Восто́ку ( East , Eastward , To The East )

 vahs-TAW-koo
 Noun - Accusative - Masculine - Singular
(RUSV: 3 + NRT: 4) = 7
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 2:14 NRT
14 Третья река́ называ́ется Тигр,
14 Третья [river, stream] called Тигр,
она́ течет к восто́ку от Ашшура.
[she, she is] течет [to, for, by] [east, eastward, to the east] from Ашшура.
А четвертая река́ э́то Евфрат.
[While, And, But] четвертая [river, stream] [that, this, it] Евфрат.
And the name of the third river is the Tigris,
which flows east of Assyria.
And the fourth river is the Euphrates.
Genesis 2:14 ESV

And the name of the third river is Hiddekel:
that is it which goeth toward the east of Assyria.
And the fourth river is Euphrates.
Genesis 2:14 KJV
 
 Genesis 4:16 NRT
16 Ка́ин ушёл от Господа и жил в земле́ Нод,
16 Cain [gone, has left] from Lord and lived [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Нод,
к восто́ку от Эдема.
[to, for, by] [east, eastward, to the east] from Эдема.
Then Cain went away from the presence of the Lord and settled in the land of Nod,
east of Eden.
Genesis 4:16 ESV

And Cain went out from the presence of the LORD,
and dwelt in the land of Nod,
on the east of Eden.
Genesis 4:16 KJV
 
 Genesis 11:2 NRT
2 Двигаясь к восто́ку,
2 Двигаясь [to, for, by] [east, eastward, to the east],
лю́ди вы́шли на равни́ну в Шинаре и поселились там.
people [came out, exited, gone, gone out, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [flatland, plain, the plain] [at, in, of, on] Шинаре and поселились there.
And as people migrated from the east,
they found a plain in the land of Shinar and settled there.
Genesis 11:2 ESV

And it came to pass,
as they journeyed from the east,
that they found a plain in the land of Shinar;
and they dwelt there.
Genesis 11:2 KJV
 
 Genesis 12:8 NRT
8 Отту́да он дви́нулся в горную ме́стность к восто́ку от Вефиля и поста́вил шатёр ме́жду Вефилем на за́паде и Гаем на восто́ке.
8 (From There) he [journeyed, moved] [at, in, of, on] горную [terrain, location, place] [to, for, by] [east, eastward, to the east] from Bethel and [put, set] [tent, the tent] [among, between, meanwhile] Вефилем [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west and Гаем [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [east, the east].
Там он постро́ил же́ртвенник Го́споду и призва́л и́мя Господа.
There he built altar [Lord, To The Lord] and [called, urged] name Lord.
From there he moved to the hill country on the east of Bethel and pitched his tent,
with Bethel on the west and Ai on the east.
And there he built an altar to the Lord and called upon the name of the Lord.
Genesis 12:8 ESV

And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel,
and pitched his tent,
having Bethel on the west,
and Hai on the east:
and there he builded an altar unto the LORD,
and called upon the name of the LORD.
Genesis 12:8 KJV
 
 Genesis 13:11 RUSV
11 и избра́л себе́ Лот всю окре́стность Иорда́нскую;
11 and [choose, chose, chosen, elected, i chose] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] Lot [all, whole] [neighborhood, region, the neighborhood] [Jordan, Jordanian, The Jordanian];
и дви́нулся Лот к восто́ку.
and [journeyed, moved] Lot [to, for, by] [east, eastward, to the east].
И отделились они́ друг от дру́га.
And отделились [they, they are] friend from friend.
So Lot chose for himself all the Jordan Valley,
and Lot journeyed east.
Thus they separated from each other.
Genesis 13:11 ESV

Then Lot chose him all the plain of Jordan;
and Lot journeyed east:
and they separated themselves the one from the other.
Genesis 13:11 KJV
 
 Genesis 13:14 RUSV
14 И сказа́л Госпо́дь Авра́му,
14 And [he said, said, say, saying, tell] Lord Abram,
по́сле того́ как Лот отделился от него́:
[after, beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Lot отделился from him:
возведи́ о́чи твои́ и с места,
[erect, raise] eyes [thy, your] and [and, from, in, of, with] places,
на ко́тором ты тепе́рь,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, which] you now,
посмотри́ к северу и к ю́гу,
look [to, for, by] северу and [to, for, by] south,
и к восто́ку и к западу;
and [to, for, by] [east, eastward, to the east] and [to, for, by] западу;
The Lord said to Abram,
after Lot had separated from him,
“Lift up your eyes and look from the place where you are,
northward and southward and eastward and westward,
Genesis 13:14 ESV

And the LORD said unto Abram,
after that Lot was separated from him,
Lift up now thine eyes,
and look from the place where thou art northward,
and southward,
and eastward,
and westward:
Genesis 13:14 KJV
 
 Genesis 28:14 RUSV
14 и бу́дет пото́мство твоё,
14 and [will be, would be] offspring [thy, your],
как песо́к земно́й;
[how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [terrestrial, earthly];
и распространишься к мо́рю и к восто́ку,
and распространишься [to, for, by] sea and [to, for, by] [east, eastward, to the east],
и к северу и к полудню;
and [to, for, by] северу and [to, for, by] полудню;
и благословя́тся в тебе́ и в семени твоём все племена́ земны́е;
and [blessed, they will be blessed] [at, in, of, on] [thee, you] and [at, in, of, on] seed yours [all, any, every, everybody, everyone] [families, tribes] [earthly, terrestrial];
Your offspring shall be like the dust of the earth,
and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south,
and in you and your offspring shall all the families of the earth be blessed.
Genesis 28:14 ESV

And thy seed shall be as the dust of the earth,
and thou shalt spread abroad to the west,
and to the east,
and to the north,
and to the south:
and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
Genesis 28:14 KJV
 
 Revision: 9/22/2024 9:14:23 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED