Genesis 26:16 RUSV
16 И Авимелех сказа́л Исаа́ку:
16 And Abimelech [he said, said, say, saying, tell] Isaac:
удали́сь от нас,
[get out, got away] from [us, we],
и́бо ты сде́лался гора́здо сильне́е нас.
[for, because] you [done, he became] [considerably, much, much more] stronger [us, we]. |
And Abimelech said to Isaac, “Go away from us, for you are much mightier than we.” Genesis 26:16 ESV |
Matthew 6:26 RUSV
26 Взгляните на птиц небе́сных:
26 Взгляните [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] birds heavenly:
они́ ни се́ют,
[they, they are] neither sow,
ни жнут,
neither [reap, reaping],
ни собира́ют в жи́тницы;
neither [assemble, collect, gather] [at, in, of, on] [breadbaskets, granaries];
и Оте́ц ваш Небе́сный пита́ет их.
and Father [your, yours] Heavenly nourishes [them, their].
Вы не гора́здо ли лу́чше их?
[Ye, You] [never, not] [considerably, much, much more] whether [better, expedient] [them, their]? |
Look at the birds of the air: they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they? Matthew 6:26 ESV
Behold the fowls of the air:
for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they? Matthew 6:26 KJV |
Luke 18:30 RUSV
30 и не получи́л бы гора́здо бо́лее в сие́ вре́мя,
30 and [never, not] [get, received] would [considerably, much, much more] [above, greater, more, over] [at, in, of, on] this [hour, time],
и в век бу́дущий жи́зни ве́чной.
and [at, in, of, on] [age, century, time] future life eternal. |
who will not receive many times more in this time, and in the age to come eternal life.” Luke 18:30 ESV
Who shall not receive manifold more in this present time,
and in the world to come life everlasting. Luke 18:30 KJV |
2 Corinthians 3:8 RUSV
8 То не гора́здо ли бо́лее должно́ быть сла́вно служе́ние ду́ха?
8 That [never, not] [considerably, much, much more] whether [above, greater, more, over] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] nice [ministry, service] spirit? |
How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
2 Corinthians 3:8 KJV |
2 Corinthians 11:23 RUSV
23 Христо́вы служи́тели?
23 Christ's servants?
в безумии говорю́:
[at, in, of, on] безумии [i am talking, say, talking, tell]:
я бо́льше.
i [again, great, more].
Я гора́здо бо́лее был в трудах,
I [considerably, much, much more] [above, greater, more, over] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] трудах,
безме́рно в ранах,
[immeasurably, immensely] [at, in, of, on] ранах,
бо́лее в темницах и многокра́тно при сме́рти.
[above, greater, more, over] [at, in, of, on] темницах and repeatedly [at, in] [death, of death]. |
Are they ministers of Christ?
(I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft. 2 Corinthians 11:23 KJV |
2 Corinthians 12:9 RUSV
9 Но Госпо́дь сказа́л мне:
9 [But, Yet] Lord [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
«дово́льно для тебя́ благода́ти Мое́й,
«[enough, quite, sufficiently, suffice] for you grace My,
и́бо си́ла Моя́ совершается в не́мощи».
[for, because] [energy, force, power, strength] My совершается [at, in, of, on] [infirmities, sickness]».
И потому́ я гора́здо охотнее бу́ду хвали́ться свои́ми немощами,
And [because, that is why, therefore] i [considerably, much, much more] охотнее [i will, will] [boast, boasting, brag, brag about it, to boast] (with their own) немощами,
что́бы обитала во мне си́ла Христо́ва.
[to, so that, in order to, because of] обитала [in, on] [me, to me] [energy, force, power, strength] [Christ, Christ's]. |
And he said unto me,
My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. 2 Corinthians 12:9 KJV |