Genesis 26:27 RUSV
27 Исаа́к сказа́л им:
27 Isaac [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
для чего́ вы пришли́ ко мне,
for what [ye, you] came to [me, to me],
когда́ вы возненави́дели меня́ и выслали меня́ от себя́?
when [ye, you] [hated, they hated it] [i, me, self] and выслали [i, me, self] from [itself, myself, yourself]? |
Isaac said to them, “Why have you come to me, seeing that you hate me and have sent me away from you?” Genesis 26:27 ESV
And Isaac said unto them,
Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you? Genesis 26:27 KJV |
Genesis 37:4 NRT
4 Когда́ бра́тья уви́дели,
4 When brothers [saw, they saw, you saw],
что оте́ц лю́бит его́ бо́льше,
[what, that, why] father [loves, loveth] [his, him, it] [again, great, more],
чём всех остальны́х,
[how, than, what, whence, which, why] [all, everyone] (the rest),
они́ возненави́дели его́ и не могли́ с ним мирно разгова́ривать.
[they, they are] [hated, they hated it] [his, him, it] and [never, not] could [and, from, in, of, with] him мирно [speak, talk]. |
But when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they hated him and could not speak peacefully to him. Genesis 37:4 ESV
And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren,
they hated him, and could not speak peaceably unto him. Genesis 37:4 KJV |
Genesis 37:4 RUSV
4 И уви́дели бра́тья его́,
4 And [saw, they saw, you saw] brothers [his, him, it],
что оте́ц их лю́бит его́ бо́лее всех бра́тьев его́;
[what, that, why] father [them, their] [loves, loveth] [his, him, it] [above, greater, more, over] [all, everyone] [brethren, brothers] [his, him, it];
и возненави́дели его́ и не могли́ говори́ть с ним дружелюбно.
and [hated, they hated it] [his, him, it] and [never, not] could [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] him дружелюбно. |
But when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they hated him and could not speak peacefully to him. Genesis 37:4 ESV
And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren,
they hated him, and could not speak peaceably unto him. Genesis 37:4 KJV |
Genesis 37:5 NRT
5 Одна́жды Ио́сифу присни́лся сон.
5 [Once, One Day] Joseph [dream, i had a dream] [dream, sleep].
Он рассказа́л о нем бра́тьям,
He [he told me, told] about [dumb, him, mute, speechless] brothers,
и они́ возненави́дели его́ ещё бо́льше.
and [they, they are] [hated, they hated it] [his, him, it] [again, also, another, even, further, more] [again, great, more]. |
Now Joseph had a dream, and when he told it to his brothers they hated him even more. Genesis 37:5 ESV
And Joseph dreamed a dream,
and he told it his brethren: and they hated him yet the more. Genesis 37:5 KJV |
Genesis 37:5 RUSV
5 И ви́дел Ио́сиф сон,
5 And [saw, seen] Joseph [dream, sleep],
и рассказа́л бра́тьям свои́м:
and [he told me, told] brothers [his, mine, your]:
и они́ возненави́дели его́ ещё бо́лее.
and [they, they are] [hated, they hated it] [his, him, it] [again, also, another, even, further, more] [above, greater, more, over]. |
Now Joseph had a dream, and when he told it to his brothers they hated him even more. Genesis 37:5 ESV
And Joseph dreamed a dream,
and he told it his brethren: and they hated him yet the more. Genesis 37:5 KJV |
Genesis 37:8 NRT
8 Бра́тья сказа́ли ему́:
8 Brothers [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
–Неуже́ли ты бу́дешь ца́рствовать над на́ми?
–[Greater, Indeed, Really, Surely] you [will you be, you will] reign above [us, we]?
Неуже́ли мы бу́дем у тебя́ в подчине́нии?
[Greater, Indeed, Really, Surely] [we, we are] (we will be) [at, by, with, of] you [at, in, of, on] submission?
И они́ возненави́дели его́ ещё бо́льше за его́ сон и за э́тот расска́з.
And [they, they are] [hated, they hated it] [his, him, it] [again, also, another, even, further, more] [again, great, more] [after, around, at, behind, over] [his, him, it] [dream, sleep] and [after, around, at, behind, over] this story. |
His brothers said to him, “Are you indeed to reign over us? Or are you indeed to rule over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words. Genesis 37:8 ESV
And his brethren said to him,
Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words. Genesis 37:8 KJV |
Genesis 37:8 RUSV
8 И сказа́ли ему́ бра́тья его́:
8 And [said, say, tell, they said] [him, it, to him] brothers [his, him, it]:
неуже́ли ты бу́дешь ца́рствовать над на́ми?
[greater, indeed, really, surely] you [will you be, you will] reign above [us, we]?
неуже́ли бу́дешь владе́ть на́ми?
[greater, indeed, really, surely] [will you be, you will] [inherit, own, possess, to own] [us, we]?
И возненави́дели его́ ещё бо́лее за сны его́ и за слова его́.
And [hated, they hated it] [his, him, it] [again, also, another, even, further, more] [above, greater, more, over] [after, around, at, behind, over] dreams [his, him, it] and [after, around, at, behind, over] [speech, the words, word, words] [his, him, it]. |
His brothers said to him, “Are you indeed to reign over us? Or are you indeed to rule over us?” So they hated him even more for his dreams and for his words. Genesis 37:8 ESV
And his brethren said to him,
Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words. Genesis 37:8 KJV |
John 15:24 NRT
24 Е́сли бы Я не де́лал среди́ них того́,
24 [If, A, When, Unless] would I [never, not] did among [them, they] that,
чего́ ещё никто́ до Меня́ не де́лал,
what [again, also, another, even, further, more] [no one, nobody] [before, until] [I, Me, Self] [never, not] did,
то они́ не бы́ли бы вино́вны в грехе́.
that [they, they are] [never, not] [been, has been, were] would guilty [at, in, of, on] [sin, sins].
Но они́ ви́дели Мои́ дела и все равно́ возненави́дели Меня́ и Моего́ Отца́.
[But, Yet] [they, they are] [have you seen, seen] My [affairs, business, deeds, works] and [all, any, every, everybody, everyone] equals [hated, they hated it] [I, Me, Self] and My [Father, The Father]. |
If I had not done among them the works that no one else did, they would not be guilty of sin, but now they have seen and hated both me and my Father. John 15:24 ESV
If I had not done among them the works which none other man did,
they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. John 15:24 KJV |
John 15:24 RUSV
24 Е́сли бы Я не сотвори́л ме́жду ни́ми дел,
24 [If, A, When, Unless] would I [never, not] created [among, between, meanwhile] them [business, cases],
каки́х никто́ друго́й не де́лал,
[what, which] [no one, nobody] another [never, not] did,
то не име́ли бы греха́;
that [never, not] [had, have had] would [of sin, offences, sin];
а тепе́рь и ви́дели,
[while, and, but] now and [have you seen, seen],
и возненави́дели и Меня́ и Отца́ Моего́.
and [hated, they hated it] and [I, Me, Self] and [Father, The Father] My. |
If I had not done among them the works that no one else did, they would not be guilty of sin, but now they have seen and hated both me and my Father. John 15:24 ESV
If I had not done among them the works which none other man did,
they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. John 15:24 KJV |
John 15:25 NRT
25 В э́том исполня́ется ска́занное в их Зако́не:
25 [At, In, Of, On] this [fulfilled, it is being executed, performing] (what has been said) [at, in, of, on] [them, their] Law:
«Они́ возненави́дели Меня́ без вся́кой причи́ны».
«[They, They Are] [hated, they hated it] [I, Me, Self] without any [the reasons, cause]». |
But the word that is written in their Law must be fulfilled: ‘They hated me without a cause.’ John 15:25 ESV
But this cometh to pass,
that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause. John 15:25 KJV |
John 15:25 RUSV
25 Но да сбу́дется сло́во,
25 [But, Yet] yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [saying, the word, word],
напи́санное в зако́не их:
written [at, in, of, on] law [them, their]:
возненави́дели Меня́ напра́сно.
[hated, they hated it] [I, Me, Self] [in vain, needlessly]. |
But the word that is written in their Law must be fulfilled: ‘They hated me without a cause.’ John 15:25 ESV
But this cometh to pass,
that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause. John 15:25 KJV |