Luke 8:28 NRT
28 Когда́ он уви́дел Иису́са,
28 When he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Jesus,
он бро́сился к Его́ нога́м и закрича́л во весь го́лос:
he rushed [to, for, by] [His, Him, It] [feet, knees] and [cry out, he screamed, shouted] [in, on] [all, entire, everything, the whole, whole] voice:
–Что Ты от меня́ хо́чешь,
–[What, That, Why] You from [i, me, self] [do you want, want, you want to],
Иису́с,
Jesus,
Сын Всевы́шнего Бо́га?
Son [Highest, Most High, The Almighty] God?
Умоля́ю Тебя́,
[Beg, I Beg, I Beg You, Plead] You,
не мучь меня́–
[never, not] [torment, torture] [i, me, self]– |
When he saw Jesus, he cried out and fell down before him and said with a loud voice, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me.” Luke 8:28 ESV
When he saw Jesus,
he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God most high? I beseech thee, torment me not. Luke 8:28 KJV |
Luke 8:28 RUSV
28 Он,
28 He,
уви́дев Иису́са,
[having seen, saw, seeing, seen] Jesus,
вскрича́л,
(cried out),
пал пред Ним и гро́мким го́лосом сказа́л:
[fallen, fall down] [before, front] Him and loud voice [he said, said, say, saying, tell]:
что Тебе́ до меня́,
[what, that, why] [Thee, You] [before, until] [i, me, self],
Иису́с,
Jesus,
Сын Бо́га Всевы́шнего?
Son God [Highest, Most High, The Almighty]?
умоля́ю Тебя́,
[beg, i beg, i beg you, plead] You,
не мучь меня́.
[never, not] [torment, torture] [i, me, self]. |
When he saw Jesus, he cried out and fell down before him and said with a loud voice, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me.” Luke 8:28 ESV
When he saw Jesus,
he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God most high? I beseech thee, torment me not. Luke 8:28 KJV |
Luke 9:38 NRT
38 И оди́н челове́к из толпы закрича́л:
38 And [alone, one] [man, human, person] [from, in, of, out] [crowd, crowds, multitude] [cry out, he screamed, shouted]:
–Учи́тель,
–[Master, Teacher, Tutor],
умоля́ю Тебя́,
[beg, i beg, i beg you, plead] You,
посмотри́ моего́ сы́на!
look my [a son, my son, son]!
Он у меня́ оди́н.
He [at, by, with, of] [i, me, self] [alone, one]. |
And behold, a man from the crowd cried out, “Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child. Luke 9:38 ESV
And,
behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child. Luke 9:38 KJV |
Luke 9:38 RUSV
38 Вдруг не́кто из наро́да воскли́кнул:
38 [All Of A Sudden, Suddenly] someone [from, in, of, out] [people, the people] exclaimed:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
умоля́ю Тебя́ взгляну́ть на сы́на моего́,
[beg, i beg, i beg you, plead] You [look, take a look] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a son, my son, son] my,
он оди́н у меня́:
he [alone, one] [at, by, with, of] [i, me, self]: |
And behold, a man from the crowd cried out, “Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child. Luke 9:38 ESV
And,
behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child. Luke 9:38 KJV |
Romans 12:1 RUSV
1 Ита́к умоля́ю вас,
1 [So, Therefore] [beg, i beg, i beg you, plead] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
милосердием Божиим,
милосердием [God, God's],
предста́вьте тела ва́ши в же́ртву живу́ю,
[imagine, present, submit] body [your, yours] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [live, living],
святую,
святую,
благоугодную Бо́гу,
благоугодную God,
для разу́много служе́ния ва́шего,
for reasonable ministries (your his), |
I beseech you therefore,
brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. Romans 12:1 KJV |
Romans 15:30 RUSV
30 Ме́жду тем умоля́ю вас,
30 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that] [beg, i beg, i beg you, plead] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
Го́сподом на́шим Иису́сом Христо́м и любо́вью Ду́ха,
Lord our Jesus [By Christ, Christ] and love Spirit,
подвиза́ться со мно́ю в моли́твах за меня́ к Бо́гу,
[asceticism, asceticise, work] [after, with] me [at, in, of, on] prayers [after, around, at, behind, over] [i, me, self] [to, for, by] God, |
Now I beseech you,
brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me; Romans 15:30 KJV |
Romans 16:17 RUSV
17 Умоля́ю вас,
17 [Beg, I Beg, I Beg You, Plead] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
остерега́йтесь производящих разделе́ния и собла́зны,
beware производящих divisions and temptations,
вопреки́ уче́нию,
[despite, in spite of] teaching,
кото́рому вы научились,
(to whom) [ye, you] научились,
и уклоняйтесь от них;
and уклоняйтесь from [them, they]; |
Now I beseech you,
brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them. Romans 16:17 KJV |
1 Corinthians 1:10 RUSV
10 Умоля́ю вас,
10 [Beg, I Beg, I Beg You, Plead] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
и́менем Господа на́шего Иису́са Христа́,
[by name, name] Lord our Jesus Christ,
что́бы все вы говори́ли одно́,
[to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] [ye, you] [they said, we talked] one,
и не бы́ло ме́жду ва́ми разделений,
and [never, not] [it was, was] [among, between, meanwhile] you разделений,
но что́бы вы соединены бы́ли в одно́м ду́хе и в одни́х мыслях.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] соединены [been, has been, were] [at, in, of, on] [alone, one, some] spirit and [at, in, of, on] [alone, some] мыслях. |
Now I beseech you,
brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment. 1 Corinthians 1:10 KJV |
1 Corinthians 4:16 RUSV
16 Посему умоля́ю вас:
16 Therefore [beg, i beg, i beg you, plead] you:
подражайте мне,
подражайте [me, to me],
как я Христу́.
[how, what, as, like (comparison)] i [Christ, To Christ]. |
|