Genesis 17:20 RUSV
20 И о Измаиле Я услы́шал тебя́:
20 And about Измаиле I heard you:
вот,
[behold, here, there],
Я благословлю́ его́,
I [bless, i bless you, i will bless you] [his, him, it],
и возращу его́,
and возращу [his, him, it],
и весьма́,
and [exceeding, exceedingly, quite, very],
весьма́ размно́жу;
[exceeding, exceedingly, quite, very] [i will multiply, multiply];
двена́дцать князе́й родя́тся от него́;
twelve princes [born, they will be born, will be born] from him;
и Я произведу́ от него́ вели́кий наро́д.
and I [i will produce, make] from him great [crowd, nation, people]. |
As for Ishmael, I have heard you; behold, I have blessed him and will make him fruitful and multiply him greatly. He shall father twelve princes, and I will make him into a great nation. Genesis 17:20 ESV
And as for Ishmael,
I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation. Genesis 17:20 KJV |
Genesis 24:60 RUSV
60 И благослови́ли Реве́кку и сказа́ли ей:
60 And blessed [Rebecca, Rebekah] and [said, say, tell, they said] her:
сестра́ на́ша!
sister our!
да родя́тся от тебя́ ты́сячи ты́сяч,
yes [born, they will be born, will be born] from you [thousand, thousands] [thousand, thousands],
и да владе́ет пото́мство твоё жилищами враго́в твои́х!
and yes owns offspring [thy, your] жилищами [enemies, foes] [your, yours]! |
And they blessed Rebekah and said to her, “Our sister, may you become thousands of ten thousands, and may your offspring possess the gate of those who hate him!” Genesis 24:60 ESV
And they blessed Rebekah,
and said unto her, Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them. Genesis 24:60 KJV |
Genesis 48:6 RUSV
6 де́ти же твои́,
6 children [but, same, then] [thy, your],
кото́рые родя́тся от тебя́ по́сле них,
[which, who] [born, they will be born, will be born] from you [after, beyond] [them, they],
бу́дут твои́;
[will, be] [thy, your];
они́ под и́менем бра́тьев свои́х бу́дут именоваться в их уделе.
[they, they are] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] [brethren, brothers] their [will, be] именоваться [at, in, of, on] [them, their] уделе. |
And the children that you fathered after them shall be yours. They shall be called by the name of their brothers in their inheritance. Genesis 48:6 ESV
And thy issue,
which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance. Genesis 48:6 KJV |