Bible  1 Corinthians 10:1-27 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 Не Апо́стол ли я? Не свобо́ден ли я? Не ви́дел ли
nyeh ah-POS-tahl lee yah nyeh svah-BAW-deen lee yah nyeh VEE-deel lee
1 [Never, Not] [Apostle, Disciple] Whether I? [Never, Not] Free Whether I? [Never, Not] [Saw, Seen] Whether
я Иису́са Христа́, Господа на́шего? Не моё ли де́ло вы в Господе?
yah ee-ee-SOO-sah hhrees-TAH GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
NAH-shee-vah nyeh mah-YAW lee DEH-law vih (v)-
I Jesus Christ Lord Our? [Never, Not] My Whether [Affair, Business] [Ye, You] [At, In, Of, On] ?
 
2 Е́сли для други́х я не Апо́стол, то для
YES-lee dlyah droo-GHEEHH yah nyeh ah-POS-tahl taw dlyah
2 [If, A, When, Unless] For Other I [Never, Not] [Apostle, Disciple] That For
вас Апо́стол; и́бо печа́ть моего́ апостольства вы в Господе.
vahs ah-POS-tahl EE-bah pee-CHAHT mah-ee-VAU vih (v)-
You [Apostle, Disciple] [For, Because] [Print, Seal, Sealed] My [Ye, You] [At, In, Of, On] .
 
3 Вот моё защищение про́тив осуждающих меня́.
vot mah-YAW PRAW-teef mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
3 [Behold, Here, There] My Against [I, Me, Self.]
 
4 И́ли мы не име́ем вла́сти есть и пить?
EE-lee mih nyeh ee-MEH-eem VLAHS-tee yest ee peet
4 Or [We, We Are] [Never, Not] [We Have, Keep] Authorities [There Are, There Is] And [Drink, Thirsty?]
 
5 И́ли не име́ем вла́сти име́ть спутницею сестру́ жену́,
EE-lee nyeh ee-MEH-eem VLAHS-tee ee-MET seest-ROO jee-NOO
5 Or [Never, Not] [We Have, Keep] Authorities [Have, To Have] [My Sister, Sister] [My Wife, Wife]
как и про́чие Апо́столы, и бра́тья Господни, и Ки́фа?
kahk ee PRAW-chee-ee ah-POS-tah-lih ee BRAHT-yah ee KEE-fah
[How, What, As, Like (comparison)] And Other (The Apostles) And Brothers And Cephas?
 
6 И́ли оди́н я и Варнава не име́ем вла́сти не рабо́тать?
EE-lee ah-DEEN yah ee nyeh ee-MEH-eem VLAHS-tee nyeh rah-BAW-taht
6 Or [Alone, One] I And [Never, Not] [We Have, Keep] Authorities [Never, Not] [To Work, Work?]
 
7 Како́й во́ин слу́жит когда-либо на своём содержании? Кто, насадив виногра́д,
kah-KOY VAU-een SLOO-jeet nuh svah-YOM ktoh vee-nahg-RAHT
7 [What, What Kind Of, Which] [Soldier, Warrior] Serves [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] His ? Who [Grape, Grapes]
не ест плодо́в его́? Кто, пася ста́до, не ест молока от стада?
nyeh yest plah-DOF yeh-VOAH ktoh STAH-dah nyeh yest mah-LAW-kah,
mah-lah-KAH
ot STAH-dah
[Never, Not] [Eating, Eats] [Fruit, Fruits] [His, Him, It?] Who [Herd, Flock] [Never, Not] [Eating, Eats] Milk From [Herds, Flocks?]
 
8 По челове́ческому ли то́лько рассуждению я э́то
pah chee-lah-VEH-chees-kah-moo lee TOL-kah yah EH-tuh
8 [Along, By, In, On, To, Unto] [Human, Man] Whether [Alone, Only, Just] I [That, This, It]
говорю́? Не то же ли говори́т и зако́н?
gah-vah-ROO nyeh taw zheh lee gah-vah-REET ee zah-KON
[I Am Talking, Say, Talking, Tell?] [Never, Not] That [But, Same, Then] Whether [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] And Law?
 
9 И́бо в Моисеевом зако́не напи́сано: «не заграждай
EE-bah (v)- maw-ee-seh-yeh-vom zah-KAW-nee nah-PEE-sah-nah nyeh
9 [For, Because] [At, In, Of, On] Moses Law Written [Never, Not]
рта у вола́ молотящего». О волах ли печется Бог?
rtah oo vah-LAH oah lee bohh
Mouth [At, By, With, Of] [Bullock, Ox] . About Whether God?
 
10 И́ли, коне́чно, для нас говори́тся? Так, для нас э́то напи́сано; и́бо, кто
EE-lee kah-NECH-nah dlyah nahs gah-vah-REET-syah tahk dlyah nahs EH-tuh nah-PEE-sah-nah EE-bah ktoh
10 Or [Of Course, Certainly] For [Us, We] (It Says?) So For [Us, We] [That, This, It] Written [For, Because] Who
па́шет, до́лжен паха́ть с надеждою, и кто молотит, до́лжен молотить с надеждою получи́ть ожидаемое.
PAH-sheet DOL-jeen pah-HHAHT (s)- ee ktoh DOL-jeen (s)- pah-loo-CHEET
[Plowing, Plows] [Must, Ought, Should] [Plough, Plow] [And, From, In, Of, With] And Who [Must, Ought, Should] [And, From, In, Of, With] [Get, Obtain, Receive, To Get] .
 
11 Е́сли мы посеяли в вас духовное, велико ли то, е́сли пожнем у вас телесное?
YES-lee mih (v)- vahs vee-LEE-kah
vee-lee-KAW
lee taw YES-lee oo vahs
11 [If, A, When, Unless] [We, We Are] [At, In, Of, On] You Great Whether That [If, A, When, Unless] [At, By, With, Of] You ?
 
12 Е́сли други́е име́ют у вас власть, не па́че ли мы? Одна́ко мы
YES-lee droo-GHEE-ee ee-MEH-yoot oo vahs vlahst nyeh PAH-chee lee mih ahd-NAH-kah mih
12 [If, A, When, Unless] [Other, Others] Have [At, By, With, Of] You [Authority, Dominion, Power] [Never, Not] [More, Pace] Whether [We, We Are?] However [We, We Are]
не пользовались сею вла́стью, но все переносим, дабы не поста́вить како́й преграды благовествованию Христову.
nyeh VLAHST-yoo noh (v)syeh
vseh
vsyaw
DAH-bih
dah-BIH
nyeh pahs-TAH-veet kah-KOY
[Never, Not] [Authority, Dominion, Power] [But, Yet] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [So That, In Order To] [Never, Not] Put [What, What Kind Of, Which] .
 
13 Ра́зве не зна́ете, что священнодействующие питаются от
RAHZ-vee nyeh ZNAH-ee-tee shtoh ot
13 [Is, Perhaps, Really] [Never, Not] [Know, You Know] [What, That, Why] From
святилища? что служащие жертвеннику беру́т до́лю от же́ртвенника?
shtoh bee-ROOT DAW-lew ot JERT-veen-nee-kah
? [What, That, Why] [Take, They Take] [Portion, Share] From (The Altar?)
 
14 Так и Госпо́дь повеле́л проповедующим Ева́нгелие жить от благовествования.
tahk ee gahs-POT pah-vee-LEL yee-VAHN-ghee-lee-ee jeet ot
14 So And Lord [Commanded, Commandment] [Gospel, The Gospel] Live From .
 
15 Но я не по́льзовался ничем таковым. И написа́л э́то не для того́, что́бы
noh yah nyeh POL-zah-vahl-syah ee nah-pee-SAHL EH-tuh nyeh dlyah tah-VOH SHTOH-bih
15 [But, Yet] I [Never, Not] [Enjoyed It, I Used It] . And [Compose, Posted, Posted By, Wrote] [That, This, It] [Never, Not] For That [To, So That, In Order To, Because Of]
так бы́ло для меня́. И́бо для меня́ лу́чше умере́ть, не́жели что́бы кто уничто́жил похвалу́ мою.
tahk BIH-lah dlyah mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
EE-bah dlyah mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
LOOCH-shee oo-mee-RET NEH-jee-lee SHTOH-bih ktoh oo-neech-TAW-jeel pahh-vah-LOO MAW-yoo
mah-YOO
So [It Was, Was] For [I, Me, Self.] [For, Because] For [I, Me, Self] [Better, Expedient] Die (Rather Than) [To, So That, In Order To, Because Of] Who Destroyed Praise [My, Mine.]
 
16 И́бо е́сли я благовествую, то не́чем мне хвалиться, потому́
EE-bah YES-lee yah taw NEH-cheem mneh pah-tah-MOO
16 [For, Because] [If, A, When, Unless] I That Nothing [Me, To Me] [Because, That Is Why, Therefore]
что э́то необходимая обя́занность моя́, и горе мне, е́сли не благовествую!
shtoh EH-tuh ah-BYAH-zahn-nahst mah-YAH ee GAW-ree
gah-REH
mneh YES-lee nyeh
[What, That, Why] [That, This, It] [Duty, Obligation, Responsibility] My And [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [Me, To Me] [If, A, When, Unless] [Never, Not]
 
17 И́бо е́сли де́лаю э́то доброво́льно, то бу́ду име́ть
EE-bah YES-lee DEH-lah-yoo EH-tuh dahb-rah-VOL-nah taw BOO-doo ee-MET
17 [For, Because] [If, A, When, Unless] [Do, I Do] [That, This, It] Voluntarily That [I Will, Will] [Have, To Have]
награ́ду; а е́сли недобровольно, то исполня́ю то́лько вверенное мне служе́ние.
nahg-RAH-doo ah YES-lee taw ees-pahl-NYAH-yoo TOL-kah mneh sloo-JEH-nee-ee
Reward [While, And, But] [If, A, When, Unless] That [I Am Doing It, I Perform] [Alone, Only, Just] [Me, To Me] [Ministry, Service.]
 
18 За что же мне награ́да? За то, что, пропове́дуя
zah shtoh zheh mneh nahg-RAH-dah zah taw shtoh prah-pah-VEH-doo-yah
18 [After, Around, At, Behind, Over] [What, That, Why] [But, Same, Then] [Me, To Me] [Reward, Prize?] [After, Around, At, Behind, Over] That [What, That, Why] [Preaching, Proclaiming]
Ева́нгелие, благовествую о Христе́ безмездно, не пользуясь мое́ю вла́стью в благовествовании.
yee-VAHN-ghee-lee-ee oah hhrees-TEH nyeh mah-YEH-yoo VLAHST-yoo (v)-
[Gospel, The Gospel] About Christ [Never, Not] My [Authority, Dominion, Power] [At, In, Of, On] .
 
19 И́бо, бу́дучи свобо́ден от всех, я всем поработил себя́, дабы бо́льше приобрести́:
EE-bah BOO-doo-chee svah-BAW-deen ot vsehh yah vsem see-BYAH DAH-bih
dah-BIH
BOL-shee pree-ahb-rees-TEE
19 [For, Because] Being Free From [All, Everyone] I [Everyone, To Everyone] [Itself, Myself, Yourself] [So That, In Order To] [Again, Great, More] [Buy, Purchase]
 
20 Для Иуде́ев я был как Иуде́й, что́бы приобрести́
dlyah ee-oo-DEH-eef yah bihl kahk ee-oo-DAY SHTOH-bih pree-ahb-rees-TEE
20 For Jews I [Be, To Be, Was, Were] [How, What, As, Like (comparison)] [Jew, The Jew] [To, So That, In Order To, Because Of] [Buy, Purchase]
Иуде́ев; для подзаконных был как подзаконный, что́бы приобрести́ подзаконных;
ee-oo-DEH-eef dlyah bihl kahk SHTOH-bih pree-ahb-rees-TEE
Jews For [Be, To Be, Was, Were] [How, What, As, Like (comparison)] [To, So That, In Order To, Because Of] [Buy, Purchase]
 
21 Для чуждых зако́на как чуждый зако́на, не бу́дучи
dlyah zah-KAW-nah kahk zah-KAW-nah nyeh BOO-doo-chee
21 For Law [How, What, As, Like (comparison)] Law [Never, Not] Being
чужд зако́на пред Бо́гом, но подзаконен Христу́, что́бы приобрести́ чуждых зако́на;
zah-KAW-nah pret BOH-gahm noh hhrees-TOO SHTOH-bih pree-ahb-rees-TEE zah-KAW-nah
Law [Before, Front] [By God, God] [But, Yet] [Christ, To Christ] [To, So That, In Order To, Because Of] [Buy, Purchase] Law
 
22 Для немощных был как немощный, что́бы приобрести́ немощных. Для
dlyah bihl kahk SHTOH-bih pree-ahb-rees-TEE dlyah
22 For [Be, To Be, Was, Were] [How, What, As, Like (comparison)] [To, So That, In Order To, Because Of] [Buy, Purchase] . For
всех я сде́лался всем, что́бы спасти́ по кра́йней ме́ре не́которых.
vsehh yah SDEH-lahl-syah vsem SHTOH-bih spahs-TEE pah KRI-niy MEH-ree NEH-kah-tah-rihh
[All, Everyone] I [Done, He Became] [Everyone, To Everyone] [To, So That, In Order To, Because Of] [Rescue, Save, Saved, To Rescue] [Along, By, In, On, To, Unto] Extreme Least Some.
 
23 Сие́ же де́лаю для Ева́нгелия, что́бы быть соучастником его́.
see-YEH zheh DEH-lah-yoo dlyah yee-VAHN-ghee-lee-yah SHTOH-bih bit yeh-VOAH
23 This [But, Same, Then] [Do, I Do] For [Gospels, The Gospels] [To, So That, In Order To, Because Of] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] [His, Him, It.]
 
24 Не зна́ете ли, что бегущие на ристалище бегу́т
nyeh ZNAH-ee-tee lee shtoh nuh bee-GOOT
24 [Never, Not] [Know, You Know] Whether [What, That, Why] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Run, Running, They Are Running]
все, но оди́н получа́ет награ́ду? Так беги́те, что́бы получи́ть.
(v)syeh
vseh
vsyaw
noh ah-DEEN pah-loo-CHAH-eet nahg-RAH-doo tahk bee-GHEE-tee SHTOH-bih pah-loo-CHEET
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [But, Yet] [Alone, One] [Gets, Receives] Reward? So [Flee, Run] [To, So That, In Order To, Because Of] [Get, Obtain, Receive, To Get.]
 
25 Все подвижники воздерживаются от всего́: те
(v)syeh
vseh
vsyaw
ot vsee-VAU teh
25 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] From [Total, Only, Altogether] Those
для получения венца тленного, а мы нетленного.
dlyah ah mih
For [While, And, But] [We, We Are] .
 
26 И потому́ я бегу не так, как
ee pah-tah-MOO yah BEH-goo
bee-GOO
nyeh tahk kahk
26 And [Because, That Is Why, Therefore] I [Flee, Fleeing, I Am Running, Running] [Never, Not] So [How, What, As, Like (comparison)]
на неверное, бьюсь не так, что́бы то́лько бить во́здух;
nuh nyeh tahk SHTOH-bih TOL-kah beet VOZ-doohh
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Never, Not] So [To, So That, In Order To, Because Of] [Alone, Only, Just] [Beat, Flogged, Hit, Scourged] Air
 
27 Но усмиряю и порабощаю те́ло моё,
noh ee TEH-lah mah-YAW
27 [But, Yet] And Body My
дабы, пропове́дуя други́м, самому не оста́ться недостойным.
DAH-bih
dah-BIH
prah-pah-VEH-doo-yah droo-GHEEM SAH-mah-moo
sah-mah-MOO
nyeh ahs-TAHT-syah
[So That, In Order To] [Preaching, Proclaiming] Other [Himself, By Myself, Yourself] [Never, Not] [Stay, To Stay] .
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 11/26/2024 7:49:05 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED