Genesis 30:40 NRT
40 Та́кже Иа́ков поворачивал их к пёстрым и темным живо́тным,
40 Also [Jacob, James] поворачивал [them, their] [to, for, by] motley and темным animals,
кото́рые принадлежа́ли Лавану,
[which, who] [belonged, belonged to] Laban,
а молодняк ста́вил отде́льно.
[while, and, but] молодняк (i put it) separately.
Так у него́ появи́лись со́бственные стада,
So [at, by, with, of] him [appeared, have appeared] own [herds, flocks],
и он держа́л их отде́льно от скота́ Лавана.
and he [had, held, i held it] [them, their] separately from [cattle, livestock] Laban. |
And Jacob separated the lambs and set the faces of the flocks toward the striped and all the black in the flock of Laban. He put his own droves apart and did not put them with Laban's flock. Genesis 30:40 ESV
And Jacob did separate the lambs,
and set the faces of the flocks toward the ring-streaked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle. Genesis 30:40 KJV |
Genesis 30:40 RUSV
40 И отделял Иа́ков ягня́т и ста́вил скот лицем к пестрому и всему́ черному скоту́ Лаванову;
40 And отделял [Jacob, James] lambs and (i put it) [cattle, livestock] [face, hypocrite] [to, for, by] пестрому and [all, everything] черному [cattle, livestock, to cattle] Лаванову;
и держа́л свои́ стада осо́бо и не ста́вил их вме́сте со ското́м Лавана.
and [had, held, i held it] their [herds, flocks] [especially, specifically, particularly] and [never, not] (i put it) [them, their] together [after, with] cattle Laban. |
And Jacob separated the lambs and set the faces of the flocks toward the striped and all the black in the flock of Laban. He put his own droves apart and did not put them with Laban's flock. Genesis 30:40 ESV
And Jacob did separate the lambs,
and set the faces of the flocks toward the ring-streaked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle. Genesis 30:40 KJV |
Genesis 40:16 NRT
16 Уви́дев,
16 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
что Ио́сиф дал благоприя́тное истолкова́ние,
[what, that, why] Joseph gave [beneficial, favorable, profitable] interpretation,
гла́вный пекарь сказа́л Ио́сифу:
[main, major, primary] baker [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
–Мне то́же присни́лся сон:
–[Me, To Me] [too, also] [dream, i had a dream] [dream, sleep]:
я держа́л на го́лове три корзи́ны с хле́бом.
i [had, held, i held it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] three baskets [and, from, in, of, with] bread. |
When the chief baker saw that the interpretation was favorable, he said to Joseph, “I also had a dream: there were three cake baskets on my head, Genesis 40:16 ESV
When the chief baker saw that the interpretation was good,
he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, I had three white baskets on my head: Genesis 40:16 KJV |