Го́лод ( Hunger )

 GAW-lod
 Noun - Masculine
(RUSV: 15 + NRT: 10) = 25
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 12:10 RUSV
10 И был го́лод в той земле́.
10 And [be, to be, was, were] hunger [at, in, of, on] that [earth, ground, land, world].
И сошел Авра́м в Еги́пет,
And [came down, descended, got off] Abram [at, in, of, on] Egypt,
пожить там,
пожить there,
потому́ что уси́лился го́лод в земле́ той.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] intensified hunger [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] that.
Now there was a famine in the land.
So Abram went down to Egypt to sojourn there,
for the famine was severe in the land.
Genesis 12:10 ESV

And there was a famine in the land:
and Abram went down into Egypt to sojourn there;
for the famine was grievous in the land.
Genesis 12:10 KJV
 
 Genesis 26:1 RUSV
1 Был го́лод в земле́,
1 [Be, To Be, Was, Were] hunger [at, in, of, on] [earth, ground, land, world],
сверх прежнего го́лода,
[above, beyond] прежнего [famine, hunger, starvation],
кото́рый был во дни Авраа́ма;
[which, which the, who] [be, to be, was, were] in days Abraham;
и пошёл Исаа́к к Авимелеху,
and [gone, went] Isaac [to, for, by] Abimelech,
царю Филистимскому,
[king, to the king] Филистимскому,
в Герар.
[at, in, of, on] Герар.
Now there was a famine in the land,
besides the former famine that was in the days of Abraham.
And Isaac went to Gerar to Abimelech king of the Philistines.
Genesis 26:1 ESV

And there was a famine in the land,
beside the first famine that was in the days of Abraham.
And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.
Genesis 26:1 KJV
 
 Genesis 41:30 RUSV
30 по́сле них настанут семь лет го́лода,
30 [after, beyond] [them, they] настанут seven years [famine, hunger, starvation],
и забудется все то изоби́лие в земле́ Еги́петской,
and забудется [all, any, every, everybody, everyone] that abundance [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian,
и истощит го́лод зе́млю,
and истощит hunger [earth, land],
but after them there will arise seven years of famine,
and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt.
The famine will consume the land,
Genesis 41:30 ESV

And there shall arise after them seven years of famine;
and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt;
and the famine shall consume the land;
Genesis 41:30 KJV
 
 Genesis 41:54 RUSV
54 и наступили семь лет го́лода,
54 and наступили seven years [famine, hunger, starvation],
как сказа́л Ио́сиф.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] Joseph.
И был го́лод во всех зе́млях,
And [be, to be, was, were] hunger in [all, everyone] [country, earth, lands, region],
а во всей земле́ Еги́петской был хлеб.
[while, and, but] in [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian [be, to be, was, were] [bread, loaves, shewbread].
and the seven years of famine began to come,
as Joseph had said.
There was famine in all lands,
but in all the land of Egypt there was bread.
Genesis 41:54 ESV

And the seven years of dearth began to come,
according as Joseph had said:
and the dearth was in all lands;
but in all the land of Egypt there was bread.
Genesis 41:54 KJV
 
 Genesis 41:55 RUSV
55 Но когда́ и вся земля́ Еги́петская начала терпе́ть го́лод,
55 [But, Yet] when and [all, whole] [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian] [beginning, beginnings] [endure, to tolerate, tolerate] hunger,
то наро́д на́чал вопиять к фарао́ну о хле́бе.
that [crowd, nation, people] [began, start] вопиять [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] about bread.
И сказа́л фарао́н всем Египтя́нам:
And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] [everyone, to everyone] [Egyptians, To The Egyptians]:
пойди́те к Ио́сифу и де́лайте,
[come, go] [to, for, by] Joseph and [do, do it],
что он вам ска́жет.
[what, that, why] he [to you, ye, you] [he will say, saith, say, will say].
When all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread.
Pharaoh said to all the Egyptians,
&#;Go to Joseph.
What he says to you,
do.&#;
Genesis 41:55 ESV

And when all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread:
and Pharaoh said unto all the Egyptians,
Go unto Joseph;
what he saith to you,
do.
Genesis 41:55 KJV
 
 Genesis 41:56 RUSV
56 И был го́лод по всей земле́;
56 And [be, to be, was, were] hunger [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world];
и отворил Ио́сиф все жи́тницы,
and отворил Joseph [all, any, every, everybody, everyone] [breadbaskets, granaries],
и стал продава́ть хлеб Египтя́нам.
and became sell [bread, loaves, shewbread] [Egyptians, To The Egyptians].
Го́лод же усиливался в земле́ Еги́петской.
Hunger [but, same, then] усиливался [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian.
So when the famine had spread over all the land,
Joseph opened all the storehouses and sold to the Egyptians,
for the famine was severe in the land of Egypt.
Genesis 41:56 ESV

And the famine was over all the face of the earth:
and Joseph opened all the storehouses,
and sold unto the Egyptians;
and the famine waxed sore in the land of Egypt.
Genesis 41:56 KJV
 
 Genesis 41:57 RUSV
57 И из всех стран приходи́ли в Еги́пет покупа́ть хлеб у Ио́сифа,
57 And [from, in, of, out] [all, everyone] стран [came, come] [at, in, of, on] Egypt buy [bread, loaves, shewbread] [at, by, with, of] Joseph,
и́бо го́лод уси́лился по всей земле́.
[for, because] hunger intensified [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world].
Moreover,
all the earth came to Egypt to Joseph to buy grain,
because the famine was severe over all the earth.
Genesis 41:57 ESV

And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn;
because that the famine was so sore in all lands.
Genesis 41:57 KJV
 
 Genesis 42:5 RUSV
5 И пришли́ сыны́ Изра́илевы покупа́ть хлеб,
5 And came [children, sons] [Israel, Israelites, The Israelites] buy [bread, loaves, shewbread],
вме́сте с други́ми пришедшими,
together [and, from, in, of, with] others пришедшими,
и́бо в земле́ Ханаа́нской был го́лод.
[for, because] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite] [be, to be, was, were] hunger.
Thus the sons of Israel came to buy among the others who came,
for the famine was in the land of Canaan.
Genesis 42:5 ESV

And the sons of Israel came to buy corn among those that came:
for the famine was in the land of Canaan.
Genesis 42:5 KJV
 
 Genesis 43:1 RUSV
1 Го́лод уси́лился на земле́.
1 Hunger intensified [on the, it, at, to, in, by] [earth, ground, land, world].
Now the famine was severe in the land.
Genesis 43:1 ESV

And the famine was sore in the land.
Genesis 43:1 KJV
 
 Genesis 45:11 RUSV
11 и прокормлю тебя́ там,
11 and прокормлю you there,
и́бо го́лод бу́дет ещё пять лет,
[for, because] hunger [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] five years,
что́бы не обнищал ты и дом твой и все твоё.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] обнищал you and [dwelling, home, house] your and [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your].
There I will provide for you,
for there are yet five years of famine to come,
so that you and your household,
and all that you have,
do not come to poverty.’
Genesis 45:11 ESV

And there will I nourish thee;
for yet there are five years of famine;
lest thou,
and thy household,
and all that thou hast,
come to poverty.
Genesis 45:11 KJV
 
 Genesis 47:4 RUSV
4 И сказа́ли они́ фарао́ну:
4 And [said, say, tell, they said] [they, they are] [pharaoh, to the pharaoh]:
мы пришли́ пожить в э́той земле́,
[we, we are] came пожить [at, in, of, on] this [earth, ground, land, world],
потому́ что нет пажити для скота́ рабо́в твои́х,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [no, not] пажити for [cattle, livestock] [servant, servants, slaves] [your, yours],
и́бо в земле́ Ханаа́нской си́льный го́лод;
[for, because] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite] [strong, powerful] hunger;
ита́к позво́ль поселиться раба́м твои́м в земле́ Гесем.
so [allow me, enable, let] поселиться [servants, slaves] yours [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen.
They said to Pharaoh,
&#;We have come to sojourn in the land,
for there is no pasture for your servants&#;
flocks,
for the famine is severe in the land of Canaan.
And now,
please let your servants dwell in the land of Goshen.&#;
Genesis 47:4 ESV

They said moreover unto Pharaoh,
For to sojourn in the land are we come;
for thy servants have no pasture for their flocks;
for the famine is sore in the land of Canaan:
now therefore,
we pray thee,
let thy servants dwell in the land of Goshen.
Genesis 47:4 KJV
 
 Genesis 47:13 RUSV
13 И не бы́ло хлеба по всей земле́,
13 And [never, not] [it was, was] [bread, of bread] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world],
потому́ что го́лод весьма́ уси́лился,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] hunger [exceeding, exceedingly, quite, very] intensified,
и изнурены бы́ли от го́лода земля́ Еги́петская и земля́ Ханаанская.
and изнурены [been, has been, were] from [famine, hunger, starvation] [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian] and [earth, ground, land] Ханаанская.
And Joseph provided his father,
his brothers,
and all his father&#;s household with food,
according to the number of their dependents.
Genesis 47:13 ESV

And there was no bread in all the land;
for the famine was very sore,
so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
Genesis 47:13 KJV
 
 Genesis 47:20 RUSV
20 И купи́л Ио́сиф всю зе́млю Египетскую для фарао́на,
20 And [bought, i bought] Joseph [all, whole] [earth, land] Египетскую for [pharaoh, the pharaoh],
потому́ что прода́ли Египтя́не ка́ждый своё по́ле,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] sold [Egyptians, The Egyptians] [each, every] (its own) field,
и́бо го́лод одолевал их.
[for, because] hunger одолевал [them, their].
И досталась земля́ фарао́ну.
And досталась [earth, ground, land] [pharaoh, to the pharaoh].
Why should we die before your eyes,
both we and our land?
Buy us and our land for food,
and we with our land will be servants to Pharaoh.
And give us seed that we may live and not die,
and that the land may not be desolate.&#;
Genesis 47:20 ESV

And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh;
for the Egyptians sold every man his field,
because the famine prevailed over them:
so the land became Pharaoh&#;s.
Genesis 47:20 KJV
 
 Matthew 4:2 NRT
2 По́сле сорока дней и сорока ноче́й,
2 [After, Beyond] [forty, fourty] days and [forty, fourty] nights,
проведенных в посте,
проведенных [at, in, of, on] посте,
Иису́с почу́вствовал си́льный го́лод.
Jesus [felt, felt it, i felt it] [strong, powerful] hunger.
And after fasting forty days and forty nights,
he was hungry.
Matthew 4:2 ESV

And when he had fasted forty days and forty nights,
he was afterward an hungred.
Matthew 4:2 KJV
 
 Matthew 5:6 NRT
6 Блаже́нны те,
6 [Blessed, Blessed Are, Happy] those,
кто ощущает го́лод и жа́жду по пра́ведности,
who ощущает hunger and [thirsty, hungry] [along, by, in, on, to, unto] righteousness,
потому́ что они́ насы́тятся.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [enough, filled, satisfied, they will get enough].
“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness,
for they shall be satisfied.
Matthew 5:6 ESV

Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness:
for they shall be filled.
Matthew 5:6 KJV
 
 Matthew 21:18 NRT
18 Возвраща́ясь ра́но у́тром в го́род,
18 [Coming Back, Returning] early [in the morning, morning] [at, in, of, on] [city, town],
Иису́с почу́вствовал го́лод.
Jesus [felt, felt it, i felt it] hunger.
In the morning,
as he was returning to the city,
he became hungry.
Matthew 21:18 ESV

Now in the morning as he returned into the city,
he hungered.
Matthew 21:18 KJV
 
 Matthew 24:7 NRT
7 Потому́ что наро́д подни́мется на наро́д и ца́рство на ца́рство,
7 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [crowd, nation, people] [it will rise, rise, will rise] [on the, it, at, to, in, by] [crowd, nation, people] and [kingdom, the kingdom] [on the, it, at, to, in, by] [kingdom, the kingdom],
в ра́зных места́х бу́дет го́лод и землетрясе́ния.
[at, in, of, on] [different, diverse, various] [fields, places] [will be, would be] hunger and earthquakes.
For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom,
and there will be famines and earthquakes in various places.
Matthew 24:7 ESV

For nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
and there shall be famines,
and pestilences,
and earthquakes,
in divers places.
Matthew 24:7 KJV
 
 Mark 11:12 NRT
12 На сле́дующий день,
12 [On The, It, At, To, In, By] [following, next, subsequent] day,
когда́ они́ вы́шли из Вифа́нии,
when [they, they are] [came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] [Bethabara, Bethany],
Иису́с почу́вствовал го́лод.
Jesus [felt, felt it, i felt it] hunger.
On the following day,
when they came from Bethany,
he was hungry.
Mark 11:12 ESV

And on the morrow,
when they were come from Bethany,
he was hungry:
Mark 11:12 KJV
 
 Mark 13:8 NRT
8 Потому́ что наро́д подни́мется на наро́д и ца́рство на ца́рство.
8 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [crowd, nation, people] [it will rise, rise, will rise] [on the, it, at, to, in, by] [crowd, nation, people] and [kingdom, the kingdom] [on the, it, at, to, in, by] [kingdom, the kingdom].
В ра́зных места́х бу́дут землетрясе́ния и го́лод,
[At, In, Of, On] [different, diverse, various] [fields, places] [will, be] earthquakes and hunger,
но э́то лишь начало родовы́х схва́ток.
[but, yet] [that, this, it] only [start, beginning] [ancestral, generic] [contractions, sorrows].
For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom.
There will be earthquakes in various places;
there will be famines.
These are but the beginning of the birth pains.
Mark 13:8 ESV

For nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
and there shall be earthquakes in divers places,
and there shall be famines and troubles:
these are the beginnings of sorrows.
Mark 13:8 KJV
 
 Luke 4:2 NRT
2 Там Его́ соро́к дней искуша́л дья́вол.
2 There [His, Him, It] forty days tempted devil.
Все э́то вре́мя Иису́с ничего́ не ел и под коне́ц почу́вствовал го́лод.
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] [hour, time] Jesus [anything, nothing, never mind] [never, not] ate and [below, beneath, under, underneath] end [felt, felt it, i felt it] hunger.
for forty days,
being tempted by the devil.
And he ate nothing during those days.
And when they were ended,
he was hungry.
Luke 4:2 ESV

Being forty days tempted of the devil.
And in those days he did eat nothing:
and when they were ended,
he afterward hungered.
Luke 4:2 KJV
 
 Luke 4:25 NRT
25 Уверя́ю вас,
25 [Assure, I Assure You] you,
что во времена́ Илии,
[what, that, why] in [days, time, times] [Elias, Elijah],
когда́ три с полови́ной года не бы́ло дождя́ и по всей стране́ был ужа́сный го́лод,
when three [and, from, in, of, with] half [of the year, years] [never, not] [it was, was] rain and [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] country [be, to be, was, were] [awful, horrible, terrible] hunger,
в Изра́иле бы́ло мно́го вдов,
[at, in, of, on] Israel [it was, was] [a lot of, many] widows,
But in truth,
I tell you,
there were many widows in Israel in the days of Elijah,
when the heavens were shut up three years and six months,
and a great famine came over all the land,
Luke 4:25 ESV

But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias,
when the heaven was shut up three years and six months,
when great famine was throughout all the land;
Luke 4:25 KJV
 Luke 4:25 RUSV
25 Пои́стине говорю́ вам:
25 [Truly, Truth] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
мно́го вдов бы́ло в Изра́иле во дни Илии,
[a lot of, many] widows [it was, was] [at, in, of, on] Israel in days [Elias, Elijah],
когда́ заключено́ бы́ло не́бо три года и шесть ме́сяцев,
when concluded [it was, was] [heaven, heavens, sky] three [of the year, years] and six months,
так что сде́лался большо́й го́лод по всей земле́,
so [what, that, why] [done, he became] [big, large] hunger [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world],
But in truth,
I tell you,
there were many widows in Israel in the days of Elijah,
when the heavens were shut up three years and six months,
and a great famine came over all the land,
Luke 4:25 ESV

But I tell you of a truth,
many widows were in Israel in the days of Elias,
when the heaven was shut up three years and six months,
when great famine was throughout all the land;
Luke 4:25 KJV
 
 Luke 15:14 NRT
14 Когда́ у него́ уже́ ничего́ не оста́лось,
14 When [at, by, with, of] him already [anything, nothing, never mind] [never, not] left,
в той стране́ на́чался си́льный го́лод,
[at, in, of, on] that country (has begun) [strong, powerful] hunger,
и он оказа́лся в нужде́.
and he [it turned out, turned out to be] [at, in, of, on] [necessity, need, want].
And when he had spent everything,
a severe famine arose in that country,
and he began to be in need.
Luke 15:14 ESV

And when he had spent all,
there arose a mighty famine in that land;
and he began to be in want.
Luke 15:14 KJV
 Luke 15:14 RUSV
14 Когда́ же он прожи́л все,
14 When [but, same, then] he lived [all, any, every, everybody, everyone],
наста́л вели́кий го́лод в той стране́,
[come, has come, it is time] great hunger [at, in, of, on] that country,
и он на́чал нужда́ться;
and he [began, start] [need, require, to need, want];
And when he had spent everything,
a severe famine arose in that country,
and he began to be in need.
Luke 15:14 ESV

And when he had spent all,
there arose a mighty famine in that land;
and he began to be in want.
Luke 15:14 KJV
 
 Luke 21:11 NRT
11 Бу́дут си́льные землетрясе́ния,
11 [Will, Be] strong earthquakes,
го́лод и эпиде́мии в ра́зных места́х,
hunger and [epidemics, pestilences] [at, in, of, on] [different, diverse, various] [fields, places],
бу́дут происходи́ть ужа́сные собы́тия и я́вятся вели́кие знамения на не́бе.
[will, be] (take place) [awful, terrible] events and [they will appear, will appear] great signs [on the, it, at, to, in, by] [heaven, sky].
There will be great earthquakes,
and in various places famines and pestilences.
And there will be terrors and great signs from heaven.
Luke 21:11 ESV

And great earthquakes shall be in divers places,
and famines,
and pestilences;
and fearful sights and great signs shall there be from heaven.
Luke 21:11 KJV
 
 Revision: 8/9/2024 9:06:29 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED