. Подними́ ( Lift Up, Pick It Up )

 pahd-nee-MEE
 Verb - Neuter - Present Tense
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 21:18 NRT
18 Встава́й,
18 (Get Up),
подними́ ма́льчика и возьми́ его́ за ру́ку,
[lift up, pick it up] boy and [get, take] [his, him, it] [after, around, at, behind, over] hand,
потому́ что Я произведу́ от него́ вели́кий наро́д.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i will produce, make] from him great [crowd, nation, people].
Up!
Lift up the boy,
and hold him fast with your hand,
for I will make him into a great nation.”
Genesis 21:18 ESV

Arise,
lift up the lad,
and hold him in thine hand;
for I will make him a great nation.
Genesis 21:18 KJV
 Genesis 21:18 RUSV
18 встань,
18 [get up, rise, rise up, stand, stand up],
подними́ о́трока и возьми́ его́ за ру́ку,
[lift up, pick it up] [boy, child, the boy] and [get, take] [his, him, it] [after, around, at, behind, over] hand,
и́бо Я произведу́ от него́ вели́кий наро́д.
[for, because] I [i will produce, make] from him great [crowd, nation, people].
Up!
Lift up the boy,
and hold him fast with your hand,
for I will make him into a great nation.”
Genesis 21:18 ESV

Arise,
lift up the lad,
and hold him in thine hand;
for I will make him a great nation.
Genesis 21:18 KJV
 
 Revision: 11/9/2024 7:53:16 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED