. Привез

 ( Brought )

 pree-VES pree-VYOS
 Verb - Past Tense - Perfect
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Luke 10:34 NRT
34 Он подошёл и перевяза́л его́ ра́ны,
34 He (came up) and [bandaged, bandaged it up] [his, him, it] [injury, wounds],
промы́в их ма́слом и вино́м.
[flushing, washing] [them, their] oil and wine.
Зате́м он посади́л пострада́вшего на своего́ осла́,
Then he planted [the victim, victim] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, yours] [donkey, the donkey],
привез его́ в гости́ницу и там ещё уха́живал за ним.
brought [his, him, it] [at, in, of, on] (the hotel) and there [again, also, another, even, further, more] [care, courted] [after, around, at, behind, over] him.
He went to him and bound up his wounds,
pouring on oil and wine.
Then he set him on his own animal and brought him to an inn and took care of him.
Luke 10:34 ESV

And went to him,
and bound up his wounds,
pouring in oil and wine,
and set him on his own beast,
and brought him to an inn,
and took care of him.
Luke 10:34 KJV
 Luke 10:34 RUSV
34 и,
34 and,
подойдя́,
[approaching, coming up],
перевяза́л ему́ ра́ны,
[bandaged, bandaged it up] [him, it, to him] [injury, wounds],
возлива́я ма́сло и вино́;
pouring [oil, ointment] and wine;
и,
and,
посади́в его́ на своего́ осла́,
[by planting, having planted] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, yours] [donkey, the donkey],
привез его́ в гости́ницу и позабо́тился о нем;
brought [his, him, it] [at, in, of, on] (the hotel) and [i took care of it, taken care of] about [dumb, him, mute, speechless];
He went to him and bound up his wounds,
pouring on oil and wine.
Then he set him on his own animal and brought him to an inn and took care of him.
Luke 10:34 ESV

And went to him,
and bound up his wounds,
pouring in oil and wine,
and set him on his own beast,
and brought him to an inn,
and took care of him.
Luke 10:34 KJV
 
 Revision: 11/22/2024 5:08:26 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED