Genesis 1:16 NRT
16 Бог созда́л два вели́ких свети́ла –– большо́е свети́ло,
16 God created two [great, the great ones] [lights, luminaries, stars] –– [big, large, many] [lamp, light, the luminary],
что́бы управля́ть днём,
[to, so that, in order to, because of] [manage, manager, steward, to manage] [day, daytime, in the afternoon],
и малое свети́ло,
and [small, little] [lamp, light, the luminary],
что́бы управля́ть но́чью,
[to, so that, in order to, because of] [manage, manager, steward, to manage] [at night, by night, night],
а та́кже Он созда́л звезды.
[while, and, but] also He created stars. |
And God made the two great lights—the greater light to rule the day and the lesser light to rule the night—and the stars. Genesis 1:16 ESV
And God made two great lights;
the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also. Genesis 1:16 KJV |
Genesis 1:16 RUSV
16 И созда́л Бог два свети́ла вели́кие:
16 And created God two [lights, luminaries, stars] great:
свети́ло бо́льшее,
[lamp, light, the luminary] more,
для управле́ния днём,
for management [day, daytime, in the afternoon],
и свети́ло меньшее,
and [lamp, light, the luminary] меньшее,
для управле́ния но́чью,
for management [at night, by night, night],
и звезды;
and stars; |
And God made the two great lights—the greater light to rule the day and the lesser light to rule the night—and the stars. Genesis 1:16 ESV
And God made two great lights;
the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also. Genesis 1:16 KJV |
Proverbs 4:18 RUSV
18 Стезя́ пра́ведных —— как свети́ло лучезарное,
18 [Path, Way] [godly, righteous, the righteous] —— [how, what, as, like (comparison)] [lamp, light, the luminary] лучезарное,
кото́рое бо́лее и бо́лее светлеет до по́лного дня.
which [above, greater, more, over] and [above, greater, more, over] светлеет [before, until] [complete, entire, full] [days, of the day]. |
But the path of the just is as the shining light,
that shineth more and more unto the perfect day. Proverbs 4:18 KJV |
Proverbs 5:18 RUSV
18 Стезя́ пра́ведных —— как свети́ло лучезарное,
18 [Path, Way] [godly, righteous, the righteous] —— [how, what, as, like (comparison)] [lamp, light, the luminary] лучезарное,
кото́рое бо́лее и бо́лее светлеет до по́лного дня.
which [above, greater, more, over] and [above, greater, more, over] светлеет [before, until] [complete, entire, full] [days, of the day]. |
|
Revelation 21:11 RUSV
11 Он име́ет сла́ву Божию.
11 He [has, it has] glory [God, God's].
Свети́ло его́ подо́бно драгоценнейшему ка́мню,
[Lamp, Light, The Luminary] [his, him, it] like драгоценнейшему [rock, stone, the stone],
как бы ка́мню яспису кристалловидному.
[how, what, as, like (comparison)] would [rock, stone, the stone] яспису кристалловидному. |
Having the glory of God:
and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal; Revelation 21:11 KJV |