Bible  Genesis 13:1-18 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 И подня́лся Авра́м из Еги́пта, сам и жена́ его́, и
ee pahd-NYAHL-syah ahv-RAHM ees yee-GHEEP-tah sahm ee jeh-NAH yeh-VOAH ee
1 And [Got Up, Rose Up, Went, Went Up] Abram [From, In, Of, Out] Egypt [Himself, Itself, Myself, Self] And [Wife, Woman] [His, Him, It] And
все, что́ у него́ бы́ло, и Лот с ним, на юг.
(v)syeh
/
(v)syoh
vseh
vsyaw
shtoah oo nyeh-VOH BIH-lah ee lot (s)- neem nuh yook
[All, Always, Any, Every, Everybody, Everyone, Everything] [What, That, Why] [At, By, With, Of] Him [It Was, Was] And Lot [And, From, In, Of, With] Him [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] South.
 
2 И был Авра́м о́чень бога́т ското́м, и серебро́м, и золотом.
ee bihl ahv-RAHM AW-cheen bah-GAHT skah-TOM ee see-reeb-ROM ee ZAW-lah-tahm
zah-lah-TOM
2 And [Be, To Be, Was, Were] Abram [Greatly, Highly, Very] [Rich, Wealthy] Cattle And Silver And [Gold, In Gold.]
 
3 И продолжа́л он перехо́ды свои́ от ю́га до Вефиля, до
ee prah-dahl-JAHL ohn svah-EE ot YOO-gah daw veh-fee-lyah daw
3 And [Continued, He Continued] He Transitions Their [By, From, Of] South [Before, Until] Bethel [Before, Until]
места, где пре́жде был шатёр его́ ме́жду Вефилем и ме́жду Га́ем,
MES-tah
mees-TAH
gdeh PREJ-dee bihl shee-TYOR yeh-VOAH MEJ-doo veh-fee-lem ee MEJ-doo GAH-yem
Places [Somewhere, Where, Wherever] Before [Be, To Be, Was, Were] [Tent, The Tent] [His, Him, It] [Among, Between, Meanwhile] Bethel And [Among, Between, Meanwhile] [Ai, Guy, Hai]
 
4 до места же́ртвенника, кото́рый он сде́лал
daw MES-tah
mees-TAH
JERT-veen-nee-kah kah-TAW-riy ohn SDEH-lahl
4 [Before, Until] Places (The Altar) [That, Which, Which The, Who] He [Did, Done]
там внача́ле; и там призва́л Авра́м и́мя Господа.
tahm vnah-CHAH-lee ee tahm preez-VAHL ahv-RAHM EE-myah GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
There [At First, At The Beginning, Beginning, First, Initially] And There [Called, Urged] Abram Name [Gentlemen, Lord.]
 
5 И у Ло́та, кото́рый ходи́л с Авра́мом, та́кже был ме́лкий и кру́пный скот и шатры́.
ee oo LAW-tah kah-TAW-riy khah-DEEL (s)- ahv-RAH-mahm TAHK-jee bihl MEL-kiy ee KROOP-niy skot ee sheet-RIH
5 And [At, By, With, Of] Lot [That, Which, Which The, Who] [Walked, Went] [And, From, In, Of, With] Abram Also [Be, To Be, Was, Were] Small And Large [Cattle, Livestock] And Tents.
 
6 И непоместительна была́ земля́ для них, что́бы жить вме́сте, и́бо
ee bih-LAH zeem-LYAH dlyah neekh SHTOH-bih jeet VMES-tee EE-bah
6 And Was [Earth, Ground, Land] For [Them, They] [To, So That, In Order To, Because Of] [Dwell, Live] Together [For, Because]
иму́щество их бы́ло так велико, что́ они́ не могли́ жить вме́сте.
ee-MOO-shheest-vah eehh BIH-lah tahk vee-LEE-kah
vee-lee-KAW
shtoah ah-NEE nyeh mahg-LEE jeet VMES-tee
Property [Them, Their] [It Was, Was] So Great [What, That, Why] [They, They Are] [Never, Not] Could [Dwell, Live] Together.
 
7 И был спор ме́жду пастуха́ми скота́ Аврамова и ме́жду пастуха́ми
ee bihl spor MEJ-doo pahs-too-HHAH-mee skah-TAH ahv-rah-maw-vah ee MEJ-doo pahs-too-HHAH-mee
7 And [Be, To Be, Was, Were] [Argument, Controversy, Dispute, Disputed, Strife, Strove] [Among, Between, Meanwhile] Shepherds [Cattle, Livestock] [Abram, Abram's] And [Among, Between, Meanwhile] Shepherds
скота́ Лотова; и Хананеи и Ферезеи жи́ли тогда́ в той земле́.
skah-TAH law-taw-vah ee hhah-nah-neh-ee ee feh-reh-zeh-ee JEE-lee tahg-DAH (v)- toy zeem-LEH
[Cattle, Livestock] [Lot's, Lots] And [Canaanite, Canaanites, The Canaanites] And Lived Then [At, In, Of, On] That [Earth, Ground, Land, World.]
 
8 И сказа́л Авра́м Ло́ту: да не бу́дет раздо́ра ме́жду мно́ю
ee skuh-ZAHL ahv-RAHM LAW-too dah nyeh BOO-deet rahz-DAW-rah MEJ-doo MNAW-yoo
8 And [He Said, Said, Saith, Say, Saying, Tell] Abram Lot Yes [Never, Not] [Will Be, Would Be] [Discord, Dissension, Strife] [Among, Between, Meanwhile] Me
и тобо́ю, и ме́жду пастуха́ми мои́ми и пастуха́ми твои́ми, и́бо мы ро́дственники;
ee tah-BAW-yoo ee MEJ-doo pahs-too-HHAH-mee mah-EE-mee ee pahs-too-HHAH-mee tvah-EE-mee EE-bah mih RODST-veen-nee-kee
And [By You, Thee, You] And [Among, Between, Meanwhile] Shepherds [Mine, My] And Shepherds [Your, Yours] [For, Because] [We, We Are] [Cousins, Relatives]
 
9 не вся ли земля́ пред тобо́ю? отдели́сь же от меня́: е́сли
nyeh vsyah lee zeem-LYAH pret tah-BAW-yoo zheh ot mee-NYAH
MEE-nyah
YES-lee
9 [Never, Not] [All, Whole] Whether [Earth, Ground, Land] [Before, Front] [By You, Thee, You?] [But, Same, Then] [By, From, Of] [I, Me, Self] [If, A, When, Unless]
ты нале́во, то я напра́во; а е́сли ты напра́во, то я нале́во.
tih nah-LEH-vah taw yah nahp-RAH-vah ah YES-lee tih nahp-RAH-vah taw yah nah-LEH-vah
You [Left, To The Left] That I [Right, To The Right] [While, And, But] [If, A, When, Unless] You [Right, To The Right] That I [Left, To The Left.]
 
10 Лот возвёл о́чи свои́ и уви́дел всю окре́стность Иорда́нскую, что́ она́, пре́жде не́жели истреби́л
lot vahz-VYOL AW-chee svah-EE ee oo-VEE-deel vsew ahk-RES-nahst ee-ahr-DAHNS-koo-yoo shtoah ah-NAH PREJ-dee NEH-jee-lee eest-ree-BEEL
10 Lot [Erected, Raise, Elevate] Eyes Their And [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] [All, Whole] [Neighborhood, Region, The Neighborhood] [Jordan, Jordanian, The Jordanian] [What, That, Why] [She, She Is] Before (Rather Than) [Destroyed, Exterminated]
Госпо́дь Содо́м и Гомо́рру, вся до Сигора орошалась водо́ю, как сад Госпо́день, как земля́ Еги́петская;
gahs-POT sah-DOM ee gah-MOR-roo vsyah daw see-gaw-rah vah-DAW-yoo kahk sahd gahs-PAW-deen kahk zeem-LYAH yee-GHEE-peets-kah-yah
Lord Sodom And Gomorrah [All, Whole] [Before, Until] Water [How, What, As, Like (comparison)] Garden [Jehovah, Lord's] [How, What, As, Like (comparison)] [Earth, Ground, Land] [Egypt, Egyptian]
 
11 и избра́л себе́ Лот всю окре́стность Иорда́нскую; и
ee eezb-RAHL see-BEH lot vsew ahk-RES-nahst ee-ahr-DAHNS-koo-yoo ee
11 And [Choose, Chose, Chosen, Elected, I Chose] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] Lot [All, Whole] [Neighborhood, Region, The Neighborhood] [Jordan, Jordanian, The Jordanian] And
дви́нулся Лот к восто́ку. И отдели́лись они́ друг от дру́га.
DVEE-nool-syah lot k vahs-TAW-koo ee ah-NEE drook ot DROO-gah
[Journeyed, Moved] Lot [To, For, By] [East, Eastward, To The East.] And [They, They Are] Friend [By, From, Of] Friend.
 
12 Авра́м стал жить на земле́ Ханаа́нской; а Лот
ahv-RAHM stahl jeet nuh zeem-LEH hhah-nah-AHN-ski ah lot
12 Abram Became [Dwell, Live] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Ground, Land, World] [Canaan, Canaanite] [While, And, But] Lot
стал жить в города́х окре́стности и раски́нул шатры́ до Содо́ма.
stahl jeet (v)- gah-rah-DAHH ahk-RES-nahs-tee ee rahs-KEE-nool sheet-RIH daw sah-DAW-mah
Became [Dwell, Live] [At, In, Of, On] [Cities, Towns] [Neighborhood, Vicinity] And (Spread Out) Tents [Before, Until] Sodom.
 
13 Жи́тели же Содомские бы́ли злы и весьма́ грешны пред Го́сподом.
JEE-teh-lee zheh BIH-lee zlih ee vees-MAH pret GOS-pah-dahm
13 [Citizens, Multitude, People, Residents, Village] [But, Same, Then] Sodomites [Been, Has Been, Were] [Angry, Evil] And [Exceeding, Exceedingly, Quite, Very] [Sinful, Sinners] [Before, Front] Lord.
 
14 И сказа́л Госпо́дь Авра́му, по́сле того́ как Лот отдели́лся от него́: возведи́ о́чи твои́ и с
ee skuh-ZAHL gahs-POT ahv-RAH-moo POS-lee tah-VOH kahk lot aht-dee-LEEL-syah ot nyeh-VOH vahz-vee-DEE AW-chee tvah-EE ee (s)-
14 And [He Said, Said, Saith, Say, Saying, Tell] Lord Abram [After, Beyond] That [How, What, As, Like (comparison)] Lot Separated [By, From, Of] Him [Erect, Raise] Eyes [Thy, Your] And [And, From, In, Of, With]
места, на ко́тором ты тепе́рь, посмотри́ к севе́ру и к ю́гу, и к восто́ку и к за́паду;
MES-tah
mees-TAH
nuh KAW-tah-rahm tih tee-PER pahs-maht-REE k see-VEH-roo ee k YOO-goo ee k vahs-TAW-koo ee k ZAH-pah-doo
Places [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [That, Which] You Now Look [To, For, By] [North, Northward, To The North] And [To, For, By] South And [To, For, By] [East, Eastward, To The East] And [To, For, By] [To The West, Westward]
 
15 и́бо всю зе́млю, кото́рую ты ви́дишь, тебе́ дам Я и пото́мству твоему́ наве́ки,
EE-bah vsew ZEM-lew kah-TAW-roo-yoo tih VEE-deesh tee-BEH dahm yah ee pah-TOMST-voo tvah-ee-MOO nah-VEH-kee
15 [For, Because] [All, Whole] [Earth, Land] [Which, Which One] You (You See) [Thee, You] [Ladies, I Will Give] I And Posterity Yours Forever
 
16 и сде́лаю пото́мство твоё, как песо́к земно́й; е́сли кто́
ee SDEH-lah-yoo pah-TOMST-vah tvah-YAW kahk peh-SOK zeem-NOY YES-lee ktoh
16 And [I Will Do, I Will Make] Offspring [Thy, Your, Yours] [How, What, As, Like (comparison)] [Dust, Sand] [Terrestrial, Earthly] [If, A, When, Unless] Who
мо́жет сосчита́ть песо́к земно́й, то и пото́мство твоё сочтено бу́дет;
MAW-jeet sahs-chee-TAHT peh-SOK zeem-NOY taw ee pah-TOMST-vah tvah-YAW BOO-deet
[Can, May, Maybe] Count [Dust, Sand] [Terrestrial, Earthly] That And Offspring [Thy, Your, Yours] (It Is Counted) [Will Be, Would Be]
 
17 встань, пройди́ по земле́ сей в долготу́ и в широту́ её, и́бо Я тебе́ дам её.
vstahn pri-DEE pah zeem-LEH say (v)- dahl-gah-TOO ee (v)- shee-rah-TOO yee-YAW EE-bah yah tee-BEH dahm yee-YAW
17 [Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up] [Come Through, Go Through] [Along, By, In, On, To, Unto] [Earth, Ground, Land, World] This [At, In, Of, On] Longitude And [At, In, Of, On] Latitude Her [For, Because] I [Thee, You] [Ladies, I Will Give] Her.
 
18 И дви́нул Авра́м шатёр, и пошёл, и посели́лся у
ee ahv-RAHM shee-TYOR ee pah-SHOL ee pah-see-LEEL-syah oo
18 And Moved Abram [Tent, The Tent] And [Gone, Went] And [Dwelt, Lived, Settled, Settled In] [At, By, With, Of]
дубра́вы Мамре, что́ в Хевро́не; и созда́л там же́ртвенник Го́споду.
doob-RAH-vih mahm-reh shtoah (v)- hheev-RAW-neh ee sahz-DAHL tahm JERT-veen-neek GOS-pah-doo
[Oak Forests, Plain, Plains] Mamre [What, That, Why] [At, In, Of, On] Hebron And Created There Altar [Lord, To The Lord.]
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain