Genesis 11:8 NRT
8 И Госпо́дь рассе́ял их отту́да по всему́ све́ту,
8 And Lord [dispersed, scattered] [them, their] (from there) [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] light,
и они́ переста́ли стро́ить тот го́род.
and [they, they are] [stopped, they stopped] build that [city, town]. |
So the Lord dispersed them from there over the face of all the earth, and they left off building the city. Genesis 11:8 ESV
So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth:
and they left off to build the city. Genesis 11:8 KJV |
John 3:20 NRT
20 Ведь ка́ждый,
20 [Because, After All, Indeed] [each, every],
кто де́лает зло,
who does [evil, evils, wicked],
ненави́дит Свет и не идёт к Све́ту,
[hate, hated, hates, hateth] Light and [never, not] goes [to, for, by] Light,
что́бы не обнару́жились его́ дела.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] (showed up) [his, him, it] [affairs, business, deeds, works]. |
For everyone who does wicked things hates the light and does not come to the light, lest his works should be exposed. John 3:20 ESV
For every one that doeth evil hateth the light,
neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. John 3:20 KJV |
John 3:20 RUSV
20 и́бо вся́кий,
20 [for, because] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
де́лающий зло́е,
[does, doeth, doing, the doer] evil,
ненави́дит свет и не идёт к све́ту,
[hate, hated, hates, hateth] light and [never, not] goes [to, for, by] light,
что́бы не обличи́лись дела его́,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [dressed up, exposed, reproved] [affairs, business, deeds, works] [his, him, it],
потому́ что они́ злы,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [angry, evil], |
For everyone who does wicked things hates the light and does not come to the light, lest his works should be exposed. John 3:20 ESV
For every one that doeth evil hateth the light,
neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. John 3:20 KJV |
John 3:21 NRT
21 Но кто живёт по и́стине,
21 [But, Yet] who [dwell, lives, living] [along, by, in, on, to, unto] [true, truth],
тот,
that,
наоборо́т,
(vice versa),
идёт к Све́ту,
goes [to, for, by] Light,
что́бы бы́ло я́сно ви́дно,
[to, so that, in order to, because of] [it was, was] [it is clear, i see clearly] [it can be seen, it is seen, seen],
что его́ дела совершены́ в Бо́ге.
[what, that, why] [his, him, it] [affairs, business, deeds, works] [committed, done] [at, in, of, on] God. |
But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.” John 3:21 ESV
But he that doeth truth cometh to the light,
that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God. John 3:21 KJV |
John 3:21 RUSV
21 а поступа́ющий по пра́вде идёт к све́ту,
21 [while, and, but] incoming [along, by, in, on, to, unto] truth goes [to, for, by] light,
дабы я́вны бы́ли дела его́,
[so that, in order to] [are explicit, explicit, obvious.] [been, has been, were] [affairs, business, deeds, works] [his, him, it],
потому́ что они́ в Бо́ге соде́ланы.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [at, in, of, on] God [done, made]. |
But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.” John 3:21 ESV
But he that doeth truth cometh to the light,
that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God. John 3:21 KJV |
Acts 26:18 RUSV
18 откры́ть глаза им,
18 open eyes [it, them],
что́бы они́ обрати́лись от тьмы к све́ту и от вла́сти сатаны к Бо́гу,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [contacted, applied] from darkness [to, for, by] light and from authorities сатаны [to, for, by] God,
и ве́рою в Меня́ получи́ли проще́ние гре́хов и жре́бий с освященными».
and [by faith, faith] [at, in, of, on] [I, Me, Self] [got, received] forgiveness sins and (the lot) [and, from, in, of, with] освященными». |
To open their eyes,
and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me. Acts 26:18 KJV |
2 Corinthians 4:6 RUSV
6 Потому́ что Бог,
6 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] God,
повелевший из тьмы воссиять све́ту,
повелевший [from, in, of, out] darkness воссиять light,
озарил на́ши сердца,
озарил our [heart, hearts, very heart],
дабы просвети́ть нас позна́нием сла́вы Божией в лице́ Иису́са Христа́.
[so that, in order to] enlighten [us, we] knowledge glory [God, God's] [at, in, of, on] [face, individual, person] Jesus Christ. |
For God,
who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. 2 Corinthians 4:6 KJV |