Matthew 23:29 NRT
29 Горе вам,
29 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы стро́ите гробни́цы проро́кам,
[Ye, You] build [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs] (to the prophets),
украшаете надгро́бные па́мятники праведникам
украшаете [gravestone, tombstones] [monuments, sepulchres, tombs] праведникам |
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous, Matthew 23:29 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, Matthew 23:29 KJV |
Matthew 23:29 RUSV
29 Горе вам,
29 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что стро́ите гробни́цы проро́кам и украшаете па́мятники пра́ведников,
[what, that, why] build [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs] (to the prophets) and украшаете [monuments, sepulchres, tombs] [righteous, the righteous], |
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous, Matthew 23:29 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, Matthew 23:29 KJV |
Luke 11:47 NRT
47 Горе вам,
47 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
потому́ что вы стро́ите надгро́бные па́мятники проро́кам,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] build [gravestone, tombstones] [monuments, sepulchres, tombs] (to the prophets),
кото́рых уби́ли ва́ши пре́дки.
which [killed, murder] [your, yours] [ancestors, forefather]. |
Woe unto you!
for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them. Luke 11:47 KJV |
Luke 11:47 RUSV
47 Горе вам,
47 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
что стро́ите гробни́цы проро́кам,
[what, that, why] build [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs] (to the prophets),
кото́рых изби́ли отцы́ ва́ши:
which [beat, beaten, beaten up] fathers [your, yours]: |
Woe unto you!
for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them. Luke 11:47 KJV |
Luke 11:48 NRT
48 Вы са́ми свиде́тельствуете о том,
48 [Ye, You] themselves [are you testifying, testify, testifying] about [that, volume],
что одобря́ете де́йствия ва́ших пре́дков:
[what, that, why] [approve, do you approve] [actions, activity] [thy, your] ancestors:
те убива́ли проро́ков,
those killed prophets,
а вы стро́ите им надгро́бные па́мятники.
[while, and, but] [ye, you] build [it, them] [gravestone, tombstones] [monuments, sepulchres, tombs]. |
So you are witnesses and you consent to the deeds of your fathers, for they killed them, and you build their tombs. Luke 11:48 ESV
Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers:
for they indeed killed them, and ye build their sepulchres. Luke 11:48 KJV |
Luke 11:48 RUSV
48 сим вы свиде́тельствуете о дела́х отцо́в ва́ших и соглаша́етесь с ни́ми,
48 this [ye, you] [are you testifying, testify, testifying] about [affair, business, cases] fathers [thy, your] and [agree, consent, do you agree, you agree] [and, from, in, of, with] them,
и́бо они́ изби́ли проро́ков,
[for, because] [they, they are] [beat, beaten, beaten up] prophets,
а вы стро́ите им гробни́цы.
[while, and, but] [ye, you] build [it, them] [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs]. |
So you are witnesses and you consent to the deeds of your fathers, for they killed them, and you build their tombs. Luke 11:48 ESV
Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers:
for they indeed killed them, and ye build their sepulchres. Luke 11:48 KJV |