Genesis 14:4 RUSV
4 Двена́дцать лет бы́ли они́ в порабощении у Кедорлаомера,
4 Twelve years [been, has been, were] [they, they are] [at, in, of, on] порабощении [at, by, with, of] Chedorlaomer,
а в тринадцатом году возмути́лись.
[while, and, but] [at, in, of, on] тринадцатом year [displeased, indignant, indignantly, indignation, outraged, they were indignant]. |
Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled. Genesis 14:4 ESV |
Genesis 14:5 RUSV
5 В четырнадцатом году пришёл Кедорлаомер и цари́,
5 [At, In, Of, On] четырнадцатом year [arrive, came, come] Кедорлаомер and kings,
кото́рые с ним,
[which, who] [and, from, in, of, with] him,
и порази́ли Рефаимов в Аштероф-Карнаиме,
and [amazed, impressed] Рефаимов [at, in, of, on] Аштероф-Карнаиме,
Зузимов в Гаме,
Зузимов [at, in, of, on] Гаме,
Эмимов в Шаве-Кириафаиме,
Эмимов [at, in, of, on] Шаве-Кириафаиме, |
In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings who were with him came and defeated the Rephaim in Ashteroth-karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh-kiriathaim, Genesis 14:5 ESV
And in the fourteenth year came Chedorlaomer,
and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emins in Shaveh Kiriathaim, Genesis 14:5 KJV |
Genesis 18:14 RUSV
14 Есть ли что трудное для Господа?
14 [There Are, There Is] whether [what, that, why] трудное for Lord?
В назначенный срок бу́ду Я у тебя́ в сле́дующем году,
[At, In, Of, On] назначенный [date, period, term, time] [i will, will] I [at, by, with, of] you [at, in, of, on] next year,
и у Са́рры [бу́дет] сын.
and [at, by, with, of] Sarah [[will be, would be]] son. |
Is anything too hard for the Lord? At the appointed time I will return to you, about this time next year, and Sarah shall have a son.” Genesis 18:14 ESV
Is any thing too hard for the LORD?
At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son. Genesis 18:14 KJV |
Luke 13:9 NRT
9 и е́сли в сле́дующем году бу́дут плоды́ –– хорошо́,
9 and [if, a, when, unless] [at, in, of, on] next year [will, be] [fruit, fruits] –– [fine, good, nice, pleasant, well],
а е́сли нет,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [no, not],
тогда́ ты сру́бишь его́».
then you [cut it down, you will cut it down] [his, him, it]». |
Then if it should bear fruit next year, well and good; but if not, you can cut it down.&#;&#; Luke 13:9 ESV |