Держа́

 ( Holding )

 deer-JAH
 Verb - Adverb - Participle
(RUSV: 2 + NRT: 1) = 3
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 24:10 NRT
10 Пото́м слуга́ взял де́сять верблю́дов своего́ господи́на и,
10 [Then, Later] servant took ten camels [his, yours] [lord, master, mister] and,
нагрузив их лу́чшими подарками от него́,
нагрузив [them, their] [best, the best] подарками from him,
отпра́вился в путь.
[departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way].
Он пошёл в Арам-Нахараим,
He [gone, went] [at, in, of, on] Арам-Нахараим,
держа́ путь к го́роду,
holding [path, the way, way] [to, for, by] [city, town],
где жил Нахор.
[somewhere, where, wherever] lived Nahor.
Then the servant took ten of his master's camels and departed,
taking all sorts of choice gifts from his master;
and he arose and went to Mesopotamia to the city of Nahor.
Genesis 24:10 ESV

And the servant took ten camels of the camels of his master,
and departed;
for all the goods of his master were in his hand:
and he arose,
and went to Mesopotamia,
unto the city of Nahor.
Genesis 24:10 KJV
 
 Revelation 8:3 RUSV
3 И пришёл ино́й А́нгел,
3 And [arrive, came, come] other Angel,
и стал пе́ред же́ртвенником,
and became before altar,
держа́ золоту́ю кадильницу;
holding [golden, the golden one] кадильницу;
и дано́ бы́ло ему́ мно́жество фимиа́ма,
and given [it was, was] [him, it, to him] [lots of, many] incense,
что́бы он с моли́твами всех святы́х возложи́л его́ на золото́й же́ртвенник,
[to, so that, in order to, because of] he [and, from, in, of, with] prayers [all, everyone] [holy, saints] [entrusted, laid] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [gold, golden] altar,
кото́рый пе́ред престо́лом.
[which, which the, who] before [the throne, throne].

And another angel came and stood at the altar,
having a golden censer;
and there was given unto him much incense,
that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne.
Revelation 8:3 KJV
 
 Revelation 15:2 RUSV
2 И ви́дел я как бы стеклянное мо́ре,
2 And [saw, seen] i [how, what, as, like (comparison)] would стеклянное [sea, water],
сме́шанное с огнём;
[mingled, mixed] [and, from, in, of, with] [by fire, fire, flame];
и победившие зверя и о́браз его́,
and победившие [beast, the beast] and image [his, him, it],
и начерта́ние его́ и число́ и́мени его́,
and [outline, the outline] [his, him, it] and number name [his, him, it],
стоят на э́том стеклянном мо́ре,
[are standing, stand, standing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this стеклянном [sea, water],
держа́ гу́сли Божии,
holding psaltery [God, God's],

And I saw as it were a sea of glass mingled with fire:
and them that had gotten the victory over the beast,
and over his image,
and over his mark,
and over the number of his name,
stand on the sea of glass,
having the harps of God.
Revelation 15:2 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Держа.htm   Revision: 5/4/2025 7:43:19 AM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED