Mark 5:3 NRT
3 Челове́к э́тот жил в гробни́цах,
3 [Man, Human, Person] this lived [at, in, of, on] [graves, tombs],
и никто́ не мог связа́ть его́ да́же цепя́ми:
and [no one, nobody] [never, not] [could, be able to] [bind, to tie] [his, him, it] even chains: |
|
Mark 5:3 RUSV
3 он име́л жили́ще в гроба́х,
3 he had housing [at, in, of, on] [coffins, tombs],
и никто́ не мог его́ связа́ть да́же цепя́ми,
and [no one, nobody] [never, not] [could, be able to] [his, him, it] [bind, to tie] even chains, |
|
Mark 5:4 RUSV
4 потому́ что многокра́тно был он скован оковами и цепя́ми,
4 [because, that is why, therefore] [what, that, why] repeatedly [be, to be, was, were] he скован оковами and chains,
но разрыва́л це́пи и разбива́л оковы,
[but, yet] [i tore it up, torn] chains and [broke, i broke it up] оковы,
и никто́ не в си́лах был укротить его́;
and [no one, nobody] [never, not] [at, in, of, on] forces [be, to be, was, were] укротить [his, him, it]; |
for he had often been bound with shackles and chains, but he wrenched the chains apart, and he broke the shackles in pieces. No one had the strength to subdue him. Mark 5:4 ESV
Because that he had been often bound with fetters and chains,
and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him. Mark 5:4 KJV |
Luke 8:29 NRT
29 потому́ что Иису́с приказа́л нечи́стому ду́ху вы́йти из э́того челове́ка.
29 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Jesus ordered unclean spirit [come out, go out, exit, leave] [from, in, of, out] this human.
(Де́мон ча́сто овладева́л э́тим челове́ком,
([Demon, Devil] [frequently, often, ofttimes, usually] [mastered, took possession] this [a man, human, man],
и тогда́,
and then,
да́же е́сли его́ ско́вывали цепя́ми по рука́м и нога́м и стерегли́,
even [if, a, when, unless] [his, him, it] shackled chains [along, by, in, on, to, unto] [arm, hands] and [feet, knees] and guarded,
он разрыва́л це́пи,
he [i tore it up, torn] chains,
и де́мон гнал его́ в безлю́дные места).
and [demon, devil] [drove, pursued] [his, him, it] [at, in, of, on] [deserted, desolate] places). |
For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. (For many a time it had seized him. He was kept under guard and bound with chains and shackles, but he would break the bonds and be driven by the demon into the desert.) Luke 8:29 ESV
For he had commanded the unclean spirit to come out of the man.
For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness. Luke 8:29 KJV |
Luke 8:29 RUSV
29 И́бо [Иису́с] повеле́л нечи́стому ду́ху вы́йти из сего́ челове́ка,
29 [For, Because] [Jesus] [commanded, commandment] unclean spirit [come out, go out, exit, leave] [from, in, of, out] (with his) human,
потому́ что он до́лгое вре́мя му́чил его́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he long [hour, time] [tormented, tortured] [his, him, it],
так что его́ свя́зывали цепя́ми и у́зами,
so [what, that, why] [his, him, it] [bound, tied up] chains and [bonds, shackles],
сберега́я его́;
saving [his, him, it];
но он разрыва́л узы и был гоним бе́сом в пусты́ни.
[but, yet] he [i tore it up, torn] [bonds, fetters, shackles] and [be, to be, was, were] [chasing, persecuting, pursuing, we are persecuting] [demon, devil] [at, in, of, on] [desert, wilderness]. |
For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. (For many a time it had seized him. He was kept under guard and bound with chains and shackles, but he would break the bonds and be driven by the demon into the desert.) Luke 8:29 ESV
For he had commanded the unclean spirit to come out of the man.
For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness. Luke 8:29 KJV |
Acts 12:6 RUSV
6 Когда́ же И́род хоте́л вы́вести его́,
6 When [but, same, then] Herod [he wanted, wanted] [bring out, withdraw] [his, him, it],
в ту ночь Пётр спал ме́жду двумя́ во́инами,
[at, in, of, on] that night Peter [asleep, slept] [among, between, meanwhile] two [fighters, soldiers, warriors],
скованный двумя́ цепя́ми,
скованный two chains,
и стра́жи у двере́й стерегли́ темни́цу.
and guardians [at, by, with, of] doors guarded [dungeon, prison]. |
And when Herod would have brought him forth,
the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison. Acts 12:6 KJV |
Acts 21:33 RUSV
33 Тогда́ тысяченача́льник,
33 Then [chief of the thousand, the thousand commander],
прибли́зившись,
[approaching, getting closer],
взял его́ и веле́л сковать двумя́ цепя́ми,
took [his, him, it] and [he told me to, ordered, told] сковать two chains,
и спра́шивал:
and [asked, inquired]:
кто он,
who he,
и что сде́лал.
and [what, that, why] [did, done]. |
Then the chief captain came near,
and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done. Acts 21:33 KJV |