Возлежа́ли

 ( Reclined )

 vahz-lee-JAH-lee
 Verb
(RUSV: 3 + NRT: 4) = 7
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 22:10 NRT
10 Слуги пошли́ по у́лицам и ста́ли созывать всех,
10 [Servant, Servants] [gone away, let us go, went] [along, by, in, on, to, unto] streets and [be, become, get] созывать [all, everyone],
кого́ встречали,
[that, who, whom] встречали,
злых и до́брых,
[angry, evil] and [good, kind],
и пиршественный зал напо́лнился гостя́ми,
and пиршественный зал (filled up) guests,
кото́рые возлежа́ли за столами.
[which, who] reclined [after, around, at, behind, over] столами.
And those servants went out into the roads and gathered all whom they found,
both bad and good.
So the wedding hall was filled with guests.
Matthew 22:10 ESV

So those servants went out into the highways,
and gathered together all as many as they found,
both bad and good:
and the wedding was furnished with guests.
Matthew 22:10 KJV
 
 Mark 2:15 RUSV
15 И когда́ Иису́с возлежа́л в до́ме его́,
15 And when Jesus [reclined, reclining, sat] [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
возлежа́ли с Ним и ученики́ Его́ и мно́гие мы́тари и гре́шники:
reclined [and, from, in, of, with] Him and [students, disciples] [His, Him, It] and many [publicans, tax collectors] and sinners:
и́бо мно́го их бы́ло,
[for, because] [a lot of, many] [them, their] [it was, was],
и они́ сле́довали за Ним.
and [they, they are] followed [after, around, at, behind, over] Him.
And as he reclined at table in his house,
many tax collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples,
for there were many who followed him.
Mark 2:15 ESV

And it came to pass,
that,
as Jesus sat at meat in his house,
many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples:
for there were many,
and they followed him.
Mark 2:15 KJV
 
 Mark 14:18 NRT
18 Когда́ они́ возлежа́ли и е́ли,
18 When [they, they are] reclined and ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
оди́н из вас,
[alone, one] [from, in, of, out] you,
кто сейча́с ест со Мной,
who now [eating, eats] [after, with] Me,
преда́ст Меня́.
[betray, will betray] [I, Me, Self].
And as they were reclining at table and eating,
Jesus said,
“Truly,
I say to you,
one of you will betray me,
one who is eating with me.”
Mark 14:18 ESV

And as they sat and did eat,
Jesus said,
Verily I say unto you,
One of you which eateth with me shall betray me.
Mark 14:18 KJV
 Mark 14:18 RUSV
18 И,
18 And,
когда́ они́ возлежа́ли и е́ли,
when [they, they are] reclined and ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
оди́н из вас,
[alone, one] [from, in, of, out] you,
ядущий со Мно́ю,
[eat, eating] [after, with] Me,
преда́ст Меня́.
[betray, will betray] [I, Me, Self].
And as they were reclining at table and eating,
Jesus said,
“Truly,
I say to you,
one of you will betray me,
one who is eating with me.”
Mark 14:18 ESV

And as they sat and did eat,
Jesus said,
Verily I say unto you,
One of you which eateth with me shall betray me.
Mark 14:18 KJV
 
 Mark 16:14 NRT
14 По́зже Иису́с яви́лся оди́ннадцати ученика́м,
14 Later Jesus [appeared, he appeared] [eleven, eleven o'clock] [for students, disciples],
когда́ те возлежа́ли за столо́м.
when those reclined [after, around, at, behind, over] table.
Он упрекну́л их за неве́рие и упря́мство,
He [rebuked, reproached, reproved] [them, their] [after, around, at, behind, over] disbelief and stubbornness,
потому́ что они́ не пове́рили тем,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [never, not] believed [by that, that],
кто ви́дел Его́ воскре́сшим.
who [saw, seen] [His, Him, It] resurrected.
Afterward he appeared to the eleven themselves as they were reclining at table,
and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart,
because they had not believed those who saw him after he had risen.
Mark 16:14 ESV

Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat,
and upbraided them with their unbelief and hardness of heart,
because they believed not them which had seen him after he was risen.
Mark 16:14 KJV
 
 Luke 5:29 NRT
29 Пото́м он устро́ил у себя́ дома большо́й пир для Иису́са.
29 [Then, Later] he [arranged, organized] [at, by, with, of] [itself, myself, yourself] houses [big, large] [feast, banquet] for Jesus.
На пир собра́лось мно́го сбо́рщиков нало́гов и друго́го наро́да.
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [feast, banquet] gathered [a lot of, many] [collectors, pickers] taxes and [another, the other one] [people, the people].
Они́ возлежа́ли вме́сте с Иису́сом.
[They, They Are] reclined together [and, from, in, of, with] Jesus.
And Levi made him a great feast in his house,
and there was a large company of tax collectors and others reclining at table with them.
Luke 5:29 ESV

And Levi made him a great feast in his own house:
and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.
Luke 5:29 KJV
 Luke 5:29 RUSV
29 И сде́лал для Него́ Леви́й в до́ме своём большо́е угоще́ние;
29 And did for Him Levi [at, in, of, on] [home, house] his [big, large, many] [a treat, food, treat];
и там бы́ло мно́жество мы́тарей и други́х,
and there [it was, was] [lots of, many] (tax collector) and other,
кото́рые возлежа́ли с ни́ми.
[which, who] reclined [and, from, in, of, with] them.
And Levi made him a great feast in his house,
and there was a large company of tax collectors and others reclining at table with them.
Luke 5:29 ESV

And Levi made him a great feast in his own house:
and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.
Luke 5:29 KJV
 
 Revision: 12/17/2024 7:25:58 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED