Genesis 48:13 NRT
13 Пото́м Ио́сиф поста́вил Ефре́ма спра́ва от себя́,
13 [Then, Later] Joseph [put, set] [Ephraim, Ephraim's] (on the right) from [itself, myself, yourself],
по ле́вую ру́ку от Изра́иля,
[along, by, in, on, to, unto] left hand from Israel,
а Манассию слева от себя́,
[while, and, but] Manasseh слева from [itself, myself, yourself],
по пра́вую ру́ку от Изра́иля,
[along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from Israel,
и подвёл их бли́же к отцу́.
and [let down, let me down] [them, their] [closer, near] [to, for, by] father. |
And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near him. Genesis 48:13 ESV
And Joseph took them both,
Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him. Genesis 48:13 KJV |
Acts 21:3 RUSV
3 Быв в ви́ду Кипра и оста́вив его́ слева,
3 [Be, Exist] [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think] Кипра and leaving [his, him, it] слева,
мы плы́ли в Си́рию и приста́ли в Тире́,
[we, we are] sailed [at, in, of, on] Syria and landed [at, in, of, on] [Dash, Hyphen],
и́бо тут надлежа́ло сложи́ть груз с корабля́.
[for, because] here [it should have been, should have] (to fold) cargo [and, from, in, of, with] [ship, the ship]. |
Now when we had discovered Cyprus,
we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden. Acts 21:3 KJV |