Genesis 20:5 NRT
5 Ведь он мне сказа́л:
5 [Because, After All, Indeed] he [me, to me] [he said, said, say, saying, tell]:
«Она́ –– моя́ сестра́»,
«[She, She Is] –– my sister»,
и она́ сказа́ла:
and [she, she is] ((she) said):
«Он –– мой брат».
«He –– [mine, my] brother».
В э́том де́ле со́весть моя́ чиста́ и руки неви́нны.
[At, In, Of, On] this business conscience my clean and [arms, hand, hands] innocent. |
Did he not himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.” Genesis 20:5 ESV
Said he not unto me,
She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this. Genesis 20:5 KJV |
Genesis 20:6 NRT
6 Бог сказа́л ему́ во сне:
6 God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [in, on] [dream, sleep]:
–Да,
–Yes,
Я зна́ю,
I [i know, know],
что со́весть твоя́ чиста́:
[what, that, why] conscience yours clean:
э́то Я удержа́л тебя́ от греха́ про́тив Меня́,
[that, this, it] I [held back, i held it] you from [of sin, offences, sin] against [I, Me, Self],
поэ́тому и не позво́лил тебе́ прикосну́ться к ней.
[that is why, therefore, wherefore] and [never, not] [allowed, permited] [thee, you] [to touch, touch] [to, for, by] her. |
Then God said to him in the dream, “Yes, I know that you have done this in the integrity of your heart, and it was I who kept you from sinning against me. Therefore I did not let you touch her. Genesis 20:6 ESV
And God said unto him in a dream,
Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her. Genesis 20:6 KJV |
Acts 24:16 RUSV
16 Посему и сам подвизаюсь всегда́ име́ть непорочную со́весть пред Бо́гом и людьми́.
16 Therefore and [himself, itself, myself, self] подвизаюсь [always, is always] [have, to have] непорочную conscience [before, front] [By God, God] and people. |
And herein do I exercise myself,
to have always a conscience void to offence toward God, and toward men. Acts 24:16 KJV |
Romans 2:15 RUSV
15 они́ показывают,
15 [they, they are] показывают,
что де́ло зако́на у них напи́сано в сердца́х,
[what, that, why] [affair, business] law [at, by, with, of] [them, they] written [at, in, of, on] hearts,
о чём свиде́тельствует со́весть их и мы́сли их,
about [how, than, what, whence, which, why] testifies conscience [them, their] and [think, thoughts] [them, their],
то обвиняющие,
that обвиняющие,
то оправдывающие одна́ другу́ю,
that оправдывающие one [another, other],
——
—— |
Which shew the work of the law written in their hearts,
their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;) Romans 2:15 KJV |
Romans 9:1 RUSV
1 И́стину говорю́ во Христе́,
1 [The Truth, Truth] [i am talking, say, talking, tell] [in, on] Christ,
не лгу,
[never, not] лгу,
свиде́тельствует мне со́весть моя́ в Ду́хе Свято́м,
testifies [me, to me] conscience my [at, in, of, on] Spirit Holy, |
I say the truth in Christ,
I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost, Romans 9:1 KJV |
1 Corinthians 8:7 RUSV
7 Но не у всех тако́е зна́ние:
7 [But, Yet] [never, not] [at, by, with, of] [all, everyone] such knowledge:
не́которые и доны́не с со́вестью,
some and [now, until now] [and, from, in, of, with] conscience,
признающею и́долов,
признающею idols,
едя́т идоложертвенное как же́ртвы идольские,
[are eating, eating] идоложертвенное [how, what, as, like (comparison)] victims идольские,
и со́весть их,
and conscience [them, their],
бу́дучи не́мощна,
being weak,
оскверняется.
оскверняется. |
Howbeit there is not in every man that knowledge:
for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled. 1 Corinthians 8:7 KJV |
1 Corinthians 8:10 RUSV
10 И́бо е́сли кто-нибу́дь уви́дит,
10 [For, Because] [if, a, when, unless] anyone (will see),
что ты,
[what, that, why] you,
име́я зна́ние,
having knowledge,
сидишь за столо́м в капище,
сидишь [after, around, at, behind, over] table [at, in, of, on] капище,
то со́весть его́,
that conscience [his, him, it],
как немощного,
[how, what, as, like (comparison)] немощного,
не расположит ли и его́ есть идоложертвенное?
[never, not] расположит whether and [his, him, it] [there are, there is] идоложертвенное? |
For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple,
shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols; 1 Corinthians 8:10 KJV |
1 Corinthians 8:12 RUSV
12 А согрешая таки́м о́бразом про́тив бра́тьев и уязвляя немощную со́весть их,
12 [While, And, But] согрешая so [in a manner, lifestyle, way] against [brethren, brothers] and уязвляя немощную conscience [them, their],
вы согрешаете про́тив Христа́.
[ye, you] согрешаете against Christ. |
But when ye sin so against the brethren,
and wound their weak conscience, ye sin against Christ. 1 Corinthians 8:12 KJV |