Масла ( Oil, Oils )
 MAHS-lah mahs-LAH
 Noun - Plural
(RUSV: 4 + NRT: 6) = 10
See also   (Смотрите Та́кже) :
   Matthew 25:3 NRT
3 Глу́пые де́вушки взя́ли ла́мпы,
3 [Foolish, Stupid] [girls, virgins] [have taken, they took it, took] lamps,
но не взя́ли для них масла.
[but, yet] [never, not] [have taken, they took it, took] for [them, they] [oil, oils].
 
 
For when the foolish took their lamps,
they took no oil with them,
Matthew 25:3 ESV

They that were foolish took their lamps,
and took no oil with them:
Matthew 25:3 KJV
 
   Matthew 25:3 RUSV
3 Неразу́мные,
3 Unreasonable,
взяв свети́льники свои́,
[by taking, taking, took] [fixtures, lamps, lights] their,
не взя́ли с собо́ю масла.
[never, not] [have taken, they took it, took] [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [oil, oils].
 
 
For when the foolish took their lamps,
they took no oil with them,
Matthew 25:3 ESV

They that were foolish took their lamps,
and took no oil with them:
Matthew 25:3 KJV
 
 
   Matthew 25:4 RUSV
4 Му́дрые же,
4 Wise [but, same, then],
вме́сте со свети́льниками свои́ми,
together [after, with] lamps (with their own),
взя́ли масла в сосудах свои́х.
[have taken, they took it, took] [oil, oils] [at, in, of, on] сосудах their.
 
 
but the wise took flasks of oil with their lamps.
Matthew 25:4 ESV

But the wise took oil in their vessels with their lamps.
Matthew 25:4 KJV
 
 
   Matthew 25:8 NRT
8 Глу́пые сказа́ли у́мным:
8 [Foolish, Stupid] [said, say, tell, they said] [smart, wise]:
«Да́йте нам немно́го масла,
«(Give Me) [to us, us] [a little, little] [oil, oils],
на́ши ла́мпы га́снут».
our lamps [going out, gone out, they go out]».
 
 
And the foolish said to the wise,
‘Give us some of your oil,
for our lamps are going out.’
Matthew 25:8 ESV

And the foolish said unto the wise,
Give us of your oil;
for our lamps are gone out.
Matthew 25:8 KJV
 
   Matthew 25:8 RUSV
8 Неразу́мные же сказа́ли му́дрым:
8 Unreasonable [but, same, then] [said, say, tell, they said] wise:
да́йте нам ва́шего масла,
(give me) [to us, us] (your his) [oil, oils],
потому́ что свети́льники на́ши га́снут.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [fixtures, lamps, lights] our [going out, gone out, they go out].
 
 
And the foolish said to the wise,
‘Give us some of your oil,
for our lamps are going out.’
Matthew 25:8 ESV

And the foolish said unto the wise,
Give us of your oil;
for our lamps are gone out.
Matthew 25:8 KJV
 
 
   Mark 14:3 NRT
3 Иису́с в э́то вре́мя был в Вифа́нии,
3 Jesus [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [Bethabara, Bethany],
в до́ме Симона прокажённого.
[at, in, of, on] [home, house] Simon [leper, the leper].
Он возлежа́л за столо́м,
He [reclined, reclining, sat] [after, around, at, behind, over] table,
когда́ в дом вошла́ же́нщина с алебастровым кувши́ном о́чень дорогого ароматического масла,
when [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [came in, entered, get in, go in, walk in] woman [and, from, in, of, with] алебастровым [jug, with a jug] [greatly, highly, very] дорогого ароматического [oil, oils],
приготовленного из чи́стого на́рда.
приготовленного [from, in, of, out] [pure, clean] [nard, spikenard].
Отбив запечатанное горлышко,
Отбив запечатанное горлышко,
она́ вы́лила ма́сло на го́лову Иису́су.
[she, she is] (poured out) [oil, ointment] [on the, it, at, to, in, by] head Jesus.
 
 
And while he was at Bethany in the house of Simon the leper,
as he was reclining at table,
a woman came with an alabaster flask of ointment of pure nard,
very costly,
and she broke the flask and poured it over his head.
Mark 14:3 ESV

And being in Bethany in the house of Simon the leper,
as he sat at meat,
there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious;
and she brake the box,
and poured it on his head.
Mark 14:3 KJV
 
 
   Luke 16:6 NRT
6 «Сто бо́чек оли́вкового масла»,
6 «[Hundred, One Hundred] barrels [olive, olive oil] [oil, oils]»,
отве́тил тот.
answered that.
Управля́ющий сказа́л ему́:
Manager [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
«Возьми́ свою́ распи́ску,
«Take [its, my, thy, your] receipt,
сади́сь бы́стро и переде́лай на пятьдеся́т».
(sit down) [fast, hastily, quickly] and [redo it, remake] [on the, it, at, to, in, by] fifty».
 
 
He said,
‘A hundred measures of oil.’
He said to him,
‘Take your bill,
and sit down quickly and write fifty.’
Luke 16:6 ESV

And he said,
An hundred measures of oil.
And he said unto him,
Take thy bill,
and sit down quickly,
and write fifty.
Luke 16:6 KJV
 
   Luke 16:6 RUSV
6 Он сказа́л:
6 He [he said, said, say, saying, tell]:
сто мер масла.
[hundred, one hundred] [arrangement, measure] [oil, oils].
И сказа́л ему́:
And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
возьми́ твою́ распи́ску и сади́сь скоре́е,
take yours receipt and (sit down) [quickly, rather],
напиши́:
write:
пятьдеся́т.
fifty.
 
 
He said,
‘A hundred measures of oil.’
He said to him,
‘Take your bill,
and sit down quickly and write fifty.’
Luke 16:6 ESV

And he said,
An hundred measures of oil.
And he said unto him,
Take thy bill,
and sit down quickly,
and write fifty.
Luke 16:6 KJV
 
 
   Luke 23:56 NRT
56 Верну́вшись,
56 [Back, Returned, Returning],
они́ пригото́вили души́стые ма́зи и масла.
[they, they are] [cooked, prepared] [aromatic, fragrant] ointments and [oil, oils].
Суббо́ту они́ провели́ в поко́е,
[Sabbath, Saturday] [they, they are] conducted [at, in, of, on] [alone, calm, peace, quiet, rest, serenity],
согла́сно за́поведи.
(according to) commandments.
 
 
Then they returned and prepared spices and ointments.
On the Sabbath they rested according to the commandment.
Luke 23:56 ESV

And they returned,
and prepared spices and ointments;
and rested the sabbath day according to the commandment.
Luke 23:56 KJV
 
 
   John 12:3 NRT
3 Мари́я в э́то вре́мя взяла́ кувши́н чи́стого на́рдового масла,
3 [Maria, Mary] [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [taken, took] [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] [pure, clean] [nard, spikenard, anointing] [oil, oils],
кото́рое сто́ило о́чень до́рого,
which [cost, it was worth it] [greatly, highly, very] expensive,
и вы́лила его́ на ноги Иису́су.
and (poured out) [his, him, it] [on the, it, at, to, in, by] [legs, feet] Jesus.
Пото́м она́ ста́ла вытира́ть Его́ ноги свои́ми волоса́ми.
[Then, Later] [she, she is] became wipe [His, Him, It] [legs, feet] (with their own) hair.
Весь дом напо́лнился арома́том масла.
[All, Entire, Everything, The Whole, Whole] [dwelling, home, house] (filled up) [aroma, fragrance] [oil, oils].
 
 
Mary therefore took a pound of expensive ointment made from pure nard,
and anointed the feet of Jesus and wiped his feet with her hair.
The house was filled with the fragrance of the perfume.
John 12:3 ESV

Then took Mary a pound of ointment of spikenard,
very costly,
and anointed the feet of Jesus,
and wiped his feet with her hair:
and the house was filled with the odour of the ointment.
John 12:3 KJV
 
 
 Revision: 5/18/2024 9:33:48 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED