Bible  John 15:1-27 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)  

 1    Я    есмь    и́стинная    виногра́дная    лоза́,    а    Оте́ц    Мой    --    виногра́дарь.  
     yah    yesm    EES-teen-nah-yah    vee-nahg-RAHD-nah-yah    lah-ZAH    ah    ah-TYETS    moy        vee-nahg-RAH-dahr  
 1    I    [Am, I Am]    True    Grape    [The Vine, Vine]    [While, And, But]    Father    [Mine, My]    --    [Grower, Husbandman, Vinedresser, Winegrower.]  
 
 2    Вся́кую    у    Меня́    ветвь,    не    принося́щую    плода́,    Он  
     VSYAH-koo-yoo    oo    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 vetf    nyeh    pree-nah-SYAH-shhoo-yoo    plah-DAH    ohn  
 2    [Any, Every]    [At, By, With, Of]    [I, Me, Self]    Branch    [Never, Not]    Bringing    Fruit    He  
 отсека́ет;    и    вся́кую,    принося́щую    плод,    очища́ет,    что́бы    бо́лее    принесла́    плода́.  
 aht-see-KAH-eet    ee    VSYAH-koo-yoo    pree-nah-SYAH-shhoo-yoo    plot    ah-chee-SHHAH-eet    SHTOH-bih    BAW-lee-ee    pree-nees-LAH    plah-DAH  
 [Cuts Off, Takes Away, Taketh Away:]    And    [Any, Every]    Bringing    Fruit    [Cleanses, Cleans]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Above, Greater, More, Over]    (I Brought It)    Fruit.  
 
 3    Вы    уже́    очи́щены    че́рез    сло́во,    кото́рое    Я    пропове́дал    вам.  
     vih    oo-JEH    ah-CHEE-shhee-nih    CHEH-res    SLOH-vah    kah-TAW-rah-ee    yah    prah-pah-VEH-dahl    vahm  
 3    [Ye, You]    Already    [Clean, Cleared, Purified]    [Across, By Way Of, Through]    [Saying, The Word, Word]    Which    I    [Preached, Spoken]    [To You, Ye, You.]  
 
 4    Пребу́дьте    во    Мне,    и    Я    в    вас.    Как    ветвь    не    мо́жет    приноси́ть    плода́  
     pree-BOOD-tee    voh    mneh    ee    yah    (v)-    vahs    kahk    vetf    nyeh    MAW-jeet    pree-nah-SEET    plah-DAH  
 4    [Abide, Stay]    In    [Me, To Me]    And    I    [At, In, Of, On]    You.    [How, What, As, Like (comparison)]    Branch    [Never, Not]    [Can, May, Maybe]    Bring    Fruit  
 сама́    собо́ю,    е́сли    не    бу́дет    на    лозе́:    так    и    вы,    е́сли    не    бу́дете    во    Мне.  
 sah-MAH    sah-BAW-yoo    YES-lee    nyeh    BOO-deet    nuh    lah-ZEH    tahk    ee    vih    YES-lee    nyeh    BOO-dee-tee    voh    mneh  
 Herself    [By Myself, Yourself, Yourselves]    [If, A, When, Unless]    [Never, Not]    [Will Be, Would Be]    [On The, It, At, To, In, By]    Vine    So    And    [Ye, You]    [If, A, When, Unless]    [Never, Not]    [Will, Will Be]    In    [Me, To Me.]  
 
 5    Я    есмь    лоза́,    а    вы    ве́тви;    кто    пребыва́ет    во    Мне,    и    Я  
     yah    yesm    lah-ZAH    ah    vih    VET-vee    ktoh    pree-bih-VAH-eet    voh    mneh    ee    yah  
 5    I    [Am, I Am]    [The Vine, Vine]    [While, And, But]    [Ye, You]    [Branch, Branches]    Who    [Abides, Abideth, Dwell, Stays]    In    [Me, To Me]    And    I  
 в    нем,    тот    прино́сит    мно́го    плода́;    и́бо    без    Меня́    не    мо́жете    де́лать    ничего́.  
 (v)-    nyom    tot    pree-NAW-seet    MNAW-gah    plah-DAH    EE-bah    bes
bis  
 mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 nyeh    MAW-jee-tee    DEH-laht    nee-cheh-VAU  
 [At, In, Of, On]    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    That    Brings    [A Lot Of, Many]    Fruit    [For, Because]    Without    [I, Me, Self]    [Never, Not]    [Be Able To, Can, You Can]    [To Do, To Make]    [Anything, Nothing, Never Mind.]  
 
 6    Кто    не    пребу́дет    во    Мне,    изве́ргнется    вон,    как    ветвь,    и  
     ktoh    nyeh    pree-BOO-deet    voh    mneh    eez-VERG-neet-syah    von    kahk    vetf    ee  
 6    Who    [Never, Not]    [Abide, He Will Remain, Remain, Will Abide]    In    [Me, To Me]    [It Will Erupt, Cast Forth]    Out    [How, What, As, Like (comparison)]    Branch    And  
 засо́хнет;    а    таки́е    [ве́тви]    собира́ют    и    броса́ют    в    ого́нь,    и    они́    сгора́ют.  
 zah-SOHH-neet    ah    tah-KEE-ee    VET-vee    sah-bee-RAH-yoot    ee    brah-SAH-yoot    (v)-    aw-GON    ee    ah-NEE    sgah-RAH-yoot  
 [Will Dry Up, Wither]    [While, And, But]    Such    [Branch, Branches]    [Assemble, Collect, Gather]    And    Throw    [At, In, Of, On]    [Fire, Flame]    And    [They, They Are]    [Are Burning Down, Burn Out.]  
 
 7    Е́сли    пребу́дете    во    Мне    и    слова    Мои́    в  
     YES-lee    pree-BOO-dee-tee    voh    mneh    ee    SLAW-vah
slah-VAH  
 mah-EE    (v)-  
 7    [If, A, When, Unless]    [Abide, Stay, You Will Stay]    In    [Me, To Me]    And    [Speech, The Words, Word, Words]    My    [At, In, Of, On]  
 вас    пребу́дут,    то,    чего́    ни    пожела́ете,    просите,    и    бу́дет    вам.  
 vahs    pree-BOO-doot    taw    chee-VAU    nee    pah-jee-LAH-ee-tee    PRAW-see-tee
prah-SEE-tee  
 ee    BOO-deet    vahm  
 You    [Abide, Remain, They Will Remain, Will Abide]    That    What    Neither    [If You Wish, Want, Desire]    Ask    And    [Will Be, Would Be]    [To You, Ye, You.]  
 
 8    Тем    просла́вится    Оте́ц    Мой,    е́сли    вы  
     tem    prahs-LAH-veet-syah    ah-TYETS    moy    YES-lee    vih  
 8    [By That, That]    [Become Famous, Glorify Himself]    Father    [Mine, My]    [If, A, When, Unless]    [Ye, You]  
 принесёте    мно́го    плода́    и    бу́дете    Мои́ми    ученика́ми.  
 pree-nee-SYAW-tee    MNAW-gah    plah-DAH    ee    BOO-dee-tee    mah-EE-mee    oo-chee-nee-KAH-mee  
 [Bring, Will You Bring It]    [A Lot Of, Many]    Fruit    And    [Will, Will Be]    My    [Disciples, Pupils.]  
 
 9    Как    возлюби́л    Меня́    Оте́ц,    и    Я    возлюби́л    вас;    пребу́дьте    в    любви́    Мое́й.  
     kahk    vahz-lew-BEEL    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 ah-TYETS    ee    yah    vahz-lew-BEEL    vahs    pree-BOOD-tee    (v)-    lewb-VEE    mah-YAY  
 9    [How, What, As, Like (comparison)]    Loved    [I, Me, Self]    Father    And    I    Loved    You    [Abide, Stay]    [At, In, Of, On]    Love    My.  
 
 10    Е́сли    за́поведи    Мои́    соблюдёте,,    пребу́дете    в    любви́    Мое́й,    как  
     YES-lee    ZAH-pah-vee-dee    mah-EE    sahb-lew-DYAW-tee    pree-BOO-dee-tee    (v)-    lewb-VEE    mah-YAY    kahk  
 10    [If, A, When, Unless]    Commandments    My    [Comply, Observe, Keep]    [Abide, Stay, You Will Stay]    [At, In, Of, On]    Love    My    [How, What, As, Like (comparison)]  
 и    Я    соблю́л    за́поведи    Отца́    Моего́    и    пребыва́ю    в    Его́    любви́.  
 ee    yah    sahb-LEWL    ZAH-pah-vee-dee    aht-TSAH    mah-ee-VAU    ee    pree-bih-VAH-yoo    (v)-    yeh-VOAH    lewb-VEE  
 And    I    [Complied, Keep, Kept, Observed]    Commandments    [Father, The Father]    My    And    (I Am)    [At, In, Of, On]    [His, Him, It]    Love.  
 
 11    Сие́    сказа́л    Я    вам,    да    ра́дость    Моя́  
     see-YEH    skuh-ZAHL    yah    vahm    dah    RAH-dahst    mah-YAH  
 11    This    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    I    [To You, Ye, You]    Yes    [Gladness, Happiness, Joy, Pleasure]    My  
 в    вас    пребу́дет    и    ра́дость    ва́ша    бу́дет    соверше́нна.  
 (v)-    vahs    pree-BOO-deet    ee    RAH-dahst    VAH-shah    BOO-deet    sah-veer-SHEN-nah  
 [At, In, Of, On]    You    [Abide, He Will Remain, Remain, Will Abide]    And    [Gladness, Happiness, Joy, Pleasure]    Your    [Will Be, Would Be]    [Complete, Full, Perfect.]  
 
 12    Сия́    есть    за́поведь    Моя́,    да    любите    друг    дру́га,    как    Я    возлюби́л    вас.  
     see-YAH    yest    ZAH-pah-veet    mah-YAH    dah    LEW-bee-tee
lew-BEE-tee  
 drook    DROO-gah    kahk    yah    vahz-lew-BEEL    vahs  
 12    This    [There Are, There Is]    Commandment    My    Yes    Love    Friend    Friend    [How, What, As, Like (comparison)]    I    Loved    You.  
 
 13    Нет    бо́льше    той    любви́,    как    е́сли    кто    поло́жит    душу    свою́    за    друзе́й    свои́х.  
     net    BOL-shee    toy    lewb-VEE    kahk    YES-lee    ktoh    pah-LAW-jeet    DOO-shoo
doo-SHOO  
 svah-YOO    zah    droo-ZAY    svah-EEHH  
 13    [No, Not]    [Again, Great, More]    That    Love    [How, What, As, Like (comparison)]    [If, A, When, Unless]    Who    Put    [Soul, The Soul]    [Its, My, Thy, Your]    [After, Around, At, Behind, Over]    Friends    Their.  
 
 14    Вы    drooz-yah    Мои́,    е́сли    исполня́ете    то,    что    Я    запове́дую    вам.  
     vih    drooz-YAH    mah-EE    YES-lee    ees-pahl-NYAH-ee-tee    taw    shtoh    yah    zah-pah-VEH-doo-yoo    vahm  
 14    [Ye, You]    Friends    My    [If, A, When, Unless]    [Perform, Fulfill]    That    [What, That, Why]    I    [Command, I Command]    [To You, Ye, You.]  
 
 15    Я    уже́    не    называ́ю    вас    раба́ми,    и́бо    раб    не    зна́ет,    что    де́лает    господи́н    его́;  
     yah    oo-JEH    nyeh    nah-zih-VAH-yoo    vahs    rah-BAH-mee    EE-bah    rahp    nyeh    ZNAH-eet    shtoh    DEH-lah-eet    gahs-pah-DEEN    yeh-VOAH  
 15    I    Already    [Never, Not]    [Call, I Call]    You    Slaves    [For, Because]    Slave    [Never, Not]    Knows    [What, That, Why]    Does    [Lord, Master, Mister]    [His, Him, It]  
 но    Я    назва́л    вас    друзья́ми,    потому́    что    сказа́л    вам    все,    что    слы́шал    от    Отца́    Моего́.  
 noh    yah    nahz-VAHL    vahs    drooz-YAH-mee    pah-tah-MOO    shtoh    skuh-ZAHL    vahm    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 shtoh    SLIH-sheel    ot    aht-TSAH    mah-ee-VAU  
 [But, Yet]    I    [Called, Named, Identify]    You    Friends    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [To You, Ye, You]    [All, Any, Every]    [What, That, Why]    Heard    From    [Father, The Father]    My.  
 
 16    Не    вы    Меня́    избра́ли,    а    Я    вас    избра́л    и    поста́вил    вас,    что́бы    вы    шли    и    приноси́ли  
     nyeh    vih    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 eezb-RAH-lee    ah    yah    vahs    eezb-RAHL    ee    pahs-TAH-veel    vahs    SHTOH-bih    vih    shlee    ee    pree-nah-SEE-lee  
 16    [Never, Not]    [Ye, You]    [I, Me, Self]    [Elected, Chosen]    [While, And, But]    I    You    [Choose, Chose, Chosen, Elected, I Chose]    And    [Put, Set]    You    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Ye, You]    Walked    And    Brought  
 плод,    и    что́бы    плод    ваш    пребыва́л,    дабы,    чего́    ни    попросите    от    Отца́    во    и́мя    Моё,    Он    дал    вам.  
 plot    ee    SHTOH-bih    plot    vahsh    pree-bih-VAHL    DAH-bih
dah-BIH  
 chee-VAU    nee    pahp-RAW-see-tee
pahp-rah-SEE-tee  
 ot    aht-TSAH    voh    EE-myah    mah-YAW    ohn    dahl    vahm  
 Fruit    And    [To, So That, In Order To, Because Of]    Fruit    [Your, Yours]    [Dwell, Stayed, Remain]    [So That, In Order To]    What    Neither    [Ask, Request]    From    [Father, The Father]    In    Name    My    He    Gave    [To You, Ye, You.]  
 
 17    Сие́    запове́даю    вам,    да    любите    друг    дру́га.  
     see-YEH    zah-pah-VEH-dah-yoo    vahm    dah    LEW-bee-tee
lew-BEE-tee  
 drook    DROO-gah  
 17    This    (I Command)    [To You, Ye, You]    Yes    Love    Friend    Friend.  
 
 18    Е́сли    мир    вас    ненави́дит,    зна́йте,    что    Меня́    пре́жде    вас    возненави́дел.  
     YES-lee    meer    vahs    nee-nah-VEE-deet    ZNI-tee    shtoh    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 PREJ-dee    vahs    vahz-nee-nah-VEE-deel  
 18    [If, A, When, Unless]    [Peace, The World, World]    You    [Hate, Hated, Hates, Hateth]    Know    [What, That, Why]    [I, Me, Self]    Before    You    [Hated, Hated It.]  
 
 19    Е́сли    бы    вы    бы́ли    от    ми́ра,    то    мир    люби́л    бы    своё;    а    как  
     YES-lee    bih    vih    BIH-lee    ot    MEE-rah    taw    meer    lew-BEEL    bih    svah-YAW    ah    kahk  
 19    [If, A, When, Unless]    Would    [Ye, You]    [Been, Has Been, Were]    From    (Of The World)    That    [Peace, The World, World]    [I Loved, Loved]    Would    (Its Own)    [While, And, But]    [How, What, As, Like (comparison)]  
 вы    не    от    ми́ра,    но    Я    избра́л    вас    от    ми́ра,    потому́    ненави́дит    вас    мир.  
 vih    nyeh    ot    MEE-rah    noh    yah    eezb-RAHL    vahs    ot    MEE-rah    pah-tah-MOO    nee-nah-VEE-deet    vahs    meer  
 [Ye, You]    [Never, Not]    From    (Of The World)    [But, Yet]    I    [Choose, Chose, Chosen, Elected, I Chose]    You    From    (Of The World)    [Because, That Is Why, Therefore]    [Hate, Hated, Hates, Hateth]    You    [Peace, The World, World.]  
 
 20    Помните    сло́во,    кото́рое    Я    сказа́л    вам:    раб    не    бо́льше    господи́на    своего́.    Е́сли  
     POM-nee-tee
pahm-NEE-tee  
 SLOH-vah    kah-TAW-rah-ee    yah    skuh-ZAHL    vahm    rahp    nyeh    BOL-shee    gahs-pah-DEE-nah    svah-ee-VAU    YES-lee  
 20    Remember    [Saying, The Word, Word]    Which    I    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [To You, Ye, You]    Slave    [Never, Not]    [Again, Great, More]    [Lord, Master, Mister]    [His, Yours.]    [If, A, When, Unless]  
 Меня́    гна́ли,    бу́дут    гнать    и    вас;    е́сли    Моё    сло́во    соблюда́ли,    бу́дут    соблюда́ть    и    ва́ше.  
 mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 GNAH-lee    BOO-doot    gnaht    ee    vahs    YES-lee    mah-YAW    SLOH-vah    sahb-lew-DAH-lee    BOO-doot    sahb-lew-DAHT    ee    VAH-sheh  
 [I, Me, Self]    [Drove, Persecute, Persecuted]    [Will, Be]    [Chase, Drive, Pursue, To Drive Fast]    And    You    [If, A, When, Unless]    My    [Saying, The Word, Word]    [Complied, Observed, Obey, Keep]    [Will, Be]    [Observe, Keep]    And    [Your, Yours.]  
 
 21    Но    все    то    сде́лают    вам    за    и́мя    Моё,    потому́    что    не    зна́ют    Посла́вшего    Меня́.  
     noh    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 taw    SDEH-lah-yoot    vahm    zah    EE-myah    mah-YAW    pah-tah-MOO    shtoh    nyeh    ZNAH-yoot    pahs-LAHV-shee-vah    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 21    [But, Yet]    [All, Any, Every]    That    [Will Do, Give]    [To You, Ye, You]    [After, Around, At, Behind, Over]    Name    My    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Never, Not]    Know    (Who Sent)    [I, Me, Self.]  
 
 22    Е́сли    бы    Я    не    пришёл    и    не    говори́л    им,    то  
     YES-lee    bih    yah    nyeh    pree-SHOL    ee    nyeh    gah-vah-REEL    eem    taw  
 22    [If, A, When, Unless]    Would    I    [Never, Not]    [Arrive, Came, Come]    And    [Never, Not]    Spoke    [It, Them]    That  
 не    име́ли    бы    греха́;    а    тепе́рь    не    име́ют    извине́ния    во    грехе́    своём.  
 nyeh    ee-MEH-lee    bih    gree-HHAH    ah    tee-PER    nyeh    ee-MEH-yoot    eez-vee-NEH-nee-yah    voh    gree-HHEH    svah-YOM  
 [Never, Not]    [Had, Have Had]    Would    (Of Sin)    [While, And, But]    Now    [Never, Not]    Have    [Apologies, Pardon]    In    [Sin, Sins]    His.  
 
 23    Ненави́дящий    Меня́    ненави́дит    и    Отца́    моего́.  
     nee-nah-VEE-dee-shhiy    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 nee-nah-VEE-deet    ee    aht-TSAH    mah-ee-VAU  
 23    [Hates, Hateth, Hating]    [I, Me, Self]    [Hate, Hated, Hates, Hateth]    And    [Father, The Father]    My.  
 
 24    Е́сли    бы    Я    не    сотвори́л    ме́жду    ни́ми    дел,    каки́х    никто́    друго́й    не    де́лал,    то  
     YES-lee    bih    yah    nyeh    saht-vah-REEL    MEJ-doo    NEE-mee    del    kah-KEEHH    neek-TAW    droo-GOY
droh-GOY  
 nyeh    DEH-lahl    taw  
 24    [If, A, When, Unless]    Would    I    [Never, Not]    Created    [Between, Meanwhile]    Them    [Business, Cases]    [What, Which]    [No One, Nobody]    Another    [Never, Not]    Did    That  
 не    име́ли    бы    греха́;    а    тепе́рь    и    ви́дели,    и    возненави́дели    и    Меня́    и    Отца́    Моего́.  
 nyeh    ee-MEH-lee    bih    gree-HHAH    ah    tee-PER    ee    VEE-dee-lee    ee    vahz-nee-nah-VEE-dee-lee    ee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 ee    aht-TSAH    mah-ee-VAU  
 [Never, Not]    [Had, Have Had]    Would    (Of Sin)    [While, And, But]    Now    And    [Have You Seen, Seen]    And    [Hated, They Hated It]    And    [I, Me, Self]    And    [Father, The Father]    My.  
 
 25    Но    да    сбу́дется    сло́во,    напи́санное    в    зако́не    их:    возненави́дели    Меня́    напра́сно.  
     noh    dah    SBOO-deet-syah    SLOH-vah    nah-PEE-sahn-nah-ee    (v)-    zah-KAW-nee    eehh    vahz-nee-nah-VEE-dee-lee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 nahp-RAHS-nah  
 25    [But, Yet]    Yes    [It Will Become True, Be Fulfilled]    [Saying, The Word, Word]    Written    [At, In, Of, On]    Law    [Them, Their]    [Hated, They Hated It]    [I, Me, Self]    [In Vain, Needlessly.]  
 
 26    Когда́    же    приидет    Утеши́тель,    Кото́рого    Я    пошлю́    вам    от    Отца́,  
     kah-g'DAH    zheh    pree-ee-det    oo-tee-SHEE-teel    kah-TAW-rah-vah    yah    pahsh-LEW    vahm    ot    aht-TSAH  
 26    When    [But, Same, Then]    [Come, He Will Come, Will Come]    [Comforter, Helper]    [Whom, Which]    I    (I Will Send)    [To You, Ye, You]    From    [Father, The Father]  
 Дух    и́стины,    Кото́рый    от    Отца́    исхо́дит,    Он    бу́дет    свиде́тельствовать    о    Мне;  
 doohh    EES-tee-nih    kah-TAW-riy    ot    aht-TSAH    ees-HHAW-deet    ohn    BOO-deet    svee-DEE-til-stvah-vaht
(?)  
 oah    mneh  
 Spirit    [Truth, Truths]    [Which, Which The, Who]    From    [Father, The Father]    [Originates, Proceed, Proceedeth, Proceeds]    He    [Will Be, Would Be]    [Testify, Witness]    About    [Me, To Me]  
 
 27    а    та́кже    и    вы    бу́дете    свиде́тельствовать,    потому́    что    вы    снача́ла    со    Мно́ю.  
     ah    TAHK-jee    ee    vih    BOO-dee-tee    svee-DEE-til-stvah-vaht
(?)  
 pah-tah-MOO    shtoh    vih    snah-CHAH-lah    saw    MNAW-yoo  
 27    [While, And, But]    Also    And    [Ye, You]    [Will, Will Be]    [Testify, Witness]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Ye, You]    First    [After, With]    Me.  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com

 Revision: 3/4/2024 3:21:17 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED