What, That, Why] | God | From |
дней | пе́рвых | избра́л | из | нас | меня́, | что́бы | из | уст | мои́х | язы́чники | услы́шали | сло́во | Ева́нгелия | и | уве́ровали; |
dnay | PER-vihh | eezb-RAHL | ees | nahs |
mee-NYAH mehn-YAH MEE-nyah |
SHTOH-bih | ees | oost | mah-EEHH | yee-ZICH-nee-kee | oos-LIH-shee-lee | SLOH-vah | yee-VAHN-ghee-lee-yah | ee | oo-VEH-rah-vah-lee |
Days | [First, The First] | [Choose, Chose, Chosen, Elected, I Chose] | [From, In, Of, Out] | [Us, We] | [I, Me, Self] | [To, So That, In Order To, Because Of] | [From, In, Of, Out] | [Lips, Mouth] | [Mine, My, Of Mine] | Pagans | Heard | [Saying, The Word, Word] | [Gospels, The Gospels] | And | [Believed, They Believed] |
8 | И | Сердцеведец | Бог | дал | им | свиде́тельство, | даровав | им | Ду́ха | Свято́го, | как | и | нам; |
ee | bohh | dahl | eem | svee-DEH-teelst-vah | eem | DOO-hhah | svee-TAW-vah | kahk | ee | nahm | |||
8 | And | God | Gave | [It, Them] | [Certificate, Evidence, Testimony, Witness] | [It, Them] | Spirit | [Saint, Holy] | [How, What, As, Like (comparison)] | And | [To Us, Us] |
9 | И | не | положи́л | никако́го | различия | ме́жду | на́ми | и | и́ми, | верою | очистив | сердца | их. |
ee | nyeh | pah-lah-JEEL | nee-kah-KAW-vah | MEJ-doo | NAH-mee | ee | EE-mee | SER-tsah | eehh | ||||
9 | And | [Never, Not] | Put | None | [Among, Between, Meanwhile] | [Us, We] | And | [By Them, Them, They] | [Heart, Hearts, Very Heart] | [Them, Their.] |
10 | Что | же | вы | ны́не | искуша́ете | Бо́га, | жела́я | возложи́ть | на | выи |
shtoh | zheh | vih | NIH-nee | ees-koo-SHAH-ee-tee | BAW-gah | jee-LAH-yah | vahz-lah-JEET | nuh | ||
10 | [What, That, Why] | [But, Same, Then] | [Ye, You] | [Currently, Now] | Tempting | God | Wishing | [Assign, Entrust] | [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] |
ученико́в | и́го, | кото́рого | не | могли́ | понести́ | ни | отцы́ | на́ши, | ни | мы? |
oo-chee-nee-KOF | EE-gah | kah-TAW-rah-vah | nyeh | mahg-LEE | pah-nees-TEE | nee | aht-TSIH | NAH-shee | nee | mih |
Disciples | Yoke | [Which, Which One, Whom] | [Never, Not] | Could | [Carry, Sustain] | Neither | Fathers | Our | Neither | [We, We Are?] |
11 | Но | мы | ве́руем, | что | благодатию | Господа | Иису́са | Христа́ | спасемся, | как | и | они́. |
noh | mih | VEH-roo-eem | shtoh |
GOS-pah-dah gahs-pah-DAH |
ee-ee-SOO-sah | hhrees-TAH | kahk | ee | ah-NEE | |||
11 | [But, Yet] | [We, We Are] | [Believe, We Believe] | [What, That, Why] | Lord | Jesus | Christ | [How, What, As, Like (comparison)] | And | [They, They Are.] |
12 | Тогда́ | умолкло | все | собра́ние | и | слу́шало | Варнаву | и | Павла, |
tahg-DAH |
(v)syeh vseh vsyaw |
sahb-RAH-nee-ee | ee | SLOO-shee-lah | ee | ||||
12 | Then | [All, Any, Every, Everybody, Everyone] | [Collection, Gathered, Gathering, Meeting] | And | Listened | And |
рассказывавших, | каки́е | знамения | и | чудеса́ | сотвори́л | Бог | чрез | них | среди́ | язы́чников. |
kah-KEE-ee |
ZNAH-mee-nee-yah znah-MEH-nee-yah |
ee | choo-dee-SAH | saht-vah-REEL | bohh | chres | neekh | sree-DEE | yee-ZICH-nee-kahf | |
(What Kind) | Signs | And | Miracles | Created | God | Through | [Them, They] | Among | [Gentiles, Pagans.] |
13 | По́сле | же | того́, | как | они́ | умолкли, | на́чал |
POS-lee | zheh | tah-VOH | kahk | ah-NEE | NAH-cheel | ||
13 | [After, Beyond] | [But, Same, Then] | That | [How, What, As, Like (comparison)] | [They, They Are] | [Began, Start] |
речь | Иа́ков | и | сказа́л: | мужи | братия! | послу́шайте | меня́. |
rech | ee-AH-kahf | ee | skuh-ZAHL |
MOO-jee moo-JEE |
pahs-LOO-shiy-tee |
mee-NYAH mehn-YAH MEE-nyah |
|
Speech | [Jacob, James] | And | [He Said, Said, Say, Saying, Tell] | [Husbands, Men] | [Listen, Listen Up] | [I, Me, Self.] |
14 | Симон | изъяснил, | как | Бог | первоначально | призре́л | на |
SEE-mahn | kahk | bohh | preez-REL | nuh | |||
14 | Simon | [How, What, As, Like (comparison)] | God | Initially | (Looked Up) | [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] |
язы́чников, | что́бы | соста́вить | из | них | наро́д | во | и́мя | Своё. |
yee-ZICH-nee-kahf | SHTOH-bih | sahs-TAH-veet | ees | neekh | nah-ROT | voh | EE-myah | svah-YAW |
[Gentiles, Pagans] | [To, So That, In Order To, Because Of] | [Compose, Form] | [From, In, Of, Out] | [Them, They] | [Crowd, Nation, People] | [In, On] | Name | (Its Own.) |
15 | И | с | сим | согласны | слова | проро́ков, | как | напи́сано: |
ee | (s)- | seem |
SLAW-vah slah-VAH |
prah-RAW-kahf | kahk | nah-PEE-sah-nah | ||
15 | And | [And, From, In, Of, With] | This | [Speech, The Words, Word, Words] | Prophets | [How, What, As, Like (comparison)] | Written |
16 | «Пото́м | обращусь | и | воссоздам | скинию | Дави́дову | падшую, | и |
pah-TOM | ee | dah-VEE-dah-voo | ee | |||||
16 | [Then, Later] | And | David | And |
то, | что | в | ней | разру́шено, | воссоздам, | и | исправлю | её, |
taw | shtoh | (v)- | nay | rahz-ROO-shee-nah | ee | yee-YAW | ||
That | [What, That, Why] | [At, In, Of, On] | Her | Destroyed | And | Her |
17 | Что́бы | взыскали | Господа | про́чие | человеки | и | все | наро́ды, | ме́жду |
SHTOH-bih |
GOS-pah-dah gahs-pah-DAH |
PRAW-chee-ee | ee |
(v)syeh vseh vsyaw |
nah-RAW-dih | MEJ-doo | |||
17 | [To, So That, In Order To, Because Of] | Lord | Other | And | [All, Any, Every, Everybody, Everyone] | [Crowd, Multitude, People] | [Among, Between, Meanwhile] |
кото́рыми | возвестится | и́мя | Моё, | —— | говори́т | Госпо́дь, | творящий | все | сие́». |
kah-TAW-rih-mee | EE-myah | mah-YAW | gah-vah-REET | gahs-POT |
(v)syeh vseh vsyaw |
see-YEH | |||
[Have, That, Which, Who] | Name | My | — | [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] | Lord | [All, Any, Every, Everybody, Everyone] | This. |
18 | Ведомы | Бо́гу | от | вечности | все | дела | Его́. |
BAW-goo | ot |
(v)syeh vseh vsyaw |
DEH-lah dee-LAH |
yeh-VOAH | |||
18 | God | From | [All, Any, Every, Everybody, Everyone] | [Affairs, Business, Deeds, Works] | [His, Him, It.] |
19 | Посему | я | полага́ю | не | затруднять | обращающихся | к | Бо́гу | из | язы́чников, |
pah-SEH-moo pah-see-MOO |
yah | pah-lah-GAH-yoo | nyeh | k | BAW-goo | ees | yee-ZICH-nee-kahf | |||
19 | Therefore | I | [I Guess, I Dare Say, I Suppose] | [Never, Not] | [To, For, By] | God | [From, In, Of, Out] | [Gentiles, Pagans] |
20 | А | написа́ть | им, | что́бы | они́ | воздерживались | от | оскверненного | идолами, | от | блуда, |
ah | nah-pee-SAHT | eem | SHTOH-bih | ah-NEE | ot | ot | |||||
20 | [While, And, But] | (To Write) | [It, Them] | [To, So That, In Order To, Because Of] | [They, They Are] | From | From |
удавленины | и | крови, | и | что́бы | не | де́лали | други́м | того́, | чего́ | не | хотя́т | себе́. |
ee |
KRAW-vee krah-VEE |
ee | SHTOH-bih | nyeh | DEH-lah-lee | droo-GHEEM | tah-VOH | chee-VAU | nyeh | hhah-TYAHT | see-BEH | |
And | [Blood, Bleed] | And | [To, So That, In Order To, Because Of] | [Never, Not] | Did | Other | That | What | [Never, Not] | [They Want, Want, Want To] | [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself.] |
21 | И́бо | зако́н | Моисе́ев | от | дре́вних | родов | по | всем |
EE-bah | zah-KON | mah-ee-SEH-eef | ot | DREV-neehh |
RAW-dahf rah-DOF |
pah | vsem | |
21 | [For, Because] | Law | Moses | From | [Ancient, Antique, Old] | Childbirth | [Along, By, In, On, To, Unto] | [Everyone, To Everyone] |
города́м | име́ет | проповедующих | его́ | и | читается | в | синаго́гах | ка́ждую | суббо́ту. |
gah-rah-DAHM | ee-MEH-eet | yeh-VOAH | ee | (v)- | see-nah-GAW-gahh | KAHJ-doo-yoo |
soo-BAW-too soh-BAW-tuh |
||
Cities | [Has, It Has] | [His, Him, It] | And | [At, In, Of, On] | Synagogues | [Each, Every] | [Sabbath, Saturday.] |
22 | Тогда́ | Апо́столы | и | пресвитеры | со | все́ю | церковью | рассудили, | избрав | из | среды | себя́ | муже́й, | посла́ть | их |
tahg-DAH | ah-POS-tah-lih | ee | saw | VSEH-yoo | ees |
SREH-dih sree-DIH |
see-BYAH | moo-JAY | pahs-LAHT | eehh | |||||
22 | Then | (The Apostles) | And | [After, With] | [All, Every, Everything, Whatever] | [From, In, Of, Out] | [Environments, Wednesday] | [Itself, Myself, Yourself] | Husbands | Send | [Them, Their] |
в | Антиохию | с | Павлом | и | Варнавою, | и́менно: | Иу́ду, | прозыва́емого | Варсавою, | и | Си́лу, | муже́й, | нача́льствующих | ме́жду | бра́тиями, |
(v)- | (s)- | ee | EE-meen-nah | ee-OO-doo | prah-zih-VAH-ee-mah-vah | ee | SEE-loo | moo-JAY | nah-CHAHLST-voo-yoo-shheehh | MEJ-doo | BRAH-tee-ee-mee | ||||
[At, In, Of, On] | [And, From, In, Of, With] | And | Exactly | Judas | [Nicknamed, The Nickname] | And | Strength | Husbands | [Bosses, Chiefs, The Bosses] | [Among, Between, Meanwhile] | [Brethren, Brothers] |
23 | Написав | и | вручив | им | сле́дующее: | «Апо́столы | и | пресвитеры | и | братия |
ee | eem | SLEH-doo-yoo-shhee-ee | ah-POS-tah-lih | ee | ee | |||||
23 | And | [It, Them] | [Following, The Following] | (The Apostles) | And | And |
—— | находящимся | в | Антиохии, | Си́рии | и | Киликии | братиям | из | язы́чников: | ра́доваться. |
(v)- | SEE-ree-ee | ee | ees | yee-ZICH-nee-kahf | RAH-dah-vaht-syah | |||||
— | [At, In, Of, On] | Syria | And | [From, In, Of, Out] | [Gentiles, Pagans] | [Rejoice, Joy.] |
24 | Поелику | мы | услы́шали, | что | не́которые, | вы́шедшие | от | нас, | смутили | вас | свои́ми | речами | и |
mih | oos-LIH-shee-lee | shtoh | NEH-kah-tah-rih-ee | VIH-sheed-shee-ee | ot | nahs | vahs | svah-EE-mee | ee | ||||
24 | [We, We Are] | Heard | [What, That, Why] | Some | Released | From | [Us, We] | You | (With Their Own) | And |
поколебали | ва́ши | души, | говоря́, | что | должно́ | обрезываться | и | соблюда́ть | зако́н, | чего́ | мы | им | не | поручали, |
VAH-shee |
DOO-shee doo-SHEE |
gah-vah-RYAH | shtoh | dahlj-NAW | ee | sahb-lew-DAHT | zah-KON | chee-VAU | mih | eem | nyeh | |||
[Your, Yours] | [Lives, Souls] | [Saying, Talking] | [What, That, Why] | [Must, Should] | And | [Observe, Keep] | Law | What | [We, We Are] | [It, Them] | [Never, Not] |
25 | То | мы, | собравшись, | единодушно | рассудили, | избрав | муже́й, | посла́ть |
taw | mih | moo-JAY | pahs-LAHT | |||||
25 | That | [We, We Are] | Husbands | Send |
их | к | вам | с | возлюбленными | на́шими | Варнавою | и | Павлом, |
eehh | k | vahm | (s)- | NAH-shee-mee | ee | |||
[Them, Their] | [To, For, By] | [To You, Ye, You] | [And, From, In, Of, With] | Our | And |
26 | Челове́ками, | предавшими | души | свои́ | за | и́мя | Господа | на́шего | Иису́са | Христа́. |
chee-lah-VEH-kah-mee |
DOO-shee doo-SHEE |
svah-EE | zah | EE-myah |
GOS-pah-dah gahs-pah-DAH |
NAH-shee-vah | ee-ee-SOO-sah | hhrees-TAH | ||
26 | [By People, People] | [Lives, Souls] | Their | [After, Around, At, Behind, Over] | Name | Lord | Our | Jesus | Christ. |
27 | Ита́к | мы | посла́ли | Иу́ду | и | Си́лу, | кото́рые | изъяснят | вам | то | же | и | словесно. |
ee-TAHK | mih | pahs-LAH-lee | ee-OO-doo | ee | SEE-loo | kah-TAW-rih-ee | vahm | taw | zheh | ee | |||
27 | So | [We, We Are] | [Sent, They Sent It] | Judas | And | Strength | [Which, Who] | [To You, Ye, You] | That | [But, Same, Then] | And | . |
28 | И́бо | уго́дно | Святому | Ду́ху | и | нам | не |
EE-bah | oo-GOD-nah | DOO-hhoo | ee | nahm | nyeh | ||
28 | [For, Because] | Anything | Spirit | And | [To Us, Us] | [Never, Not] |
возлага́ть | на | вас | никако́го | бремени | бо́лее, | кро́ме | сего́ | необходимого: |
vahz-lah-GAHT | nuh | vahs | nee-kah-KAW-vah |
BREH-mee-nee bree-mee-NEE |
BAW-lee-ee | KRAW-mee | see-VAU | |
[Assign, Lay] | [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] | You | None | [Burdens, The Burden] | [Above, Greater, More, Over] | [But, Except, Besides] | (With His) |
29 | Возде́рживаться | от | идоложертвенного | и | крови, | и | удавленины, | и | блуда, | и | не |
voz-DER-jee-vaht-syah | ot | ee |
KRAW-vee krah-VEE |
ee | ee | ee | nyeh | ||||
29 | [Abstain, Decline, Forbear, Refrain] | From | And | [Blood, Bleed] | And | And | And | [Never, Not] |
де́лать | други́м | того́, | чего́ | себе́ | не | хоти́те. | Соблюда́я | сие́, | хорошо́ | сде́лаете. | Будьте | здравы». |
DEH-laht | droo-GHEEM | tah-VOH | chee-VAU | see-BEH | nyeh | hhah-TEE-tee | sahb-lew-DAH-yah | see-YEH | hhah-rah-SHAW | SDEH-lah-ee-tee | bood-teh | |
[To Do, To Make] | Other | That | What | [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] | [Never, Not] | [Want, Want To, You Want.] | Observing | This | [Fine, Good, Nice, Pleasant, Well] | (Will You Do It?.) | [Abide, Be, Exist] | . |
30 | Ита́к, | отправленные | пришли́ | в | Антиохию | и, | собра́в | люде́й, | вручили | письмо́. |
ee-TAHK | preesh-LEE | (v)- | ee | sahb-RAHF | lew-DAY | pees-MAW | ||||
30 | So | Came | [At, In, Of, On] | And | [Collected, Collecting, Gathered, Having Collected] | [Human, Of People, People] | [Letter, Message.] |
31 | Они́ | же, | прочитав, | возра́довались | о | сём | наставлении. |
ah-NEE | zheh | vahz-RAH-dah-vah-lees | oah | syom | |||
31 | [They, They Are] | [But, Same, Then] | Rejoiced | About | [This, Same] | . |
32 | Иу́да | и | Си́ла, | бу́дучи | та́кже | проро́ками, |
ee-OO-dah | ee | SEE-lah | BOO-doo-chee | TAHK-jee | prah-RAW-kah-mee | |
32 | Judas | And | [Energy, Force, Power, Strength] | Being | Also | [Prophets, The Prophets] |
обильным | сло́вом | преподали | наставление | братиям | и | утвердили | их. |
SLAW-vahm | ee | eehh | |||||
(In A Word) | And | [Them, Their.] |
33 | Пробыв | там | не́которое | вре́мя, | они́ | с | ми́ром | отпущены | бы́ли | бра́тиями | к | Апо́столам. |
tahm | NEH-kah-tah-rah-ee | VREH-myah | ah-NEE | (s)- | MEE-rahm | BIH-lee | BRAH-tee-ee-mee | k | ah-POS-tah-lahm | |||
33 | There | Some | [Hour, Time] | [They, They Are] | [And, From, In, Of, With] | [Peace, The World] | [Been, Has Been, Were] | [Brethren, Brothers] | [To, For, By] | [Apostles, To The Apostles.] |
34 | Но | Си́ле | рассуди́лось | оста́ться | там, | (а | Иу́да | возврати́лся | в | Иерусали́м). |
noh | SEE-lee | rahs-soo-DEE-lahs | ahs-TAHT-syah | tahm | ah | ee-OO-dah | vahzv-rah-TEEL-syah | (v)- | ee-ee-roo-sah-LEEM | |
34 | [But, Yet] | [Force, Power, Strength] | [It Made Sense, It Was Decided] | [Stay, To Stay] | There | [While, And, But] | Judas | [Came Again, Come Back, Departed, Returned, Turn Again, Went Down] | [At, In, Of, On] | Jerusalem. |
35 | Павел | же | и | Варнава | жи́ли | в | Антиохии, |
zheh | ee | JEE-lee | (v)- | ||||
35 | [But, Same, Then] | And | Lived | [At, In, Of, On] |
уча́ | и | благовеству́я, | вме́сте | с | други́ми | мно́гими, | сло́во | Госпо́дне. |
oo-CHAH | ee | blah-gah-veest-VOO-yah | VMES-tee | (s)- | droo-GHEE-mee | MNAW-ghee-mee | SLOH-vah | gahs-POD-nee |
[Learn, Taught, Teach, Teaching] | And | [Evangelizing, Preaching] | Together | [And, From, In, Of, With] | Others | [By Many, Many] | [Saying, The Word, Word] | Lord's. |
36 | По | некотором | вре́мени | Павел | сказа́л | Варнаве: | пойдём | опя́ть, | посетим | бра́тьев | на́ших |
pah | VREH-mee-nee | skuh-ZAHL | pie-DYOM | ah-PYAHT | BRAHT-yeef | NAH-sheehh | |||||
36 | [Along, By, In, On, To, Unto] | Time | [He Said, Said, Say, Saying, Tell] | [Let Us Go To, Let's Go To] | Again | [Brethren, Brothers] | Our |
по | всем | города́м, | в | кото́рых | мы | проповедали | сло́во | Госпо́дне, | как | они́ | живу́т. |
pah | vsem | gah-rah-DAHM | (v)- | kah-TAW-rihh | mih | SLOH-vah | gahs-POD-nee | kahk | ah-NEE | jee-VOOT | |
[Along, By, In, On, To, Unto] | [Everyone, To Everyone] | Cities | [At, In, Of, On] | Which | [We, We Are] | [Saying, The Word, Word] | Lord's | [How, What, As, Like (comparison)] | [They, They Are] | [Dwell, Live, Living.] |
37 | Варнава | хоте́л | взять | с | собо́ю | Иоа́нна, | называ́емого | Марком. |
hhah-TEL | vzyaht | (s)- | sah-BAW-yoo | ee-ah-AHN-nah | nah-zih-VAH-ee-mah-vah | |||
37 | [He Wanted, Wanted] | [Take, To Take] | [And, From, In, Of, With] | [By Myself, Yourself, Yourselves] | John | Called | . |
38 | Но | Павел | полагал | не | брать | отставшего | от | них | в | Памфилии |
noh | nyeh | braht | ot | neekh | (v)- | |||||
38 | [But, Yet] | [Never, Not] | Take | From | [Them, They] | [At, In, Of, On] |
и | не | ше́дшего | с | ни́ми | на | де́ло, | на | кото́рое | они́ | бы́ли | посланы. |
ee | nyeh | SHED-shee-vah | (s)- | NEE-mee | nuh | DEH-law | nuh | kah-TAW-rah-ee | ah-NEE | BIH-lee | |
And | [Never, Not] | Walking | [And, From, In, Of, With] | Them | [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] | [Affair, Business] | [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] | Which | [They, They Are] | [Been, Has Been, Were] | . |
39 | Отсю́да | произошло́ | огорчение, | так | что | они́ | разлучились | друг |
aht-SEW-dah | prah-ee-zahsh-LAW | tahk | shtoh | ah-NEE | drook | |||
39 | (From Here) | Happened | So | [What, That, Why] | [They, They Are] | Friend |
с | другом; | и | Варнава, | взяв | Марка, | отплыл | в | Кипр; |
(s)- |
DROO-gahm droo-GOM |
ee | vzyahf | (v)- | ||||
[And, From, In, Of, With] | [A Friend, Friend] | And | [By Taking, Taking, Took] | [At, In, Of, On] |
40 | А | Павел, | избрав | себе́ | Си́лу, |
ah | see-BEH | SEE-loo | |||
40 | [While, And, But] | [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] | Strength |
отпра́вился, | быв | поручен | бра́тиями | благода́ти | Божией, |
ahtp-RAH-veel-syah | bif | BRAH-tee-ee-mee | blah-gah-DAH-tee | baw-jee-yay | |
[Departed, Set Off, Went] | [Be, Exist] | [Brethren, Brothers] | Grace | [God, God's] |
41 | И | проходи́л | Сирию | и | Киликию, | утверждая | це́ркви. |
ee | prah-hhah-DEEL | ee | TSERK-vee | ||||
41 | And | Passed | And | Churches. |