Приносил
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 31:39 NRT
39 Растерзанных диким зверем я не приносил к тебе́,
39 Растерзанных диким зверем i [never, not] приносил [to, for, by] [thee, you],
но сам возмещал убытки;
[but, yet] [himself, itself, myself, self] возмещал убытки;
ты же тре́бовал с меня́ платы за все,
you [but, same, then] demanded [and, from, in, of, with] [i, me, self] платы [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone],
что бы́ло украдено,
[what, that, why] [it was, was] украдено,
днём ли э́то случи́лось и́ли но́чью.
[happy, day, in the afternoon] whether [that, this, it] [it happened, happened] or [at night, by night, night].
What was torn by wild beasts I did not bring to you.
I bore the loss of it myself.
From my hand you required it,
whether stolen by day or stolen by night.
Genesis 31:39 ESV

That which was torn of beasts I brought not unto thee;
I bare the loss of it;
of my hand didst thou require it,
whether stolen by day,
or stolen by night.
Genesis 31:39 KJV
 Genesis 31:39 RUSV
39 растерзанного зверем я не приносил к тебе́,
39 растерзанного зверем i [never, not] приносил [to, for, by] [thee, you],
э́то был мой убыток;
[that, this, it] [be, to be, was, were] [mine, my] убыток;
ты с меня́ взыскивал,
you [and, from, in, of, with] [i, me, self] взыскивал,
днём ли что пропадало,
[happy, day, in the afternoon] whether [what, that, why] пропадало,
но́чью ли пропадало;
[at night, by night, night] whether пропадало;
What was torn by wild beasts I did not bring to you.
I bore the loss of it myself.
From my hand you required it,
whether stolen by day or stolen by night.
Genesis 31:39 ESV

That which was torn of beasts I brought not unto thee;
I bare the loss of it;
of my hand didst thou require it,
whether stolen by day,
or stolen by night.
Genesis 31:39 KJV
 
 Revision: 9/11/2024 12:24:10 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED