Bible  Genesis 28:1-22 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 И призва́л Исаа́к Иа́кова и благослови́л его́, и запове́дал
ee preez-VAHL ee-sah-AHK ee-AH-kah-vah ee blah-gahs-lah-VEEL yeh-VOAH ee zah-pah-VEH-dahl
1 And [Called, Urged] Isaac [Jacob, James] And Blessed [His, Him, It] And Commanded
ему́ и сказа́л: не бери себе́ жены из дочере́й Ханаа́нских;
yee-MOO ee skuh-ZAHL nyeh BEH-ree
bee-REE
see-BEH jeh-NIH
JAW-nih
ees dah-chee-RAY hhah-nah-AHN-skeehh
[Him, It, To Him] And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Never, Not] [Take, Take It] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [Wife, Wives] [From, In, Of, Out] Daughters Canaanite
 
2 встань, пойди́ в Месопота́мию, в дом Вафуила, отца́ ма́тери твое́й,
vstahn pie-DEE (v)- mee-sah-pah-TAH-mee-yoo (v)- dom vah-foo-ee-lah aht-TSAH MAH-tee-ree tvah-YAY
2 [Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up] Go [At, In, Of, On] Mesopotamia [At, In, Of, On] [Dwelling, Home, House] Bethuel [Father, The Father] [Mother, Mother's, Mothers] Yours
и возьми́ себе́ жену́ отту́да, из дочере́й Лавана, бра́та ма́тери твое́й;
ee vahz-MEE see-BEH jee-NOO aht-TOO-dah ees dah-chee-RAY lah-vah-nah BRAH-tah MAH-tee-ree tvah-YAY
And [Get, Take] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [My Wife, Wife] (From There) [From, In, Of, Out] Daughters Laban Brother [Mother, Mother's, Mothers] Yours
 
3 Бог же Всемогу́щий да благослови́т тебя́, да расплодит тебя́
bohh zheh vsee-mah-GOO-shhiy dah blah-gahs-lah-VEET tee-BYAH dah tee-BYAH
3 God [But, Same, Then] [Omnipotent, The Almighty] Yes Bless You Yes You
и да размножит тебя́, и да бу́дет от тебя́ мно́жество наро́дов,
ee dah tee-BYAH ee dah BOO-deet ot tee-BYAH MNAW-jeest-vah nah-RAW-dahf
And Yes You And Yes [Will Be, Would Be] From You [Lots Of, Many] Peoples
 
4 и да даст тебе́ благослове́ние Авраа́ма, тебе́ и пото́мству твоему́
ee dah dahst tee-BEH blah-gahs-lah-VEH-nyeh ahv-rah-AH-mah tee-BEH ee pah-TOMST-voo tvah-ee-MOO
4 And Yes [Give, Shall Give, Will Give] [Thee, You] Blessing Abraham [Thee, You] And Posterity Yours
с тобо́ю, что́бы тебе́ насле́довать зе́млю стра́нствования твоего́, кото́рую Бог дал Авраа́му!
(s)- tah-BAW-yoo SHTOH-bih tee-BEH nahs-LEH-dah-vaht ZEM-lew STRAHNST-vah-vah-nee-yah tvah-ee-VAU kah-TAW-roo-yoo bohh dahl ahv-rah-AH-moo
[And, From, In, Of, With] [By You, Thee, You] [To, So That, In Order To, Because Of] [Thee, You] Inherit [Earth, Land] Wanderings [Thy, Your] [Which, Which One] God Gave (To Abraham)
 
5 И отпусти́л Исаа́к Иа́кова, и он пошёл в Месопота́мию к
ee aht-poos-TEEL ee-sah-AHK ee-AH-kah-vah ee ohn pah-SHOL (v)- mee-sah-pah-TAH-mee-yoo k
5 And [Let Go, Release, Released] Isaac [Jacob, James] And He [Gone, Went] [At, In, Of, On] Mesopotamia [To, For, By]
Лавану, сы́ну Вафуила Арамеянина, к бра́ту Реве́кки, ма́тери Иа́кова и Иса́ва.
lah-vah-noo SIH-noo vah-foo-ee-lah ah-rah-meh-yah-nee-nah k BRAH-too ree-VEK-kee MAH-tee-ree ee-AH-kah-vah ee ee-SAH-vah
Laban [Son, To My Son] Bethuel [Aramean, Syrian, The Aramean] [To, For, By] Brother [Rebecca, Rebekah] [Mother, Mother's, Mothers] [Jacob, James] And Esau.
 
6 Иса́в уви́дел, что Исаа́к благослови́л Иа́кова и благословля́я посла́л его́ в Месопота́мию,
ee-SAHF oo-VEE-deel shtoh ee-sah-AHK blah-gahs-lah-VEEL ee-AH-kah-vah ee blah-gahs-lahv-LYAH-yah pahs-LAHL yeh-VOAH (v)- mee-sah-pah-TAH-mee-yoo
6 Esau [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] [What, That, Why] Isaac Blessed [Jacob, James] And Blessing Sent [His, Him, It] [At, In, Of, On] Mesopotamia
взять себе́ жену́ отту́да, и запове́дал ему́, сказа́в: не бери жены из дочере́й Ханаа́нских;
vzyaht see-BEH jee-NOO aht-TOO-dah ee zah-pah-VEH-dahl yee-MOO skah-ZAHF nyeh BEH-ree
bee-REE
jeh-NIH
JAW-nih
ees dah-chee-RAY hhah-nah-AHN-skeehh
[Take, To Take] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [My Wife, Wife] (From There) And Commanded [Him, It, To Him] [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [Never, Not] [Take, Take It] [Wife, Wives] [From, In, Of, Out] Daughters Canaanite
 
7 и что Иа́ков послу́шался отца́ своего́ и ма́тери свое́й и пошёл в Месопота́мию.
ee shtoh ee-AH-kahf pahs-LOO-sheel-syah aht-TSAH svah-ee-VAU ee MAH-tee-ree svah-YAY ee pah-SHOL (v)- mee-sah-pah-TAH-mee-yoo
7 And [What, That, Why] [Jacob, James] [I Listened, I Obeyed, Listened, Obeyed] [Father, The Father] [His, Yours] And [Mother, Mother's, Mothers] [His, Mine] And [Gone, Went] [At, In, Of, On] Mesopotamia.
 
8 И уви́дел Иса́в, что до́чери Ханаанские не угодны Исаа́ку, отцу́ его́;
ee oo-VEE-deel ee-SAHF shtoh DAW-chee-ree nyeh ee-sah-AH-koo aht-TSOO yeh-VOAH
8 And [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] Esau [What, That, Why] Daughters [Never, Not] Isaac Father [His, Him, It]
 
9 и пошёл Иса́в к Измаилу и взял себе́ жену́
ee pah-SHOL ee-SAHF k ee vzyahl see-BEH jee-NOO
9 And [Gone, Went] Esau [To, For, By] And Took [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [My Wife, Wife]
Махалафу, дочь Измаи́ла, сы́на Авраа́мова, сестру́ Наваиофову, сверх [други́х] жён свои́х.
doch eez-mah-EE-lah SIH-nah ahv-rah-AH-mah-vah seest-ROO sverhh droo-GHEEHH jon svah-EEHH
Daughter [Ishmael, Ishmael's] [A Son, My Son, Son] [Abraham, Abraham's] [My Sister, Sister] [Above, Beyond] Other [Wives, Women] Their.
 
10 Иа́ков же вы́шел из Вирса́вии и пошёл в Харран,
ee-AH-kahf zheh VIH-sheel ees veer-SAH-vee-ee ee pah-SHOL (v)-
10 [Jacob, James] [But, Same, Then] [Came, Came Out] [From, In, Of, Out] Beersheba And [Gone, Went] [At, In, Of, On]
 
11 и пришёл на [одно́] ме́сто, и [оста́лся] там ночева́ть, потому́ что зашло́ со́лнце. И
ee pree-SHOL nuh ahd-NAW MES-tah ee ahs-TAHL-syah tahm nah-chee-VAHT pah-tah-MOO shtoh zahsh-LAW SON-tseh ee
11 And [Arrive, Came, Come] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] One Place And [Remained, Stay, Stayed, Tarried, Tarry] There [Spend The Night, To Spend The Night] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Gone, It Is Gone] [Sun, Sun's, The Sun.] And
взял [оди́н] из камне́й того́ места, и положи́л себе́ изголо́вьем, и лёг на том ме́сте.
vzyahl ah-DEEN ees kahm-NAY tah-VOH MES-tah
mees-TAH
ee pah-lah-JEEL see-BEH eez-gah-LOV-yeem ee lyok nuh tom MES-tee
Took [Alone, One] [From, In, Of, Out] [Rocks, Stones] That Places And Put [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [Headboard, The Headboard] And (Lay Down) [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [That, Volume] Location.
 
12 И уви́дел во сне: вот, лестница стоит на земле́, а верх
ee oo-VEE-deel voh sneh vot STAW-eet nuh zeem-LEH ah verhh
12 And [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] In [Dream, Sleep] [Behold, Here, There] [Costs, Is Worth, Stand, Standing, Stood, Worth] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Ground, Land, World] [While, And, But] Top
её каса́ется не́ба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней.
yee-YAW kah-SAH-eet-syah NEH-bah ee vot AHN-ghe-lih
ahn-GHE-lih
baw-jee-ee ee pah nay
Her [Concerns, Regard] [Heaven, Sky] And [Behold, Here, There] Angels [God, God's] And [Along, By, In, On, To, Unto] Her.
 
13 И вот, Госпо́дь стоит на ней и говори́т: Я Госпо́дь, Бог Авраа́ма, отца́
ee vot gahs-POT STAW-eet nuh nay ee gah-vah-REET yah gahs-POT bohh ahv-rah-AH-mah aht-TSAH
13 And [Behold, Here, There] Lord [Costs, Is Worth, Stand, Standing, Stood, Worth] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Her And [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] I Lord God Abraham [Father, The Father]
твоего́, и Бог Исаа́ка. Зе́млю, на кото́рой ты лежишь, Я дам тебе́ и пото́мству твоему́;
tvah-ee-VAU ee bohh ee-sah-AH-kah ZEM-lew nuh kah-TAW-rye tih yah dahm tee-BEH ee pah-TOMST-voo tvah-ee-MOO
[Thy, Your] And God Isaac. [Earth, Land] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Which, Which One] You I [Ladies, I Will Give] [Thee, You] And Posterity Yours
 
14 и бу́дет пото́мство твоё, как песо́к земно́й; и распространишься к мо́рю и к восто́ку, и
ee BOO-deet pah-TOMST-vah tvah-YAW kahk peh-SOK zeem-NOY ee k MAW-rew ee k vahs-TAW-koo ee
14 And [Will Be, Would Be] Offspring [Thy, Your] [How, What, As, Like (comparison)] [Dust, Sand] [Terrestrial, Earthly] And [To, For, By] Sea And [To, For, By] [East, Eastward, To The East] And
к северу и к полудню; и благословя́тся в тебе́ и в семени твоём все племена́ земны́е;
k ee k ee blah-gahs-lah-VYAHT-syah (v)- tee-BEH ee (v)- SEH-mee-nee
see-mee-NEE
tvah-YOM (v)syeh
vseh
vsyaw
plee-mee-NAH zeem-NIH-ee
[To, For, By] And [To, For, By] And [Blessed, They Will Be Blessed] [At, In, Of, On] [Thee, You] And [At, In, Of, On] Seed Yours [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Families, Tribes] [Earthly, Terrestrial]
 
15 и вот Я с тобо́ю, и сохраню тебя́ везде, куда́ ты ни пойдёшь; и возвращу́
ee vot yah (s)- tah-BAW-yoo ee tee-BYAH koo-DAH tih nee pie-DYOSH ee vahzv-rah-SHHOO
15 And [Behold, Here, There] I [And, From, In, Of, With] [By You, Thee, You] And You Everywhere [To Where, Where To] You Neither (You Will Go) And [I Will Return It, Refund, Restore, Return]
тебя́ в сию́ зе́млю, и́бо Я не оста́влю тебя́, доко́ле не испо́лню того́, что Я сказа́л тебе́.
tee-BYAH (v)- see-YOO ZEM-lew EE-bah yah nyeh ahs-TAHV-lew tee-BYAH dah-KAW-lee nyeh ees-POL-new tah-VOH shtoh yah skuh-ZAHL tee-BEH
You [At, In, Of, On] This [Earth, Land] [For, Because] I [Never, Not] [I Will Leave It, Leave] You [Before, How Long, Until] [Never, Not] [Fulfill, I Will Do It, I Will Fulfill] That [What, That, Why] I [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Thee, You.]
 
16 Иа́ков пробудился от сна своего́ и сказа́л: и́стинно
ee-AH-kahf ot snah svah-ee-VAU ee skuh-ZAHL EES-teen-nah
16 [Jacob, James] From Sleep [His, Yours] And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Truly, Verily]
Госпо́дь присутствует на ме́сте сём; а я не знал!
gahs-POT nuh MES-tee syom ah yah nyeh znahl
Lord [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Location [This, Same] [While, And, But] I [Never, Not] [Knew, Know]
 
17 И убоя́лся и сказа́л: как страшно сие́ ме́сто!
ee oo-bah-YAHL-syah ee skuh-ZAHL kahk see-YEH MES-tah
17 And [Afraid, Fear, I Was Afraid] And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [How, What, As, Like (comparison)] This Place
э́то не ино́е что, как дом Бо́жий, э́то врата́ небе́сные.
EH-tuh nyeh ee-NAW-ee shtoh kahk dom BAW-jiy EH-tuh vrah-TAH nee-BES-nih-ee
[That, This, It] [Never, Not] [Other, Otherwise] [What, That, Why] [How, What, As, Like (comparison)] [Dwelling, Home, House] [God, God's] [That, This, It] [Door, Gate, Gates] Heavenly.
 
18 И встал Иа́ков ра́но у́тром, и взял ка́мень, кото́рый он положи́л
ee vstahl ee-AH-kahf RAH-nah OOT-rahm ee vzyahl KAH-meen kah-TAW-riy ohn pah-lah-JEEL
18 And [Get Up, Got Up] [Jacob, James] Early [In The Morning, Morning] And Took [Rock, Stone] [Which, Which The, Who] He Put
себе́ изголо́вьем, и поста́вил его́ па́мятником, и возли́л е́лей на верх его́.
see-BEH eez-gah-LOV-yeem ee pahs-TAH-veel yeh-VOAH PAH-meet-nee-kahm ee vahz-LEEL YEH-liy nuh verhh yeh-VOAH
[Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [Headboard, The Headboard] And [Put, Set] [His, Him, It] [A Monument, Memorial, Monument, Pillar] And [Anointedst, Poured] [Fir Trees, Oil] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Top [His, Him, It.]
 
19 И наре́к и́мя ме́сту тому́: Вефиль, а пре́жнее и́мя того́ города бы́ло: Луз.
ee nah-REK EE-myah MES-too tah-MOO veh-feel ah PREJ-nee-ee EE-myah tah-VOH GAW-rah-dah
gah-rah-DAH
BIH-lah loos
19 And Name Name Place [One, The One] Bethel [While, And, But] [Former, Previous, The Former] Name That [Cities, City, Town, Towns] [It Was, Was] Luz.
 
20 И положи́л Иа́ков обет, сказа́в: е́сли Бог бу́дет со мно́ю и сохрани́т меня́
ee pah-lah-JEEL ee-AH-kahf skah-ZAHF YES-lee bohh BOO-deet saw MNAW-yoo ee sahh-rah-NEET mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
20 And Put [Jacob, James] [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [If, A, When, Unless] God [Will Be, Would Be] [After, With] Me And Save [I, Me, Self]
в пути́ сём, в кото́рый я иду́, и даст мне хлеб есть и оде́жду оде́ться,
(v)- poo-TEE syom (v)- kah-TAW-riy yah ee-DOO ee dahst mneh hhlep yest ee ah-DEJ-doo ah-DET-syah
[At, In, Of, On] [Ways, Path, Road] [This, Same] [At, In, Of, On] [Which, Which The, Who] I [Coming, Going, I Am Coming, I Am Going] And [Give, Shall Give, Will Give] [Me, To Me] [Bread, Loaves, Shewbread] [There Are, There Is] And Clothes (Get Dressed)
 
21 и я в ми́ре возвращу́сь в дом отца́ моего́, и бу́дет Госпо́дь мои́м Бо́гом, --
ee yah (v)- MEER-reh vahzv-rah-SHHOOS (v)- dom aht-TSAH mah-ee-VAU ee BOO-deet gahs-POT mah-EEM BOH-gahm
21 And I [At, In, Of, On] [Peace, The World, World] [Going, I Will Be Back, I Will Return, Return] [At, In, Of, On] [Dwelling, Home, House] [Father, The Father] My And [Will Be, Would Be] Lord My [By God, God] --
 
22 то э́тот ка́мень, кото́рый я поста́вил па́мятником, бу́дет до́мом Божиим; и
taw EH-taht KAH-meen kah-TAW-riy yah pahs-TAH-veel PAH-meet-nee-kahm BOO-deet DAW-mahm baw-jee-eem ee
22 That This [Rock, Stone] [Which, Which The, Who] I [Put, Set] [A Monument, Memorial, Monument, Pillar] [Will Be, Would Be] Home [God, God's] And
из всего́, что Ты, [Бо́же], даруешь мне, я дам Тебе́ деся́тую часть.
ees vsee-VAU shtoh tih BAW-jee mneh yah dahm tee-BEH dee-SYAH-too-yoo chahst
[From, In, Of, Out] [Total, Only, Altogether] [What, That, Why] You God [Me, To Me] I [Ladies, I Will Give] [Thee, You] [Tenth, The Tenth] [Part, Portion.]
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 8/23/2024 10:35:11 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED