Matthew 15:32 NRT
32 Иису́с подозва́л Свои́х ученико́в и сказа́л:
32 Jesus [beckoned, called] Their disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
–Мне жаль э́тих люде́й,
–[Me, To Me] [it is a pity, sorry] these [human, of people, people],
они́ со Мной вот уже́ три дня,
[they, they are] [after, with] Me [behold, here, there] already three [days, of the day],
и у них не оста́лось еды́.
and [at, by, with, of] [them, they] [never, not] left food.
Я не хочу́ отпуска́ть их голо́дными,
I [never, not] [i want, want] [let off, let go, dismiss, release] [them, their] [fasting, hungry, starving],
ведь они́ мо́гут ослабе́ть в доро́ге.
[because, after all, indeed] [they, they are] [can, could, may, maybe, might] weaken [at, in, of, on] [path, road]. |
Then Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat. And I am unwilling to send them away hungry, lest they faint on the way.” Matthew 15:32 ESV
Then Jesus called his disciples unto him,
and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way. Matthew 15:32 KJV |
Mark 8:3 NRT
3 Е́сли Я отпущу́ их по дома́м голо́дными,
3 [If, A, When, Unless] I [i will let you go, let go, release] [them, their] [along, by, in, on, to, unto] [home, house] [fasting, hungry, starving],
то они́ в доро́ге ослабе́ют,
that [they, they are] [at, in, of, on] [path, road] [they will weaken, will weaken],
ведь не́которые пришли́ издалека́.
[because, after all, indeed] some came [far, from afar]. |
And if I send them away hungry to their homes, they will faint on the way. And some of them have come from far away.” Mark 8:3 ESV
And if I send them away fasting to their own houses,
they will faint by the way: for divers of them came from far. Mark 8:3 KJV |