Bible  1 Corinthians 8:1-13 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 О идоложертвенных яствах мы зна́ем, потому́ что мы
oah mih ZNAH-eem pah-tah-MOO shtoh mih
1 About [We, We Are] [Know, We Know] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [We, We Are]
все име́ем знание; но знание надмевает, а любо́вь назидает.
(v)syeh
vseh
vsyaw
ee-MEH-eem noh ah lew-BOV
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [We Have, Keep] [But, Yet] [While, And, But] Love .
 
2 Кто ду́мает, что он зна́ет что-нибу́дь, тот
ktoh DOO-mah-eet shtoh ohn ZNAH-eet shtaw
nee-BOOT
tot
2 Who [Believes, Thinks] [What, That, Why] He Knows Something That
ничего́ ещё не зна́ет так, как должно́ знать.
nee-cheh-VAU yee-SHHAW nyeh ZNAH-eet tahk kahk dahlj-NAW znaht
[Anything, Nothing, Never Mind] [Again, Also, Another, Even, Further, More] [Never, Not] Knows So [How, What, As, Like (comparison)] [Must, Should] [Knew, Know, Knoweth, To Know.]
 
3 Но кто лю́бит Бо́га, тому́ дано́ знание от Него́.
noh ktoh LEW-beet BAW-gah tah-MOO dah-NAW ot nyeh-VOH
3 [But, Yet] Who [Loves, Loveth] God [One, The One] Given From Him.
 
4 Ита́к об употреблении в пищу идоложертвенного мы зна́ем, что
ee-TAHK op (v)- PEE-shhoo
pee-SHHOO
mih ZNAH-eem shtoh
4 So About [At, In, Of, On] [Beep, Food, Squeak] [We, We Are] [Know, We Know] [What, That, Why]
идол в ми́ре ничто́, и что нет ино́го Бо́га, кро́ме Еди́ного.
(v)- MEER-reh neech-TAW
NEESH-toh
ee shtoh net ee-NAW-vah BAW-gah KRAW-mee yee-DEE-nah-vah
[At, In, Of, On] [Peace, The World, World] [None, Nothing] And [What, That, Why] [No, Not] Other God [But, Except, Besides] [One, Single.]
 
5 И́бо хотя́ и есть так называемые бо́ги, и́ли на не́бе,
EE-bah hhah-TYAH ee yest tahk BAW-ghee EE-lee nuh NEH-bee
5 [For, Because] [Although, Though] And [There Are, There Is] So Gods Or [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Heaven, Sky]
и́ли на земле́, так-как есть мно́го богов и господ мно́го,
EE-lee nuh zeem-LEH yest MNAW-gah BAW-gahf
bah-GOF
ee MNAW-gah
Or [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Ground, Land, World] [There Are, There Is] [A Lot Of, Many] Gods And [A Lot Of, Many]
 
6 Но у нас оди́н Бог Оте́ц, из Кото́рого все, и мы
noh oo nahs ah-DEEN bohh ah-TYETS ees kah-TAW-rah-vah (v)syeh
vseh
vsyaw
ee mih
6 [But, Yet] [At, By, With, Of] [Us, We] [Alone, One] God Father [From, In, Of, Out] [Which, Which One, Whom] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] And [We, We Are]
для Него́, и оди́н Госпо́дь Иису́с Христо́с, Кото́рым все, и мы Им.
dlyah nyeh-VOH ee ah-DEEN gahs-POT e-SOOS hhrees-TOS kah-TAW-rim (v)syeh
vseh
vsyaw
ee mih eem
For Him And [Alone, One] Lord Jesus Christ Which [All, Any, Every, Everybody, Everyone] And [We, We Are] [It, Them.]
 
7 Но не у всех тако́е знание: не́которые и доны́не с со́вестью,
noh nyeh oo vsehh tah-KAW-ee NEH-kah-tah-rih-ee ee dah-NIH-nee (s)- SAW-veest-yoo
7 [But, Yet] [Never, Not] [At, By, With, Of] [All, Everyone] Such Some And [Now, Until Now] [And, From, In, Of, With] Conscience
признающею и́долов, едя́т идоложертвенное как же́ртвы идольские, и со́весть их, бу́дучи не́мощна, оскверняется.
EE-dah-lahf yee-DYAHT kahk JERT-vih ee SAW-veest eehh BOO-doo-chee NEH-mahshh-nah
Idols [Are Eating, Eating] [How, What, As, Like (comparison)] Victims And Conscience [Them, Their] Being Weak .
 
8 Пища не приближает нас к Бо́гу: и́бо, едим ли
PEE-shhah
pee-SHHAH
nyeh nahs k BAW-goo EE-bah lee
8 [Food, Meat] [Never, Not] [Us, We] [To, For, By] God [For, Because] Whether
мы, ничего́ не приобретаем; не едим ли, ничего́ не теряем.
mih nee-cheh-VAU nyeh nyeh lee nee-cheh-VAU nyeh
[We, We Are] [Anything, Nothing, Never Mind] [Never, Not] [Never, Not] Whether [Anything, Nothing, Never Mind] [Never, Not] .
 
9 Береги́тесь одна́ко же, что́бы э́та
bee-ree-GHEE-tees ahd-NAH-kah zheh SHTOH-bih EH-tah
9 [Beware, Protect] However [But, Same, Then] [To, So That, In Order To, Because Of] [That, These, This]
свобо́да ва́ша не послужила соблазном для немощных.
svaw-BAW-dah VAH-shah nyeh dlyah
[Freedom, Liberty] Your [Never, Not] For .
 
10 И́бо е́сли кто-нибу́дь уви́дит, что ты, име́я знание, сидишь за столо́м в
EE-bah YES-lee ktaw
nee-BOOT
oo-VEE-deet shtoh tih ee-MEH-yah zah stah-LOM (v)-
10 [For, Because] [If, A, When, Unless] Anyone (Will See) [What, That, Why] You Having [After, Around, At, Behind, Over] Table [At, In, Of, On]
капище, то со́весть его́, как немощного, не расположит ли и его́ есть идоложертвенное?
taw SAW-veest yeh-VOAH kahk nyeh lee ee yeh-VOAH yest
That Conscience [His, Him, It] [How, What, As, Like (comparison)] [Never, Not] Whether And [His, Him, It] [There Are, There Is] ?
 
11 И от зна́ния твоего́ погибнет немощный брат, за кото́рого у́мер Христо́с.
ee ot ZNAH-nee-yah tvah-ee-VAU braht zah kah-TAW-rah-vah OO-meer hhrees-TOS
11 And From [Information, Knowledge] [Thy, Your] Brother [After, Around, At, Behind, Over] [Which, Which One, Whom] Died Christ.
 
12 А согрешая таки́м о́бразом про́тив бра́тьев и
ah tah-KEEM OB-rah-zahm PRAW-teef BRAHT-yeef ee
12 [While, And, But] So [In A Manner, Lifestyle, Way] Against [Brethren, Brothers] And
уязвляя немощную со́весть их, вы согрешаете про́тив Христа́.
SAW-veest eehh vih PRAW-teef hhrees-TAH
Conscience [Them, Their] [Ye, You] Against Christ.
 
13 И потому́, е́сли пища соблазня́ет бра́та моего́, не
ee pah-tah-MOO YES-lee PEE-shhah
pee-SHHAH
sahb-lahz-NYAH-eet BRAH-tah mah-ee-VAU nyeh
13 And [Because, That Is Why, Therefore] [If, A, When, Unless] [Food, Meat] [Seduces, Offend] Brother My [Never, Not]
бу́ду есть мяса вове́к, что́бы не соблазни́ть бра́та моего́.
BOO-doo yest vah-VEK SHTOH-bih nyeh sahb-lahz-NEET BRAH-tah mah-ee-VAU
[I Will, Will] [There Are, There Is] [Forever, Never] [To, So That, In Order To, Because Of] [Never, Not] Seduce Brother My.
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 11/26/2024 7:48:53 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED