Genesis 25:18 RUSV
18 Они́ жи́ли от Хавилы до Сура,
18 [They, They Are] lived from Хавилы [before, until] Сура,
что пред Еги́птом,
[what, that, why] [before, front] Egypt,
как идёшь к Ассирии.
[how, what, as, like (comparison)] [go, goest, you go] [to, for, by] Ассирии.
Они́ посели́лись пред лицем всех бра́тьев свои́х.
[They, They Are] (settled in) [before, front] [face, hypocrite] [all, everyone] [brethren, brothers] their. |
They settled from Havilah to Shur, which is opposite Egypt in the direction of Assyria. He settled over against all his kinsmen. Genesis 25:18 ESV
And they dwelt from Havilah unto Shur,
that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren. Genesis 25:18 KJV |
Genesis 45:9 RUSV
9 Иди́те скоре́е к отцу́ моему́ и скажи́те ему́:
9 [Come, Go, Go Ahead] [quickly, rather] [to, for, by] father my and tell [him, it, to him]:
так говори́т сын твой Ио́сиф:
so [he speaks, say, speaks, talk, to talk] son your Joseph:
Бог поста́вил меня́ господи́ном над всем Еги́птом;
God [put, set] [i, me, self] [lord, master, mister] above [everyone, to everyone] Egypt;
приди́ ко мне,
come to [me, to me],
не ме́дли;
[never, not] [delay, hesitate, medley, tarry]; |
Hurry and go up to my father and say to him, ‘Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt. Come down to me; do not tarry. Genesis 45:9 ESV
Haste ye,
and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not: Genesis 45:9 KJV |