. Рождённые ( Born )

 rahj-DYON-nih-yeh
 Adjective - Participle
(RUSV: 1 + NRT: 5) = 6
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 17:27 RUSV
27 и с ним обре́зан был весь му́жеский пол дома его́,
27 and [and, from, in, of, with] him [circumcised, circumcision] [be, to be, was, were] [all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul] houses [his, him, it],
рождённые в до́ме и купленные за серебро́ у иноплеменников.
born [at, in, of, on] [home, house] and купленные [after, around, at, behind, over] [money, silver, silverware] [at, by, with, of] иноплеменников.
And all the men of his house,
those born in the house and those bought with money from a foreigner,
were circumcised with him.
Genesis 17:27 ESV

And all the men of his house,
born in the house,
and bought with money of the stranger,
were circumcised with him.
Genesis 17:27 KJV
 
 Genesis 35:26 NRT
26 От Лииной служа́нки Зелфы:
26 From Лииной [maids, maidservants, servant girl] Zilpah:
Гад и Аси́р.
[Bastard, Gad, Reptile] and [Aser, Asher, Asir].
Вот сыновья Иа́кова,
[Behold, Here, There] sons [Jacob, James],
рождённые ему́ в Паддан-Араме.
born [him, it, to him] [at, in, of, on] Паддан-Араме.
The sons of Zilpah,
Leah's servant:
Gad and Asher.
These were the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram.
Genesis 35:26 ESV

And the sons of Zilpah,
Leah's handmaid:
Gad,
and Asher:
these are the sons of Jacob,
which were born to him in Padanaram.
Genesis 35:26 KJV
 
 Genesis 36:5 NRT
5 Оголивама родила Иеуша,
5 [Aholibamah, Oholibamah] [bore, gave birth] Иеуша,
Ялама и Кораха.
Ялама and Кораха.
Э́то сыновья Иса́ва,
[That, This, It] sons Esau,
рождённые ему́ в Ханаа́не.
born [him, it, to him] [at, in, of, on] Canaan.
and Oholibamah bore Jeush,
Jalam,
and Korah.
These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
Genesis 36:5 ESV

And Aholibamah bare Jeush,
and Jaalam,
and Korah:
these are the sons of Esau,
which were born unto him in the land of Canaan.
Genesis 36:5 KJV
 
 Genesis 46:18 NRT
18 Э́то де́ти,
18 [That, This, It] children,
рождённые Иа́кову Зелфой,
born [Jacob, James, To Jacob] Зелфой,
кото́рую Лаван дал свое́й до́чери Ли́и;
[which, which one] Laban gave [his, mine] daughters Leah;
всего́ шестна́дцать челове́к.
[total, only, altogether] sixteen [man, human, person].
These are the sons of Zilpah,
whom Laban gave to Leah his daughter;
and these she bore to Jacob—sixteen persons.
Genesis 46:18 ESV

These are the sons of Zilpah,
whom Laban gave to Leah his daughter,
and these she bare unto Jacob,
even sixteen souls.
Genesis 46:18 KJV
 
 Genesis 46:25 NRT
25 Э́то сыновья,
25 [That, This, It] sons,
рождённые Иа́кову Валлой,
born [Jacob, James, To Jacob] Bilhah,
кото́рую Лаван дал свое́й до́чери Рахили;
[which, which one] Laban gave [his, mine] daughters Rachel;
всего́ семь челове́к.
[total, only, altogether] seven [man, human, person].
These are the sons of Bilhah,
whom Laban gave to Rachel his daughter,
and these she bore to Jacob—seven persons in all.
Genesis 46:25 ESV

These are the sons of Bilhah,
which Laban gave unto Rachel his daughter,
and she bare these unto Jacob:
all the souls were seven.
Genesis 46:25 KJV
 
 Genesis 48:6 NRT
6 де́ти же,
6 children [but, same, then],
рождённые у тебя́ по́сле них,
born [at, by, with, of] you [after, beyond] [them, they],
бу́дут твои́ми,
[will, be] your,
они́ унаследуют часть земли из до́ли свои́х бра́тьев.
[they, they are] унаследуют [part, portion] [earth, land] [from, in, of, out] [portion, share, shares] their [brethren, brothers].
And the children that you fathered after them shall be yours.
They shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
Genesis 48:6 ESV

And thy issue,
which thou begettest after them,
shall be thine,
and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
Genesis 48:6 KJV
 
 Revision: 11/9/2024 7:31:45 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED