. Восхва́лят ( Praise , They Will Praise )

 vahskh-VAH-leet
 Verb - Future Tense
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 49:8 NRT
8 Иу́да,
8 Judas,
твои́ бра́тья восхва́лят тебя́,
[thy, your] brothers [praise, they will praise] you,
рука́ твоя́ бу́дет на ше́е твои́х враго́в,
[arm, hand] yours [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] neck [your, yours] [enemies, foes],
сыновья твоего́ отца́ бу́дут кла́няться тебе́.
sons [thy, your] [father, the father] [will, be] bow [thee, you].
“Judah,
your brothers shall praise you;
your hand shall be on the neck of your enemies;
your father's sons shall bow down before you.
Genesis 49:8 ESV

Judah,
thou art he whom thy brethren shall praise:
thy hand shall be in the neck of thine enemies;
thy father's children shall bow down before thee.
Genesis 49:8 KJV
 Genesis 49:8 RUSV
8 Иу́да!
8 Judas!
тебя́ восхва́лят бра́тья твои́.
you [praise, they will praise] brothers [thy, your].
Рука́ твоя́ на хребте враго́в твои́х;
[Arm, Hand] yours [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] хребте [enemies, foes] [your, yours];
покло́нятся тебе́ сыны́ отца́ твоего́.
[they will bow, worship] [thee, you] [children, sons] [father, the father] [thy, your].
“Judah,
your brothers shall praise you;
your hand shall be on the neck of your enemies;
your father's sons shall bow down before you.
Genesis 49:8 ESV

Judah,
thou art he whom thy brethren shall praise:
thy hand shall be in the neck of thine enemies;
thy father's children shall bow down before thee.
Genesis 49:8 KJV
 
 Revision: 9/9/2024 10:24:46 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED