Genesis 41:33 RUSV
33 И ны́не да усмо́трит фарао́н му́жа разумного и му́дрого и да поста́вит его́ над землёю Еги́петскою.
33 And [currently, now] yes (will see to it) [pharaoh, the pharaoh] [husband, man, men] разумного and wise and yes [deliver, to put, will deliver] [his, him, it] above [earth, land] [Egypt, Egyptian]. |
Now therefore let Pharaoh select a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt. Genesis 41:33 ESV
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise,
and set him over the land of Egypt. Genesis 41:33 KJV |
Genesis 41:41 RUSV
41 И сказа́л фарао́н Ио́сифу:
41 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] Joseph:
вот,
[behold, here, there],
я поставля́ю тебя́ над все́ю землёю Еги́петскою.
i [establish, i supply, supply] you above [all, every, everything, whatever] [earth, land] [Egypt, Egyptian]. |
|
Genesis 41:43 RUSV
43 веле́л везти́ его́ на второ́й из свои́х колесни́ц и провозглаша́ть пред ним:
43 [he told me to, ordered, told] [carry, to carry] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] second [from, in, of, out] their [chariot, chariots, wagons] and [declare, proclaim] [before, front] him:
преклоняйтесь!
преклоняйтесь!
И поста́вил его́ над все́ю землёю Еги́петскою.
And [put, set] [his, him, it] above [all, every, everything, whatever] [earth, land] [Egypt, Egyptian]. |
And he made him ride in his second chariot. And they called out before him, “Bow the knee!” Thus he set him over all the land of Egypt. Genesis 41:43 ESV
And he made him to ride in the second chariot which he had;
and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt. Genesis 41:43 KJV |
Genesis 45:26 RUSV
26 и извести́ли его́,
26 and notified [his, him, it],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
Ио́сиф жив,
Joseph [alive, liveth, living],
и тепе́рь владычествует над все́ю землёю Еги́петскою.
and now владычествует above [all, every, everything, whatever] [earth, land] [Egypt, Egyptian].
Но се́рдце его́ смутилось,
[But, Yet] [heart, hearts] [his, him, it] смутилось,
и́бо он не верил им.
[for, because] he [never, not] верил [it, them]. |
And they told him, “Joseph is still alive, and he is ruler over all the land of Egypt.” And his heart became numb, for he did not believe them. Genesis 45:26 ESV
And told him,
saying, Joseph is yet alive, and he is governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart fainted, for he believed them not. Genesis 45:26 KJV |