Роди́лся ( Born , Was Born )

 rah-DEEL-syah
 Verb
(RUSV: 12 + NRT: 33) = 45
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 4:18 NRT
18 У Ено́ха роди́лся Ирад,
18 [At, By, With, Of] Enoch [born, was born] Irad,
у Ирада роди́лся Мехиаель,
[at, by, with, of] Ирада [born, was born] Мехиаель,
у Мехиаеля роди́лся Метушаэл,
[at, by, with, of] Мехиаеля [born, was born] Метушаэл,
и у Метушаэла роди́лся Ламех.
and [at, by, with, of] Метушаэла [born, was born] Lamech.
To Enoch was born Irad,
and Irad fathered Mehujael,
and Mehujael fathered Methushael,
and Methushael fathered Lamech.
Genesis 4:18 ESV

And unto Enoch was born Irad:
and Irad begat Mehujael:
and Mehujael begat Methusael:
and Methusael begat Lamech.
Genesis 4:18 KJV
 Genesis 4:18 RUSV
18 У Ено́ха роди́лся Ирад;
18 [At, By, With, Of] Enoch [born, was born] Irad;
Ирад роди́л Мехиаеля;
Irad (gave birth) Мехиаеля;
Мехиаель роди́л Мафусала;
Мехиаель (gave birth) Methuselah;
Мафусал роди́л Ламеха.
Methuselah (gave birth) Lamech.
To Enoch was born Irad,
and Irad fathered Mehujael,
and Mehujael fathered Methushael,
and Methushael fathered Lamech.
Genesis 4:18 ESV

And unto Enoch was born Irad:
and Irad begat Mehujael:
and Mehujael begat Methusael:
and Methusael begat Lamech.
Genesis 4:18 KJV
 
 Genesis 4:26 RUSV
26 У Сифа та́кже роди́лся сын,
26 [At, By, With, Of] Сифа also [born, was born] son,
и он наре́к ему́ и́мя:
and he name [him, it, to him] name:
Енос;
Enos;
тогда́ на́чали призывать и́мя Господа.
then started summon name Lord.
To Seth also a son was born,
and he called his name Enosh.
At that time people began to call upon the name of the Lord.
Genesis 4:26 ESV

And to Seth,
to him also there was born a son;
and he called his name Enos:
then began men to call upon the name of the LORD.
Genesis 4:26 KJV
 
 Genesis 5:3 NRT
3 Когда́ Адам прожи́л 130 лет,
3 When Adam lived 130 years,
у него́ роди́лся сын по его́ о́бразу и подо́бию,
[at, by, with, of] him [born, was born] son [along, by, in, on, to, unto] [his, him, it] [image, the image] and [likeness, similarity],
и он назва́л его́ Сиф.
and he [called, named, identify] [his, him, it] Seth.
When Adam had lived years,
he fathered a son in his own likeness,
after his image,
and named him Seth.
Genesis 5:3 ESV

And Adam lived an hundred and thirty years,
and begat a son in his own likeness,
and after his image;
and called his name Seth:
Genesis 5:3 KJV
 
 Genesis 5:6 NRT
6 Когда́ Сиф прожи́л 105 лет,
6 When Seth lived 105 years,
у него́ роди́лся Енос.
[at, by, with, of] him [born, was born] Enos.
When Seth had lived years,
he fathered Enosh.
Genesis 5:6 ESV

And Seth lived an hundred and five years,
and begat Enos:
Genesis 5:6 KJV
 
 Genesis 5:9 NRT
9 Когда́ Енос прожи́л 90 лет,
9 When Enos lived 90 years,
у него́ роди́лся Каинан.
[at, by, with, of] him [born, was born] Cainan.
When Enosh had lived years,
he fathered Kenan.
Genesis 5:9 ESV

And Enos lived ninety years,
and begat Cainan:
Genesis 5:9 KJV
 
 Genesis 5:12 NRT
12 Когда́ Каинан прожи́л 70 лет,
12 When Cainan lived 70 years,
у него́ роди́лся Малелеил.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Mahalaleel, Mahalalel].
When Kenan had lived years,
he fathered Mahalalel.
Genesis 5:12 ESV

And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel:
Genesis 5:12 KJV
 
 Genesis 5:15 NRT
15 Когда́ Малелеил прожи́л 65 лет,
15 When [Mahalaleel, Mahalalel] lived 65 years,
у него́ роди́лся Иаред.
[at, by, with, of] him [born, was born] Jared.
When Mahalalel had lived years,
he fathered Jared.
Genesis 5:15 ESV

And Mahalaleel lived sixty and five years,
and begat Jared:
Genesis 5:15 KJV
 
 Genesis 5:18 NRT
18 Когда́ Иаред прожи́л 162 года,
18 When Jared lived 162 [of the year, years],
у него́ роди́лся Ено́х.
[at, by, with, of] him [born, was born] Enoch.
When Jared had lived years,
he fathered Enoch.
Genesis 5:18 ESV

And Jared lived an hundred sixty and two years,
and he begat Enoch:
Genesis 5:18 KJV
 
 Genesis 5:21 NRT
21 Когда́ Ено́х прожи́л 65 лет,
21 When Enoch lived 65 years,
у него́ роди́лся Мафусал.
[at, by, with, of] him [born, was born] Methuselah.
When Enoch had lived years,
he fathered Methuselah.
Genesis 5:21 ESV

And Enoch lived sixty and five years,
and begat Methuselah:
Genesis 5:21 KJV
 
 Genesis 5:25 NRT
25 Когда́ Мафусал прожи́л 187 лет,
25 When Methuselah lived 187 years,
у него́ роди́лся Ламех.
[at, by, with, of] him [born, was born] Lamech.
When Methuselah had lived years,
he fathered Lamech.
Genesis 5:25 ESV

And Methuselah lived an hundred eighty and seven years,
and begat Lamech.
Genesis 5:25 KJV
 
 Genesis 5:28 NRT
28 Когда́ Ламех прожи́л 182 года,
28 When Lamech lived 182 [of the year, years],
у него́ роди́лся сын.
[at, by, with, of] him [born, was born] son.
When Lamech had lived years,
he fathered a son Genesis 5:28 ESV

And Lamech lived an hundred eighty and two years,
and begat a son:
Genesis 5:28 KJV
 
 Genesis 10:24 NRT
24 У Арпахшада роди́лся Шелах,
24 [At, By, With, Of] [Arpachshad, Arphaxad] [born, was born] [Sala, Shelah],
а у Шелаха роди́лся Евер.
[while, and, but] [at, by, with, of] Шелаха [born, was born] [Eber, Ever, Heber].
Arpachshad fathered Shelah;
and Shelah fathered Eber.
Genesis 10:24 ESV

And Arphaxad begat Salah;
and Salah begat Eber.
Genesis 10:24 KJV
 
 Genesis 11:10 NRT
10 Вот родосло́вие Си́ма.
10 [Behold, Here, There] [family tree, genealogy, generations, pedigree] Shem.
Симу бы́ло сто лет,
Симу [it was, was] [hundred, one hundred] years,
когда́ у него́ роди́лся Арпахшад,
when [at, by, with, of] him [born, was born] Arphaxad,
че́рез два года по́сле пото́па.
[across, by way of, through] two [of the year, years] [after, beyond] [flood, the flood].
These are the generations of Shem.
When Shem was years old,
he fathered Arpachshad two years after the flood.
Genesis 11:10 ESV

These are the generations of Shem:
Shem was an hundred years old,
and begat Arphaxad two years after the flood:
Genesis 11:10 KJV
 
 Genesis 11:12 NRT
12 Когда́ Арпахшад прожи́л 35 лет,
12 When Arphaxad lived 35 years,
у него́ роди́лся Шелах.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Sala, Shelah].
When Arpachshad had lived years,
he fathered Shelah.
Genesis 11:12 ESV

And Arphaxad lived five and thirty years,
and begat Salah:
Genesis 11:12 KJV
 
 Genesis 11:14 NRT
14 Когда́ Шелах прожи́л 30 лет,
14 When [Sala, Shelah] lived 30 years,
у него́ роди́лся Евер.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Eber, Ever, Heber].
When Shelah had lived years,
he fathered Eber.
Genesis 11:14 ESV

And Salah lived thirty years,
and begat Eber:
Genesis 11:14 KJV
 
 Genesis 11:16 NRT
16 Когда́ Евер прожи́л 34 года,
16 When [Eber, Ever, Heber] lived 34 [of the year, years],
у него́ роди́лся Пелег.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Bearing, Peleg, Phalec].
When Eber had lived years,
he fathered Peleg.
Genesis 11:16 ESV

And Eber lived four and thirty years,
and begat Peleg:
Genesis 11:16 KJV
 
 Genesis 11:18 NRT
18 Когда́ Пелег прожи́л 30 лет,
18 When [Bearing, Peleg, Phalec] lived 30 years,
у него́ роди́лся Реу.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Ragau, Reu].
When Peleg had lived years,
he fathered Reu.
Genesis 11:18 ESV

And Peleg lived thirty years,
and begat Reu:
Genesis 11:18 KJV
 
 Genesis 11:20 NRT
20 Когда́ Реу прожи́л 32 года,
20 When [Ragau, Reu] lived 32 [of the year, years],
у него́ роди́лся Серуг.
[at, by, with, of] him [born, was born] [Saruch, Serug].
When Reu had lived years,
he fathered Serug.
Genesis 11:20 ESV

And Reu lived two and thirty years,
and begat Serug:
Genesis 11:20 KJV
 
 Genesis 11:22 NRT
22 Когда́ Серуг прожи́л 30 лет,
22 When [Saruch, Serug] lived 30 years,
у него́ роди́лся Нахор.
[at, by, with, of] him [born, was born] Nahor.
When Serug had lived years,
he fathered Nahor.
Genesis 11:22 ESV

And Serug lived thirty years,
and begat Nahor:
Genesis 11:22 KJV
 
 Genesis 11:24 NRT
24 Когда́ Нахор прожи́л 29 лет,
24 When Nahor lived 29 years,
у него́ роди́лся Терах.
[at, by, with, of] him [born, was born] Терах.
When Nahor had lived years,
he fathered Terah.
Genesis 11:24 ESV

And Nahor lived nine and twenty years,
and begat Terah:
Genesis 11:24 KJV
 
 Genesis 11:27 NRT
27 Вот родосло́вие Тераха.
27 [Behold, Here, There] [family tree, genealogy, generations, pedigree] Тераха.
У Тераха роди́лись Авра́м,
[At, By, With, Of] Тераха [come, originate, were born] Abram,
Нахор и Ара́н.
Nahor and [Aran, Haran].
У Ара́на роди́лся Лот.
[At, By, With, Of] Haran [born, was born] Lot.
Now these are the generations of Terah.
Terah fathered Abram,
Nahor,
and Haran;
and Haran fathered Lot.
Genesis 11:27 ESV

Now these are the generations of Terah:
Terah begat Abram,
Nahor,
and Haran;
and Haran begat Lot.
Genesis 11:27 KJV
 
 Genesis 11:28 NRT
28 Когда́ его́ оте́ц Терах был ещё жив,
28 When [his, him, it] father Терах [be, to be, was, were] [again, also, another, even, further, more] [alive, liveth, living],
Ара́н у́мер в Уре Халдейском,
[Aran, Haran] died [at, in, of, on] Уре Халдейском,
в земле́,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world],
где он роди́лся.
[somewhere, where, wherever] he [born, was born].
Haran died in the presence of his father Terah in the land of his kindred,
in Ur of the Chaldeans.
Genesis 11:28 ESV

And Haran died before his father Terah in the land of his nativity,
in Ur of the Chaldees.
Genesis 11:28 KJV
 
 Genesis 21:5 NRT
5 Авраа́му бы́ло сто лет,
5 (To Abraham) [it was, was] [hundred, one hundred] years,
когда́ у него́ роди́лся сын Исаа́к.
when [at, by, with, of] him [born, was born] son Isaac.
Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.
Genesis 21:5 ESV

And Abraham was an hundred years old,
when his son Isaac was born unto him.
Genesis 21:5 KJV
 Genesis 21:5 RUSV
5 Авраа́м был ста лет,
5 Abraham [be, to be, was, were] hundred years,
когда́ роди́лся у него́ Исаа́к,
when [born, was born] [at, by, with, of] him Isaac,
сын его́.
son [his, him, it].
Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.
Genesis 21:5 ESV

And Abraham was an hundred years old,
when his son Isaac was born unto him.
Genesis 21:5 KJV
 
 Genesis 25:19 NRT
19 Вот расска́з об Исаа́ке,
19 [Behold, Here, There] story about Isaac,
сы́не Авраа́ма:
son Abraham:
У Авраа́ма роди́лся Исаа́к.
[At, By, With, Of] Abraham [born, was born] Isaac.
These are the generations of Isaac,
Abraham's son:
Abraham fathered Isaac,
Genesis 25:19 ESV

And these are the generations of Isaac,
Abraham's son:
Abraham begat Isaac:
Genesis 25:19 KJV
 
 Genesis 25:25 NRT
25 Пе́рвый роди́лся кра́сный,
25 [First, The First] [born, was born] [red, scarlet],
и все его́ те́ло бы́ло покрыто волоса́ми как ворсистой оде́ждой;
and [all, any, every, everybody, everyone] [his, him, it] body [it was, was] покрыто hair [how, what, as, like (comparison)] ворсистой clothes;
поэ́тому его́ назва́ли Иса́в.
[that is why, therefore, wherefore] [his, him, it] [called, named] Esau.
The first came out red,
all his body like a hairy cloak,
so they called his name Esau.
Genesis 25:25 ESV

And the first came out red,
all over like an hairy garment;
and they called his name Esau.
Genesis 25:25 KJV
 
 Genesis 31:13 NRT
13 Я Бог Вефиля,
13 I God Bethel,
где ты возли́л ма́сло на памятник и покля́лся Мне;
[somewhere, where, wherever] you [anointedst, poured] [oil, ointment] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] monument and swore [Me, To Me];
оста́вь же неме́дленно э́ту зе́млю и возвраща́йся в зе́млю,
[forsake, leave, leave it] [but, same, then] immediately this [earth, land] and (come back) [at, in, of, on] [earth, land],
где ты роди́лся».
[somewhere, where, wherever] you [born, was born]».
I am the God of Bethel,
where you anointed a pillar and made a vow to me.
Now arise,
go out from this land and return to the land of your kindred.’”
Genesis 31:13 ESV

I am the God of Bethel,
where thou anointedst the pillar,
and where thou vowedst a vow unto me:
now arise,
get thee out from this land,
and return unto the land of thy kindred.
Genesis 31:13 KJV
 
 Matthew 1:16 RUSV
16 Иа́ков роди́л Ио́сифа,
16 [Jacob, James] (gave birth) Joseph,
му́жа Мари́и,
[husband, man, men] [Maria, Mary],
от Кото́рой роди́лся Иису́с,
from [Which, Which One] [born, was born] Jesus,
называ́емый Христо́с.
[called, named] Christ.
and Jacob the father of Joseph the husband of Mary,
of whom Jesus was born,
who is called Christ.
Matthew 1:16 ESV

And Jacob begat Joseph the husband of Mary,
of whom was born Jesus,
who is called Christ.
Matthew 1:16 KJV
 
 Matthew 2:1 NRT
1 Иису́с роди́лся в иуде́йском го́роде Вифлее́ме во времена́ правле́ния царя́ И́рода.
1 Jesus [born, was born] [at, in, of, on] jewish [city, town] Bethlehem in [days, time, times] [board of directors, management, rule] king Herod.
По́сле рожде́ния Иису́са в Иерусали́м пришли́ мудрецы́ с восто́ка.
[After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Jesus [at, in, of, on] Jerusalem came [sages, wise men] [and, from, in, of, with] [east, of the east].
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king,
behold,
wise men from the east came to Jerusalem,
Matthew 2:1 ESV

Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king,
behold,
there came wise men from the east to Jerusalem,
Matthew 2:1 KJV
 Matthew 2:1 RUSV
1 Когда́ же Иису́с роди́лся в Вифлее́ме Иуде́йском во дни царя́ И́рода,
1 When [but, same, then] Jesus [born, was born] [at, in, of, on] Bethlehem Jewish in days king Herod,
пришли́ в Иерусали́м волхвы с восто́ка и говоря́т:
came [at, in, of, on] Jerusalem волхвы [and, from, in, of, with] [east, of the east] and [say, they say]:
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king,
behold,
wise men from the east came to Jerusalem,
Matthew 2:1 ESV

Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king,
behold,
there came wise men from the east to Jerusalem,
Matthew 2:1 KJV
 
 Luke 2:11 NRT
11 Сего́дня в го́роде Дави́да роди́лся ваш Спаси́тель Христо́с,
11 Today [at, in, of, on] [city, town] David [born, was born] [your, yours] [Savior, Saviour, The Savior] Christ,
Госпо́дь!
Lord!
For unto you is born this day in the city of David a Savior,
who is Christ the Lord.
Luke 2:11 ESV

For unto you is born this day in the city of David a Saviour,
which is Christ the Lord.
Luke 2:11 KJV
 Luke 2:11 RUSV
11 и́бо ны́не роди́лся вам в го́роде Дави́довом Спаси́тель,
11 [for, because] [currently, now] [born, was born] [to you, ye, you] [at, in, of, on] [city, town] David's [Savior, Saviour, The Savior],
Кото́рый есть Христо́с Госпо́дь;
[Which, Which The, Who] [there are, there is] Christ Lord;
For unto you is born this day in the city of David a Savior,
who is Christ the Lord.
Luke 2:11 ESV

For unto you is born this day in the city of David a Saviour,
which is Christ the Lord.
Luke 2:11 KJV
 
 John 8:58 NRT
58 Иису́с сказа́л:
58 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
ещё до того́,
[again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как Авраа́м роди́лся,
[how, what, as, like (comparison)] Abraham [born, was born],
Я Есть!
I [There Are, There Is]!
Jesus said to them,
“Truly,
truly,
I say to you,
before Abraham was,
I am.”
John 8:58 ESV

Jesus said unto them,
Verily,
verily,
I say unto you,
Before Abraham was,
I am.
John 8:58 KJV
 
 John 9:2 NRT
2 Ученики́ Его́ спроси́ли:
2 [Students, Disciples] [His, Him, It] [asked, they asked]:
Ра́бби,
Rabbi,
почему́ э́тот челове́к роди́лся слепы́м?
why this [man, human, person] [born, was born] blind?
Кто согреши́л,
Who sinned,
он сам и́ли его́ роди́тели?
he [himself, itself, myself, self] or [his, him, it] parents?
And his disciples asked him,
“Rabbi,
who sinned,
this man or his parents,
that he was born blind?”
John 9:2 ESV

And his disciples asked him,
saying,
Master,
who did sin,
this man,
or his parents,
that he was born blind?
John 9:2 KJV
 John 9:2 RUSV
2 Ученики́ Его́ спроси́ли у Него́:
2 [Students, Disciples] [His, Him, It] [asked, they asked] [at, by, with, of] Him:
Ра́вви!
Rabbi!
кто согреши́л,
who sinned,
он и́ли роди́тели его́,
he or parents [his, him, it],
что роди́лся слепы́м?
[what, that, why] [born, was born] blind?
And his disciples asked him,
“Rabbi,
who sinned,
this man or his parents,
that he was born blind?”
John 9:2 ESV

And his disciples asked him,
saying,
Master,
who did sin,
this man,
or his parents,
that he was born blind?
John 9:2 KJV
 
 John 9:19 NRT
19 –Э́то ваш сын?
19 –[That, This, It] [your, yours] son?
спроси́ли они́.
[asked, they asked] [they, they are].
Э́то о нем вы говори́те,
[That, This, It] about [dumb, him, mute, speechless] [ye, you] [say, speak],
что он роди́лся слепы́м?
[what, that, why] he [born, was born] blind?
Как же он мо́жет сейча́с ви́деть?
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] he [can, may, maybe] now [behold, find, see, to see, watch, witness]?
and asked them,
“Is this your son,
who you say was born blind?
How then does he now see?”
John 9:19 ESV

And they asked them,
saying,
Is this your son,
who ye say was born blind?
how then doth he now see?
John 9:19 KJV
 John 9:19 RUSV
19 и спроси́ли их:
19 and [asked, they asked] [them, their]:
э́то ли сын ваш,
[that, this, it] whether son [your, yours],
о ко́тором вы говори́те,
about [that, which] [ye, you] [say, speak],
что роди́лся слепы́м?
[what, that, why] [born, was born] blind?
как же он тепе́рь ви́дит?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] he now [he sees, saw, sees, seeth]?
and asked them,
“Is this your son,
who you say was born blind?
How then does he now see?”
John 9:19 ESV

And they asked them,
saying,
Is this your son,
who ye say was born blind?
how then doth he now see?
John 9:19 KJV
 
 John 9:20 NRT
20 –Мы зна́ем,
20 –[We, We Are] [know, we know],
что э́то наш сын,
[what, that, why] [that, this, it] our son,
отве́тили роди́тели,
answered parents,
и мы зна́ем,
and [we, we are] [know, we know],
что он роди́лся слепы́м.
[what, that, why] he [born, was born] blind.
His parents answered,
“We know that this is our son and that he was born blind.
John 9:20 ESV

His parents answered them and said,
We know that this is our son,
and that he was born blind:
John 9:20 KJV
 John 9:20 RUSV
20 Роди́тели его́ сказа́ли им в отве́т:
20 Parents [his, him, it] [said, say, tell, they said] [it, them] [at, in, of, on] answer:
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что э́то сын наш и что он роди́лся слепы́м,
[what, that, why] [that, this, it] son our and [what, that, why] he [born, was born] blind,
His parents answered,
“We know that this is our son and that he was born blind.
John 9:20 ESV

His parents answered them and said,
We know that this is our son,
and that he was born blind:
John 9:20 KJV
 
 John 9:34 RUSV
34 Сказа́ли ему́ в отве́т:
34 [Said, Say, Tell, They Said] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
во греха́х ты весь роди́лся,
in sins you [all, entire, everything, the whole, whole] [born, was born],
и ты ли нас у́чишь?
and you whether [us, we] [instruct, learn, teach, teachest, you teach]?
И вы́гнали его́ вон.
And (kicked out) [his, him, it] out.
They answered him,
“You were born in utter sin,
and would you teach us?”
And they cast him out.
John 9:34 ESV

They answered and said unto him,
Thou wast altogether born in sins,
and dost thou teach us?
And they cast him out.
John 9:34 KJV
 
 John 16:21 NRT
21 Когда́ же́нщине подхо́дит вре́мя роди́ть,
21 When woman [approach, fits] [hour, time] [birth, give birth],
у неё начина́ются бо́ли,
[at, by, with, of] her [start, begin] [pain, hurt],
но как то́лько ребёнок роди́тся,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [baby, child] [born, will be born],
она́ забыва́ет боль от ра́дости,
[she, she is] [forgets, he forgets] [anguish, pain] from joy,
что в мир роди́лся челове́к!
[what, that, why] [at, in, of, on] [peace, the world, world] [born, was born] [man, human, person]!
When a woman is giving birth,
she has sorrow because her hour has come,
but when she has delivered the baby,
she no longer remembers the anguish,
for joy that a human being has been born into the world.
John 16:21 ESV

A woman when she is in travail hath sorrow,
because her hour is come:
but as soon as she is delivered of the child,
she remembereth no more the anguish,
for joy that a man is born into the world.
John 16:21 KJV
 John 16:21 RUSV
21 Же́нщина,
21 Woman,
когда́ рожда́ет,
when (gives birth),
те́рпит скорбь,
[endures, tolerates] sorrow,
потому́ что пришёл час её;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [arrive, came, come] hour her;
но когда́ роди́т младе́нца,
[but, yet] when (will give birth) [babe, baby, child],
уже́ не по́мнит ско́рби от ра́дости,
already [never, not] remembers sorrow from joy,
потому́ что роди́лся челове́к в мир.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [born, was born] [man, human, person] [at, in, of, on] [peace, the world, world].
When a woman is giving birth,
she has sorrow because her hour has come,
but when she has delivered the baby,
she no longer remembers the anguish,
for joy that a human being has been born into the world.
John 16:21 ESV

A woman when she is in travail hath sorrow,
because her hour is come:
but as soon as she is delivered of the child,
she remembereth no more the anguish,
for joy that a man is born into the world.
John 16:21 KJV
 
 John 18:37 NRT
37 –Так зна́чит,
37 –So [interpreted, means],
Ты всё-таки Царь?
You [all the same, still] King?
спроси́л Пила́т.
asked Pilate.
Ты сам говори́шь,
You [himself, itself, myself, self] (you say),
что Я Царь,
[what, that, why] I King,
отве́тил Иису́с.
answered Jesus.
Я роди́лся и пришёл в мир,
I [born, was born] and [arrive, came, come] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
что́бы свиде́тельствовать об и́стине.
[to, so that, in order to, because of] [testify, witness] about [true, truth].
Вся́кий,
[Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever],
кто на стороне́ и́стины,
who [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] side [truth, truths],
слу́шает Меня́.
[hear, listens] [I, Me, Self].
Then Pilate said to him,
“So you are a king?”
Jesus answered,
“You say that I am a king.
For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth.
Everyone who is of the truth listens to my voice.”
John 18:37 ESV

Pilate therefore said unto him,
Art thou a king then?
Jesus answered,
Thou sayest that I am a king.
To this end was I born,
and for this cause came I into the world,
that I should bear witness unto the truth.
Every one that is of the truth heareth my voice.
John 18:37 KJV
 John 18:37 RUSV
37 Пила́т сказа́л Ему́:
37 Pilate [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
ита́к Ты Царь?
so You King?
Иису́с отвеча́л:
Jesus answered:
ты говори́шь,
you (you say),
что Я Царь.
[what, that, why] I King.
Я на то роди́лся и на то пришёл в мир,
I [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that [born, was born] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that [arrive, came, come] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
что́бы свиде́тельствовать о и́стине;
[to, so that, in order to, because of] [testify, witness] about [true, truth];
вся́кий,
[any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто от и́стины,
who from [truth, truths],
слу́шает гла́са Моего́.
[hear, listens] [the voice, voice] My.
Then Pilate said to him,
“So you are a king?”
Jesus answered,
“You say that I am a king.
For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth.
Everyone who is of the truth listens to my voice.”
John 18:37 ESV

Pilate therefore said unto him,
Art thou a king then?
Jesus answered,
Thou sayest that I am a king.
To this end was I born,
and for this cause came I into the world,
that I should bear witness unto the truth.
Every one that is of the truth heareth my voice.
John 18:37 KJV
 
 Revision: 9/29/2024 8:03:05 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED