Bible  Luke 16:1-31 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

 1    Иису́с    сказа́л    Свои́м    ученика́м:    Управля́ющий    одного́    бога́того  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    svah-EEM    oo-chee-nee-KAHM    oop-rahv-LYAH-yoo-shhiy    ahd-nah-VAU    bah-GAH-tah-vah  
 1    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [His, Mine, Your]    [For Students, Disciples]    Manager    One    [Rich, Wealthy]  
 челове́ка    был    обвинён    в    растра́те    иму́щества    своего́    хозя́ина.  
 chee-lah-VEH-kah    bihl    ahb-vee-NYON    (v)-    rahst-RAH-tee    ee-MOO-shheest-vah    svah-ee-VAU    hhah-ZYAH-ee-nah  
 Human    [Be, To Be, Was, Were]    Accused    [At, In, Of, On]    Embezzlement    [Estate, Properties]    [His, Yours]    [The Host, The Owner.]  
 
 2    Хозя́ин    вы́звал    его́    к    себе́    и    сказа́л:    «Что    э́то    я    слы́шу    о    тебе́?  
     hhah-ZYAH-een    VIZ-vahl    yeh-VOAH    k    see-BEH    ee    skuh-ZAHL    shtoh    EH-tuh    yah    SLIH-shoo    oah    tee-BEH  
 2    [Master, Owner, Landlord]    (Called Out)    [His, Him, It]    [To, For, By]    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [What, That, Why]    [That, This, It]    I    [Hear, I Hear]    About    [Thee, You?]  
 Предоста́вь    мне    отчёт    о    своём    управле́нии,    потому́    что    ты    бо́льше    не    мо́жешь    занима́ть    э́ту    до́лжность».  
 pree-dahs-TAHF    mneh    aht-CHOT    oah    svah-YOM    oop-rahv-LEH-nee-ee    pah-tah-MOO    shtoh    tih    BOL-shee    nyeh    MAW-jeesh    zah-nee-MAHT    EH-too    DOLJ-nahst  
 Provide    [Me, To Me]    Report    About    His    [Management, Stewardship]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    You    [Again, Great, More]    [Never, Not]    [Can, Be Able To]    [Borrow, Occupy]    This    [Job Title, Manager, Position, Post, Steward.]  
 
 3    Управля́ющий    поду́мал:    «Что    же    мне    тепе́рь    де́лать?    Хозя́ин    увольня́ет  
     oop-rahv-LYAH-yoo-shhiy    pah-DOO-mahl    shtoh    zheh    mneh    tee-PER    DEH-laht    hhah-ZYAH-een    oo-vahl-NYAH-eet  
 3    Manager    [I Thought, Thought]    [What, That, Why]    [But, Same, Then]    [Me, To Me]    Now    [To Do, To Make?]    [Master, Owner, Landlord]    [Dismisses, Fires]  
 меня́.    Идти́    копа́ть    у    меня́    нет    сил,    проси́ть    ми́лостыню    –    стыдно …  
 mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 eed-TEE    kah-PAHT    oo    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 net    seel    prah-SEET    MEE-lahs-tih-new          
 [I, Me, Self.]    [Go, To Go]    [Dig, Excavate]    [At, By, With, Of]    [I, Me, Self]    [No, Not]    [Force, Forces]    Ask    Alms    –    стыдно …  
 
 4    Но    я    зна́ю,    что    мне    сде́лать,    что́бы,    когда́    меня́  
     noh    yah    ZNAH-yoo    shtoh    mneh    SDEH-laht    SHTOH-bih    kah-g'DAH    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 4    [But, Yet]    I    [I Know, Know]    [What, That, Why]    [Me, To Me]    (To Do)    [To, So That, In Order To, Because Of]    When    [I, Me, Self]  
 отсю́да    уво́лят,    нашли́сь    лю́ди,    кото́рые    бы    при́няли    меня́    к    себе́».  
 aht-SEW-dah    oo-VAU-leet    nahsh-LEES    LEW-dee    kah-TAW-rih-ee    bih    PREE-nee-lee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 k    see-BEH  
 (From Here)    [Fired, Will Be Fired]    [Be Found, Found]    People    [Which, Who]    Would    [Accepted, Received]    [I, Me, Self]    [To, For, By]    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself.]  
 
 5    И    он    стал    звать    одного́    за    други́м    должнико́в  
     ee    ohn    stahl    zvaht    ahd-nah-VAU    zah    droo-GHEEM    dahlj-nee-KOF  
 5    And    He    Became    [Call For, Summon]    One    [After, Around, At, Behind, Over]    Other    [Borrowers, Debtors]  
 своего́    хозя́ина.    Пе́рвого    он    спроси́л:    «Ско́лько    ты    до́лжен    моему́    хозя́ину  
 svah-ee-VAU    hhah-ZYAH-ee-nah    PER-vah-vah    ohn    sprah-SEEL    SKOL-kah    tih    DOL-jeen    mah-ee-MOO    hhah-ZYAH-ee-noo  
 [His, Yours]    [The Host, The Owner.]    [The First, Original]    He    Asked    [How, How Many, How Much]    You    [Must, Ought, Should]    My    (To The Owner)  
 
 6    «Сто    бо́чек    оли́вкового    масла»,    отве́тил    тот.    Управля́ющий    сказа́л  
     staw    BAW-cheek    ah-LEEV-kah-vah-vah    MAHS-lah
mahs-LAH  
 aht-VEH-teel    tot    oop-rahv-LYAH-yoo-shhiy    skuh-ZAHL  
 6    [Hundred, One Hundred]    Barrels    [Olive, Olive Oil]    [Oil, Oils]    Answered    That.    Manager    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]  
 ему́:    «Возьми́    свою́    распи́ску,    сади́сь    бы́стро    и    переде́лай    на    пятьдеся́т».  
 yee-MOO    vahz-MEE    svah-YOO    rahs-PEES-koo    sah-DEES    BIST-rah    ee    pee-ree-DEH-lie    nuh    peet-dee-SYAHT  
 [Him, It, To Him]    Take    [Its, My, Thy, Your]    Receipt    (Sit Down)    [Fast, Hastily, Quickly]    And    [Redo It, Remake]    [On The, It, At, To, In, By]    Fifty.  
 
 7    Зате́м    он    спроси́л    второ́го    должника́:    «А    ты    ско́лько    до́лжен    «Сто    мешко́в  
     zah-TEM    ohn    sprah-SEEL    vtah-RAW-vah    dahlj-nee-KAH    ah    tih    SKOL-kah    DOL-jeen    staw    meesh-KOF  
 7    Then    He    Asked    [Second, The Second]    [Debtor, Debtors, The Debtor]    [While, And, But]    You    [How, How Many, How Much]    [Must, Ought, Should]    [Hundred, One Hundred]    [Bags, Sack]  
 пшени́цы»,    отве́тил    тот.    Управля́ющий    говори́т    ему́:    «Возьми́    свою́    распи́ску    и    переде́лай    на    во́семьдесят».  
 pshee-NEE-tsih    aht-VEH-teel    tot    oop-rahv-LYAH-yoo-shhiy    gah-vah-REET    yee-MOO    vahz-MEE    svah-YOO    rahs-PEES-koo    ee    pee-ree-DEH-lie    nuh    VAU-seem-dee-seet  
 Wheat    Answered    That.    Manager    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Him, It, To Him]    Take    [Its, My, Thy, Your]    Receipt    And    [Redo It, Remake]    [On The, It, At, To, In, By]    Eighty.  
 
 8    И    хозя́ин    похвали́л    нече́стного    управля́ющего    за    его́    нахо́дчивость,    ведь    де́ти  
     ee    hhah-ZYAH-een    pahh-vah-LEEL    nee-CHES-nah-vah    oop-rahv-LYAH-yoo-shhee-vah    zah    yeh-VOAH    nah-HHOD-chee-vahst    vet    DEH-tee  
 8    And    [Master, Owner, Landlord]    Praised    Dishonest    [Manager, Steward, The Manager]    [After, Around, At, Behind, Over]    [His, Him, It]    Resourcefulness    [Because, After All, Indeed]    Children  
 э́того    ми́ра    сообрази́тельнее    в    дела́х    с    себе́    подо́бными,    чём    де́ти    све́та.  
 EH-tah-vah    MEE-rah    sah-ahb-rah-ZEE-teel-nee-ee    (v)-    dee-LAHH    (s)-    see-BEH    pah-DOB-nih-mee    chom    DEH-tee    SVEH-tah  
 This    [Of The World, Peace, World]    Smarter    [At, In, Of, On]    [Affair, Business, Cases]    [And, From, In, Of, With]    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    Similar    [How, Than, What, Whence, Which, Why]    Children    Light.  
 
 9    И    Я    говорю́    вам,    приобрета́йте    себе́    друзе́й    с    по́мощью    бога́тства    э́того  
     ee    yah    gah-vah-ROO    vahm    pree-ahb-ree-TIE-tee    see-BEH    droo-ZAY    (s)-    PAW-mahshh-yoo    bah-GAHTST-vah    EH-tah-vah  
 9    And    I    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [Buy Now, Purchase]    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    Friends    [And, From, In, Of, With]    [Help, With Help, With The Help]    [Rich, Riches, Wealth]    This  
 непра́ведного    ми́ра,    что́бы,    когда́    оно́    исся́кнет,    вы    бы́ли    при́няты    в    ве́чные    оби́тели.  
 neep-RAH-veed-nah-vah    MEE-rah    SHTOH-bih    kah-g'DAH    ah-NOH    ees-SYAHK-neet    vih    BIH-lee    PREE-nee-tih    (v)-    VECH-nih-ee    ah-BEE-tee-lee  
 [The Unrighteous, Unrighteous]    [Of The World, Peace, World]    [To, So That, In Order To, Because Of]    When    It    [Dry Up, Run Low, Runs Out, Will Run Out]    [Ye, You]    [Been, Has Been, Were]    Accepted    [At, In, Of, On]    [Eternal, Eternity, Perpetual]    [Abodes, Mansions, Monasteries.]  
 
 10    Кто    ве́рен    в    малом,    тот    ве́рен    и    в    большо́м,    и  
     ktoh    VEH-reen    (v)-    MAH-lahm
mah-LOM  
 tot    VEH-reen    ee    (v)-    bahl-SHOM    ee  
 10    Who    [Faithful, Loyal]    [At, In, Of, On]    [Little, Small]    That    [Faithful, Loyal]    And    [At, In, Of, On]    Big    And  
 кто    не    ве́рен    в    малом,    тот    не    ве́рен    и    в    большо́м.  
 ktoh    nyeh    VEH-reen    (v)-    MAH-lahm
mah-LOM  
 tot    nyeh    VEH-reen    ee    (v)-    bahl-SHOM  
 Who    [Never, Not]    [Faithful, Loyal]    [At, In, Of, On]    [Little, Small]    That    [Never, Not]    [Faithful, Loyal]    And    [At, In, Of, On]    Big.  
 
 11    Поэ́тому,    е́сли    вы    не    бы́ли    че́стными    в  
     pah-EH-tah-moo    YES-lee    vih    nyeh    BIH-lee    CHES-nih-mee    (v)-  
 11    [That Is Why, Therefore, Wherefore]    [If, A, When, Unless]    [Ye, You]    [Never, Not]    [Been, Has Been, Were]    [Faithful, Honest]    [At, In, Of, On]  
 обраще́нии    с    земны́м    бога́тством,    то    кто    дове́рит    вам    и́стинное?  
 ahb-rah-SHHEH-nee-ee    (s)-    zeem-NIM    bah-GAHTST-vahm    taw    ktoh    dah-VEH-reet    vahm    EES-teen-nah-ee  
 [Address, Appeal]    [And, From, In, Of, With]    Earthly    [Mammon, Riches, Wealth]    That    Who    [Entrust, Trust]    [To You, Ye, You]    True?  
 
 12    Е́сли    вы    не    бы́ли    че́стными    с  
     YES-lee    vih    nyeh    BIH-lee    CHES-nih-mee    (s)-  
 12    [If, A, When, Unless]    [Ye, You]    [Never, Not]    [Been, Has Been, Were]    [Faithful, Honest]    [And, From, In, Of, With]  
 иму́ществом    друго́го,    то    кто    дове́рит    вам    ва́ше    со́бственное?  
 ee-MOO-shheest-vahm    droo-GAW-vah    taw    ktoh    dah-VEH-reet    vahm    VAH-sheh    SOBST-veen-nah-ee  
 Property    [Another, The Other One]    That    Who    [Entrust, Trust]    [To You, Ye, You]    [Your, Yours]    Own?  
 
 13    Ни    оди́н    слуга́    не    мо́жет    служи́ть    двум    господа́м.    Он    и́ли    одного́    бу́дет    ненави́деть,    а    друго́го    люби́ть,  
     nee    ah-DEEN    sloo-GAH    nyeh    MAW-jeet    sloo-JEET    dvoom    gahs-pah-DAHM    ohn    EE-lee    ahd-nah-VAU    BOO-deet    nee-nah-VEE-deet    ah    droo-GAW-vah    lew-BEET  
 13    Neither    [Alone, One]    Servant    [Never, Not]    [Can, May, Maybe]    [Serve, Serving]    [Both, Two]    [Gentlemen, Masters.]    He    Or    One    [Will Be, Would Be]    [Dislike, Hate, Hates, To Hate]    [While, And, But]    [Another, The Other One]    [Be In Love, Love, To Love]  
 и́ли    же    одному́    бу́дет    пре́дан,    а    други́м    ста́нет    пренебрега́ть.    Вы    не    мо́жете    одновреме́нно    служи́ть    и    Бо́гу,    и    бога́тству.  
 EE-lee    zheh    ahd-nah-MOO    BOO-deet    PREH-dahn    ah    droo-GHEEM    STAH-neet    pree-neeb-ree-GAHT    vih    nyeh    MAW-jee-tee    ahd-nahv-ree-MEN-nah    sloo-JEET    ee    BAW-goo    ee    bah-GAHTST-voo  
 Or    [But, Same, Then]    [Alone, To One]    [Will Be, Would Be]    [Betrayed, Delivered]    [While, And, But]    Other    [Become, It Will Become, Will Become]    Neglect.    [Ye, You]    [Never, Not]    [Be Able To, Can, You Can]    [At The Same Time, Concurrently, Simultaneously]    [Serve, Serving]    And    God    And    [Mammon, Money, Riches, Wealth.]  
 
 14    Фарисе́и,    кото́рые    люби́ли    де́ньги,    слы́шали    все    э́то    и    посме́ивались    над    Иису́сом.  
     fah-ree-SEH-ee    kah-TAW-rih-ee    lew-BEE-lee    DEN-ghee    SLIH-shee-lee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 EH-tuh    ee    pahs-MEH-ee-vah-lees    naht    ee-ee-SOO-sahm  
 14    Pharisees    [Which, Who]    [Love, Loved]    [Cash, Currency, Money]    [Have You Heard, Heard]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [That, This, It]    And    [Derided, Laughed, Ridiculed, They Laughed]    Above    Jesus.  
 
 15    Иису́с    же    сказа́л    им:    Вы    уме́ете    изобража́ть    себя́    пра́ведными    пе́ред    людьми́,  
     e-SOOS    zheh    skuh-ZAHL    eem    vih    oo-MEH-ee-tee    ee-zahb-rah-JAHT    see-BYAH    PRAH-veed-nih-mee    PEH-reet    lewd-MEE  
 15    Jesus    [But, Same, Then]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [Ye, You]    [Can You, Could, Do You Know How?]    [Depict, Portray]    [Itself, Myself, Yourself]    [Justify, Righteous]    Before    People  
 но    Бог    зна́ет    ва́ши    сердца.    То,    что    це́нят    лю́ди,    ме́рзость    в    глаза́х    Бо́га.  
 noh    bohh    ZNAH-eet    VAH-shee    SER-tsah    taw    shtoh    TSEH-neet    LEW-dee    MER-zahst    (v)-    glah-ZAHH    BAW-gah  
 [But, Yet]    God    Knows    [Your, Yours]    [Heart, Hearts, Very Heart.]    That    [What, That, Why]    [Appreciate, Cherish]    People    Abomination    [At, In, Of, On]    Eyes    God.  
 
 16    Вре́мя    Зако́на    и    Проро́ков    бы́ло    до    Иоа́нна,    сейча́с    же    возвеща́ется    Ра́достная  
     VREH-myah    zah-KAW-nah    ee    prah-RAW-kahf    BIH-lah    daw    ee-ah-AHN-nah    siy-CHAHS    zheh    vahz-vee-SHHAH-eet-syah    RAH-dahs-nah-yah  
 16    [Hour, Time]    Law    And    Prophets    [It Was, Was]    [Before, Until]    John    Now    [But, Same, Then]    [Announced, Is Proclaimed]    [Good, Joyful]  
 Весть    о    Бо́жьем    Ца́рстве,    и    ка́ждый    прилага́ет    уси́лия,    что́бы    попа́сть    в    него́.  
 vest    oah    BOJ-yeem    TSAHRST-vee    ee    KAHJ-diy    pree-lah-GAH-eet    oo-SEE-lee-yah    SHTOH-bih    pah-PAHST    (v)-    nyeh-VOH  
 [News, Tidings]    About    [God, God's]    [Kingdom, The Kingdom]    And    [Each, Every]    Attached    Efforts    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Catch, Get In, To Get, Reach]    [At, In, Of, On]    Him.  
 
 17    Но    скоре́е    не́бо    и    земля́    исче́знут,  
     noh    skah-REH-ee    NEH-bah    ee    zem-LYAH    ees-CHEZ-noot  
 17    [But, Yet]    [Quickly, Rather]    [Heaven, Heavens, Sky]    And    [Earth, Ground, Land]    [Fade Away, Go Away, Will Disappear]  
 чём    из    Зако́на    пропадёт    хотя́    бы    одна́    чёрточка!  
 chom    ees    zah-KAW-nah    prah-pah-DYOT    hhah-TYAH    bih    ahd-NAH    CHOR-tahch-kah  
 [How, Than, What, Whence, Which, Why]    [From, In, Of, Out]    Law    [Disappear, It Will Disappear, Will Disappear]    [Although, Though]    Would    One    [Dash, Hyphen, Tittle]  
 
 18    Ка́ждый,    кто    разво́дится    со    свое́й    жено́й    и    же́нится    на    друго́й,    наруша́ет    супру́жескую    ве́рность,  
     KAHJ-diy    ktoh    rahz-VAU-deet-syah    saw    svah-YAY    jee-NOY    ee    JEH-neet-syah    nuh    droo-GOY
droh-GOY  
 nah-roo-SHAH-eet    soop-ROO-jees-koo-yoo    VER-nahst  
 18    [Each, Every]    Who    [Divorced, Getting Divorced]    [After, With]    [His, Mine]    Wife    And    [Getting Married, Marries]    [On The, It, At, To, In, By]    Another    Violates    Marital    [Faithfulness, Loyalty]  
 и    тот,    кто    же́нится    на    же́нщине,    разведённой    со    свои́м    му́жем,    та́кже    наруша́ет    супру́жескую    ве́рность.  
 ee    tot    ktoh    JEH-neet-syah    nuh    JEN-shhee-nee    rahz-vee-DYON-nigh    saw    svah-EEM    MOO-jeem    TAHK-jee    nah-roo-SHAH-eet    soop-ROO-jees-koo-yoo    VER-nahst  
 And    That    Who    [Getting Married, Marries]    [On The, It, At, To, In, By]    Woman    Divorced    [After, With]    [His, Mine, Your]    Husband    Also    Violates    Marital    [Faithfulness, Loyalty.]  
 
 19    Жил    оди́н    бога́тый    челове́к.    Он    одева́лся    в    са́мую  
     jeel    ah-DEEN    bah-GAH-tiy    cheh-lah-VEK    ohn    ah-dee-VAHL-syah    (v)-    SAH-moo-yoo  
 19    Lived    [Alone, One]    [Rich, Wealthy]    [Man, Human, Person.]    He    [Dressed, Getting Dressed]    [At, In, Of, On]    [Most, The Most]  
 дорогу́ю    и    изы́сканную    оде́жду    и    ка́ждый    день    устра́ивал    великоле́пные    пиры́.  
 dah-rah-GOO-yoo    ee    ee-ZIS-kahn-noo-yoo    ah-DEJ-doo    ee    KAHJ-diy    den    oost-RAH-ee-vahl    vee-lee-kah-LEP-nih-ee    pee-RIH  
 [Costly, Dear, Expensive, Pricey]    And    [Elegant, Exquisite]    Clothes    And    [Each, Every]    Day    Arranged    [Beautiful, Glorious, Gorgeous, Magnificent]    [Banquet, Feasts.]  
 
 20    А    у    его́    ворот    лежа́л    ни́щий    по    и́мени    Ла́зарь.    Он    был    весь    покры́т    я́звами  
     ah    oo    yeh-VOAH    VAU-raht
vah-ROT  
 lee-JAHL    NEE-shhiy    pah    EE-meh-nee    LAH-zahr    ohn    bihl    ves    pahk-RIT    YAHZ-vah-mee  
 20    [While, And, But]    [At, By, With, Of]    [His, Him, It]    [Gate, Door, Neck]    [Lay, Lying]    Beggar    [Along, By, In, On, To, Unto]    Name    Lazarus.    He    [Be, To Be, Was, Were]    [All, Entire, Everything, The Whole, Whole]    Covered    Ulcers  
 
 21    и    был    бы    рад    да́же    объе́дкам,    па́дающим  
     ee    bihl    bih    raht    DAH-zheh    ahb-YED-kahm    PAH-dah-yoo-shheem  
 21    And    [Be, To Be, Was, Were]    Would    Glad    Even    Leftovers    Falling  
 со    стола́    богача́.    Соба́ки    подходи́ли    и    лиза́ли    его́    я́звы.  
 saw    stah-LAH    bah-gah-CHAH    saw-BAH-kee    pahd-hhah-DEE-lee    ee    lee-ZAH-lee    yeh-VOAH    YAHZ-vih  
 [After, With]    Table    [Rich, Rich Man, The Rich Man.]    Dogs    (They Came Up)    And    Licked    [His, Him, It]    [Ulceration, Ulcers, Wound.]  
 
 22    Но    вот    ни́щий    у́мер,    и    ангелы    отнесли́  
     noh    vot    NEE-shhiy    OO-meer    ee    AHN-ghe-lih
ahn-GHE-lih  
 aht-nees-LEE  
 22    [But, Yet]    [Behold, Here, There]    Beggar    Died    And    Angels    Carried  
 его́    к    Авраа́му.    У́мер    и    бога́ч,    и    его́    похорони́ли.  
 yeh-VOAH    k    ahv-rah-AH-moo    OO-meer    ee    bah-GAHCH    ee    yeh-VOAH    pah-hhah-rah-NEE-lee  
 [His, Him, It]    [To, For, By]    (To Abraham.)    Died    And    [Rich, Rich-man]    And    [His, Him, It]    Buried.  
 
 23    В    а́ду,    где    бога́ч    терпе́л    муче́ния,    он    как-то    подня́л  
     (v)-    AH-doo    gdeh    bah-GAHCH    teer-PEL    moo-CHEH-nee-yah    ohn    kahk
taw  
 pahd-NYAHL  
 23    [At, In, Of, On]    Hell    [Somewhere, Where, Wherever]    [Rich, Rich-man]    Endured    [Agony, Torment, Torture]    He    Somehow    [Lifted, Lifting, Raised]  
 глаза    и    уви́дел    вдали́    Авраа́ма,    а    ря́дом    с    ним    Ла́заря.  
 GLAH-zah
glah-ZAH  
 ee    oo-VEE-deel    vdah-LEE    ahv-rah-AH-mah    ah    RYAH-dahm    (s)-    neem    LAH-zah-ryah  
 Eyes    And    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    Far-away    Abraham    [While, And, But]    [Beside, Near, Nearby]    [And, From, In, Of, With]    Him    Lazarus.  
 
 24    Он    позва́л:    «Оте́ц    мой    Авраа́м,    сжа́лься    на́до    мной    и    пошли́    Ла́заря,    что́бы    тот    обмакну́л  
     ohn    pahz-VAHL    ah-TYETS    moy    ahv-rah-AHM    SJAHL-syah    NAH-dah    mnoy    ee    pahsh-LEE    LAH-zah-ryah    SHTOH-bih    tot    ahb-mahk-NOOL  
 24    He    Called    Father    [Mine, My]    Abraham    [Have Mercy, Mercy, Pity, Take Pity]    Necessary    Me    And    [Gone Away, Let Us Go, Went]    Lazarus    [To, So That, In Order To, Because Of]    That    [Dip, Dipped, Dipped It In]  
 в    во́ду    ко́нчик    па́льца    и    охлади́л    мой    язы́к,    потому́    что    я    ужа́сно    му́чаюсь    в    э́том    огне́».  
 (v)-    VAU-doo    KON-cheek    PAHL-tsah    ee    ahh-lah-DEEL    moy    yee-ZIK    pah-tah-MOO    shtoh    yah    oo-JAHS-nah    MOO-chee-yoos    (v)-    EH-tahm    ahg-NEH  
 [At, In, Of, On]    Water    [Point, Tip]    [Finger, Fingers]    And    [Cooled, Cooled Down]    [Mine, My]    [Language, Tongue]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    I    [Horribly, Terrible, Terribly]    [I Am Suffering, Suffering, Torment]    [At, In, Of, On]    This    [Fire, Flame.]  
 
 25    Но    Авраа́м    отве́тил:    «Дитя́,    вспо́мни,    что    ты    получи́л    в    свое́й    жи́зни    до́брое,  
     noh    ahv-rah-AHM    aht-VEH-teel    dee-TYAH    VSPOM-nee    shtoh    tih    pah-loo-CHEEL    (v)-    svah-YAY    JEEZ-nee    DOB-rah-ee  
 25    [But, Yet]    Abraham    Answered    [Baby, Child, The Child]    Remember    [What, That, Why]    You    [Get, Received]    [At, In, Of, On]    [His, Mine]    Life    [Good, Kind]  
 а    Ла́зарь    получа́л    то́лько    плохо́е.    Сейча́с    же    он    здесь    получа́ет    утеше́ние,    а    ты    страда́ешь.  
 ah    LAH-zahr    pah-loo-CHAHL    TOL-kah    plah-HHAW-ee    siy-CHAHS    zheh    ohn    zdes    pah-loo-CHAH-eet    oo-tee-SHEH-nee-ee    ah    tih    strah-DAH-eesh  
 [While, And, But]    Lazarus    [Getting, He Got, He Received, Received, Was Getting]    [Alone, Only, Just]    Bad.    Now    [But, Same, Then]    He    [Here, There]    [Gets, Receives]    [Comfort, Consolation]    [While, And, But]    You    [Anguish, Are You Suffering, Suffering, Tormented, You Are Suffering.]  
 
 26    И    кро́ме    того́,    ме́жду    на́ми    и    ва́ми    –    огро́мная    пропасть,    так    что    да́же    е́сли    бы    кто  
     ee    KRAW-mee    tah-VOH    MEJ-doo    NAH-mee    ee    VAH-mee        ahg-ROM-nah-yah    PRAW-pahst
prah-PAHST  
 tahk    shtoh    DAH-zheh    YES-lee    bih    ktoh  
 26    And    [But, Except, Besides]    That    [Among, Between, Meanwhile]    [Us, We]    And    You    –    Huge    [The Abyss, Precipice]    So    [What, That, Why]    Even    [If, A, When, Unless]    Would    Who  
 и    захоте́л    отсю́да    пойти́    к    вам,    он    не    смог    бы,    и    никто́    отту́да    не    мо́жет    перейти́    к    нам».  
 ee    zah-hhah-TEL    aht-SEW-dah    pie-TEE    k    vahm    ohn    nyeh    smok    bih    ee    neek-TAW    aht-TOO-dah    nyeh    MAW-jeet    pee-riy-TEE    k    nahm  
 And    [Wanted, Wanted To, Wish]    (From Here)    [Come, Depart, Go, Walk]    [To, For, By]    [To You, Ye, You]    He    [Never, Not]    Able    Would    And    [No One, Nobody]    (From There)    [Never, Not]    [Can, May, Maybe]    (Go Over)    [To, For, By]    [To Us, Us.]  
 
 27    Бога́ч    сказа́л:    «Тогда́    прошу́    тебя́,    оте́ц,    пошли́    Ла́заря    в    дом    моего́    отца́.  
     bah-GAHCH    skuh-ZAHL    tahg-DAH    prah-SHOO    tee-BYAH    ah-TYETS    pahsh-LEE    LAH-zah-ryah    (v)-    dom    mah-ee-VAU    aht-TSAH  
 27    [Rich, Rich-man]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Then    [Ask, Beg, I Beg, Plead]    You    Father    [Gone Away, Let Us Go, Went]    Lazarus    [At, In, Of, On]    [Dwelling, Home, House]    My    [Father, The Father.]  
 
 28    Ведь    у    меня́    пя́теро    бра́тьев,    пусть    он    предупреди́т  
     vet    oo    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 PYAH-tee-rah    BRAHT-yeef    poost    ohn    pree-doop-ree-DEET  
 28    [Because, After All, Indeed]    [At, By, With, Of]    [I, Me, Self]    Five    [Brethren, Brothers]    Let    He    [Warn, Will Warn]  
 их,    что́бы    и    они́    не    попа́ли    в    э́то    ме́сто    муче́ний».  
 eehh    SHTOH-bih    ee    ah-NEE    nyeh    pah-PAH-lee    (v)-    EH-tuh    MES-tah    moo-CHEH-niy  
 [Them, Their]    [To, So That, In Order To, Because Of]    And    [They, They Are]    [Never, Not]    [Catch, Gotcha, Hit]    [At, In, Of, On]    [That, This, It]    Place    [Agony, Torment, Torture.]  
 
 29    Авраа́м    отве́тил:    «У    них    есть    Моисе́й    и    Проро́ки,    пусть    их    слу́шают».  
     ahv-rah-AHM    aht-VEH-teel    oo    neekh    yest    mah-ee-SAY    ee    prah-RAW-kee    poost    eehh    SLOO-shee-yoot  
 29    Abraham    Answered    [At, By, With, Of]    [Them, They]    [There Are, There Is]    Moses    And    [Prophets, The Prophets]    Let    [Them, Their]    Listening.  
 
 30    «Нет,    оте́ц    Авраа́м,    сказа́л    бога́ч,    вот    е́сли    бы  
     net    ah-TYETS    ahv-rah-AHM    skuh-ZAHL    bah-GAHCH    vot    YES-lee    bih  
 30    [No, Not]    Father    Abraham    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Rich, Rich-man]    [Behold, Here, There]    [If, A, When, Unless]    Would  
 кто-то    из    мёртвых    пришёл    к    ним,    тогда́    бы    они́    пока́ялись».  
 ktaw
taw  
 ees    MYORT-vihh    pree-SHOL    k    neem    tahg-DAH    bih    ah-NEE    pah-KAH-ee-lees  
 [Anyone, Somebody, Someone]    [From, In, Of, Out]    [Dead, The Dead]    [Arrive, Came, Come]    [To, For, By]    Him    Then    Would    [They, They Are]    Repented.  
 
 31    На    э́то    Авраа́м    ему́    отве́тил:    «Е́сли    они́    Моисе́я    и    Проро́ков    не  
     nuh    EH-tuh    ahv-rah-AHM    yee-MOO    aht-VEH-teel    YES-lee    ah-NEE    mah-ee-SEH-yah    ee    prah-RAW-kahf    nyeh  
 31    [On The, It, At, To, In, By]    [That, This, It]    Abraham    [Him, It, To Him]    Answered    [If, A, When, Unless]    [They, They Are]    Moses    And    Prophets    [Never, Not]  
 слу́шают,    то    да́же    е́сли    кто-то    воскре́снет    из    мёртвых,    их    и    э́то    не    убеди́т».  
 SLOO-shee-yoot    taw    DAH-zheh    YES-lee    ktaw
taw  
 vahsk-RES-neet    ees    MYORT-vihh    eehh    ee    EH-tuh    nyeh    oo-bee-DEET  
 Listening    That    Even    [If, A, When, Unless]    [Anyone, Somebody, Someone]    (Will Rise Again)    [From, In, Of, Out]    [Dead, The Dead]    [Them, Their]    And    [That, This, It]    [Never, Not]    [Convince, Persuade, To Convince.]  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/17/2024 10:02:06 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED