. Заква́ски

 ( Leaven , Starter Cultures )

 zahk-VAHS-kee
 Noun - Feminine - Plural
(RUSV: 5 + NRT: 5) = 10
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 16:6 NRT
6 Иису́с же сказа́л им:
6 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Смотрите,
See,
береги́тесь заква́ски фарисе́ев и саддуке́ев.
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and sadducees.
Jesus said to them,
“Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”
Matthew 16:6 ESV

Then Jesus said unto them,
Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
Matthew 16:6 KJV
 Matthew 16:6 RUSV
6 Иису́с сказа́л им:
6 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
смотрите,
see,
береги́тесь заква́ски фарисе́йской и саддуке́йской.
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and [sadducean, sadducees].
Jesus said to them,
“Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”
Matthew 16:6 ESV

Then Jesus said unto them,
Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
Matthew 16:6 KJV
 
 Matthew 16:11 NRT
11 Как вы не мо́жете поня́ть,
11 [How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] understand,
что,
[what, that, why],
говоря́:
[saying, talking]:
«Береги́тесь заква́ски фарисе́ев и саддуке́ев»,
«[Beware, Protect] [leaven, starter cultures] pharisee and sadducees»,
Я говорю́ не о хле́бе?
I [i am talking, say, talking, tell] [never, not] about bread?
How is it that you fail to understand that I did not speak about bread?
Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”
Matthew 16:11 ESV

How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread,
that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?
Matthew 16:11 KJV
 Matthew 16:11 RUSV
11 как не разуме́ете,
11 [how, what, as, like (comparison)] [never, not] [understand, understanding, you understand],
что не о хле́бе сказа́л Я вам:
[what, that, why] [never, not] about bread [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you]:
береги́тесь заква́ски фарисе́йской и саддуке́йской?
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and [sadducean, sadducees]?
How is it that you fail to understand that I did not speak about bread?
Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”
Matthew 16:11 ESV

How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread,
that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?
Matthew 16:11 KJV
 
 Matthew 16:12 NRT
12 Тогда́ ученики́ по́няли,
12 Then [students, disciples] [understand, understood],
что Он предостерега́л их не от заква́ски,
[what, that, why] He [beware, he warned, i warned you, warned] [them, their] [never, not] from [leaven, starter cultures],
кото́рую кладу́т в хлеб,
[which, which one] [put, they put] [at, in, of, on] [bread, loaves, shewbread],
а от уче́ния фарисе́ев и саддуке́ев.
[while, and, but] from [teachings, learning, doctrine] pharisee and sadducees.
Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread,
but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matthew 16:12 ESV

Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread,
but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Matthew 16:12 KJV
 Matthew 16:12 RUSV
12 Тогда́ они́ по́няли,
12 Then [they, they are] [understand, understood],
что Он говори́л им бере́чься не заква́ски хлебной,
[what, that, why] He spoke [it, them] beware [never, not] [leaven, starter cultures] хлебной,
но уче́ния фарисейского и саддукейского.
[but, yet] [teachings, learning, doctrine] фарисейского and саддукейского.
Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread,
but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matthew 16:12 ESV

Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread,
but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Matthew 16:12 KJV
 
 Mark 8:15 NRT
15 А Иису́с предостерега́л их:
15 [While, And, But] Jesus [beware, he warned, i warned you, warned] [them, their]:
Смотрите,
See,
береги́тесь заква́ски фарисе́ев и заква́ски И́рода.
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and [leaven, starter cultures] Herod.
And he cautioned them,
saying,
“Watch out;
beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.”
Mark 8:15 ESV

And he charged them,
saying,
Take heed,
beware of the leaven of the Pharisees,
and of the leaven of Herod.
Mark 8:15 KJV
 Mark 8:15 RUSV
15 А Он запове́дал им,
15 [While, And, But] He commanded [it, them],
говоря́:
[saying, talking]:
смотрите,
see,
береги́тесь заква́ски фарисе́йской и заква́ски И́родовой.
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and [leaven, starter cultures] Herod's.
And he cautioned them,
saying,
“Watch out;
beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.”
Mark 8:15 ESV

And he charged them,
saying,
Take heed,
beware of the leaven of the Pharisees,
and of the leaven of Herod.
Mark 8:15 KJV
 
 Luke 12:1 NRT
1 Тем вре́менем собра́лись огро́мные толпы,
1 [By That, That] [by time, time] [gathered, together] huge [crowd, crowds, multitude],
и лю́ди тесни́ли друг дру́га.
and people pressed friend friend.
Иису́с на́чал говори́ть,
Jesus [began, start] [to speak, to talk],
обраща́ясь снача́ла к Свои́м ученика́м:
addressing first [to, for, by] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Береги́тесь фарисе́йской заква́ски,
[Beware, Protect] pharisee [leaven, starter cultures],
то есть лицеме́рия.
that [there are, there is] hypocrisy.
In the meantime,
when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another,
he began to say to his disciples first,
“Beware of the leaven of the Pharisees,
which is hypocrisy.
Luke 12:1 ESV

In the mean time,
when there were gathered together an innumerable multitude of people,
insomuch that they trode one upon another,
he began to say unto his disciples first of all,
Beware ye of the leaven of the Pharisees,
which is hypocrisy.
Luke 12:1 KJV
 Luke 12:1 RUSV
1 Ме́жду тем,
1 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
когда́ собра́лись ты́сячи наро́да,
when [gathered, together] [thousand, thousands] [people, the people],
так что тесни́ли друг дру́га,
so [what, that, why] pressed friend friend,
Он на́чал говори́ть сперва́ ученика́м Свои́м:
He [began, start] [to speak, to talk] first [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
береги́тесь заква́ски фарисе́йской,
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee,
кото́рая есть лицеме́рие.
which [there are, there is] hypocrisy.
In the meantime,
when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another,
he began to say to his disciples first,
“Beware of the leaven of the Pharisees,
which is hypocrisy.
Luke 12:1 ESV

In the mean time,
when there were gathered together an innumerable multitude of people,
insomuch that they trode one upon another,
he began to say unto his disciples first of all,
Beware ye of the leaven of the Pharisees,
which is hypocrisy.
Luke 12:1 KJV
 
 Revision: 12/18/2024 6:18:05 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED