Acts 22:24 RUSV
24 Тысяченача́льник повеле́л ввести́ его́ в кре́пость,
24 [Chief Of The Thousand, The Thousand Commander] [commanded, commandment] [enter, input] [his, him, it] [at, in, of, on] fortress,
приказа́в бичева́ть его́,
[commanded, having ordered, ordered, orders] [chastise, flogged, flogging, punish, scourge, scourged, scourging] [his, him, it],
что́бы узна́ть,
[to, so that, in order to, because of] [know, to know],
по како́й причи́не так крича́ли про́тив него́.
[along, by, in, on, to, unto] [what, what kind of, which] [cause, reason] so [crying, shouted, yell] against him. |
The chief captain commanded him to be brought into the castle,
and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him. Acts 22:24 KJV |
Revelation 2:14 RUSV
14 Но име́ю немно́го про́тив тебя́,
14 [But, Yet] [i have, keep] [a little, little] against you,
потому́ что́ есть у тебя́ там держащиеся уче́ния Валаама,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [there are, there is] [at, by, with, of] you there держащиеся [teachings, learning, doctrine] Валаама,
кото́рый научи́л Валака ввести́ в собла́зн сыно́в Изра́илевых,
[which, which the, who] taught Валака [enter, input] [at, in, of, on] temptation [children, sons] Israel,
что́бы они́ е́ли идоложе́ртвенное и любодействовали.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] ate (sacrificed to idols) and любодействовали. |
But I have a few things against thee,
because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication. Revelation 2:14 KJV |