Bible  Matthew 16:1-28 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

 1    Там    Иису́са    обступи́ли    фарисе́и    и    саддукеи,    кото́рые,    жела́я  
     tahm    ee-ee-SOO-sah    ahbs-too-PEE-lee    fah-ree-SEH-ee    ee        kah-TAW-rih-ee    jee-LAH-yah  
 1    There    Jesus    [Surrounded, Round About]    Pharisees    And        [Which, Who]    Wishing  
 испыта́ть    Его́,    проси́ли,    что́бы    Он    показа́л    им    знамение    с    не́ба.  
 ees-pih-TAHT    yeh-VOAH    prah-SEE-lee    SHTOH-bih    ohn    pah-kah-ZAHL    eem    ZNAH-mee-nee-ee
znah-MEH-nee-ee  
 (s)-    NEH-bah  
 Experience    [His, Him, It]    [Appealed, Asked, Begged, Besought, Pleaded, They Asked]    [To, So That, In Order To, Because Of]    He    [Shewed, Showed, Shown]    [It, Them]    [Miracle, Sign, The Sign]    [And, From, In, Of, With]    [Heaven, Sky.]  
 
 2    Иису́с    отве́тил:    На    закате,    уви́дев,    что  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    nuh        oo-VEE-deef    shtoh  
 2    Jesus    Answered    [On The, It, At, To, In, By]        [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [What, That, Why]  
 не́бо    красное,    вы    говори́те:    «Бу́дет    хоро́шая    пого́да»,  
 NEH-bah        vih    gah-vah-REE-tee    BOO-deet    hhah-RAW-shee-yah    paw-GAW-dah  
 [Heaven, Heavens, Sky]        [Ye, You]    [Say, Speak]    [Will Be, Would Be]    [Fine, Good]    Weather  
 
 3    а    на    рассве́те,    е́сли    не́бо    заволокло    багровыми    тучами,    вы    говори́те:    «Бу́дет  
     ah    nuh    rahss-VEH-tee    YES-lee    NEH-bah                vih    gah-vah-REE-tee    BOO-deet  
 3    [While, And, But]    [On The, It, At, To, In, By]    [At Dawn, Dawn]    [If, A, When, Unless]    [Heaven, Heavens, Sky]                [Ye, You]    [Say, Speak]    [Will Be, Would Be]  
 буря».    Вы    зна́ете,    что    означа́ют    приметы    не́ба,    а    истолковать    знаков    вре́мени    не    мо́жете.  
 BOO-ryah
boo-RYAH  
 vih    ZNAH-ee-tee    shtoh    ahz-nah-CHAH-yoot    pree-MEH-tih
pree-MYAW-tih  
 NEH-bah    ah            VREH-mee-nee    nyeh    MAW-jee-tee  
 [Storm, The Storm.]    [Ye, You]    [Know, You Know]    [What, That, Why]    [Mean, They Mean]    Signs    [Heaven, Sky]    [While, And, But]            Time    [Never, Not]    [Be Able To, Can, You Can.]  
 
 4    Зло́е    и    развратное    поколе́ние    и́щет    знамения,    но    ему́    не    бу́дет  
     ZLAW-ee    ee        pah-kah-LEH-nee-ee    EE-shheet    ZNAH-mee-nee-yah
znah-MEH-nee-yah  
 noh    yee-MOO    nyeh    BOO-deet  
 4    Evil    And        Generation    [Looking, Looking For]    Signs    [But, Yet]    [Him, It, To Him]    [Never, Not]    [Will Be, Would Be]  
 дано́    никако́го    знамения,    кро́ме    знамения    Ио́ны.    И,    оста́вив    их,    Иису́с    ушёл.  
 dah-NAW    nee-kah-KAW-vah    ZNAH-mee-nee-yah
znah-MEH-nee-yah  
 KRAW-mee    ZNAH-mee-nee-yah
znah-MEH-nee-yah  
 ee-AW-nih    ee    ahs-TAH-veef    eehh    e-SOOS    oo-SHOL  
 Given    None    Signs    [But, Except, Besides]    Signs    [Jonah, Jonas.]    And    Leaving    [Them, Their]    Jesus    [Gone, Has Left.]  
 
 5    Переправляясь    на    другу́ю    сто́рону    озёра,    ученики́    забы́ли    взять    с    собо́й    хлеба.  
         nuh    droo-GOO-yoo    STAW-rah-noo    ah-ZYAW-rah    oo-chee-nee-KEE    zah-BIH-lee    vzyaht    (s)-    sah-BOY    HHLEH-bah  
 5        [On The, It, At, To, In, By]    [Another, Other]    Side    Lakes    [Students, Disciples]    [Forgot, You Forgot]    [Take, To Take]    [And, From, In, Of, With]    [By Himself, Himself]    [Bread, Of Bread.]  
 
 6    Иису́с    же    сказа́л    им:    Смотрите,    береги́тесь    заква́ски    фарисе́ев    и    саддуке́ев.  
     e-SOOS    zheh    skuh-ZAHL    eem    SMOT-ree-tee
smaht-REE-tee  
 bee-ree-GHEE-tees    zahk-VAHS-kee    fah-ree-SEH-eef    ee    sahd-doo-KEH-eef  
 6    Jesus    [But, Same, Then]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    See    [Beware, Protect]    [Leaven, Starter Cultures]    Pharisee    And    Sadducees.  
 
 7    Ученики́    ста́ли    рассужда́ть    ме́жду    собо́й:    Он    говори́т  
     oo-chee-nee-KEE    STAH-lee    rahs-sooj-DAHT    MEJ-doo    sah-BOY    ohn    gah-vah-REET  
 7    [Students, Disciples]    [Be, Become, Get]    [Reason, To Reason]    [Among, Between, Meanwhile]    [By Himself, Himself]    He    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]  
 э́то    потому́,    что    мы    не    взя́ли    с    собо́й    хлеба.  
 EH-tuh    pah-tah-MOO    shtoh    mih    nyeh    VZYAH-lee    (s)-    sah-BOY    HHLEH-bah  
 [That, This, It]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [We, We Are]    [Never, Not]    [Have Taken, They Took It, Took]    [And, From, In, Of, With]    [By Himself, Himself]    [Bread, Of Bread.]  
 
 8    Иису́с,    зна́я,    о    чём    они́    говоря́т,    сказа́л:    Малове́ры,    почему́  
     e-SOOS    ZNAH-yah    oah    chom    ah-NEE    gah-vah-RYAHT    skuh-ZAHL    mah-lah-VEH-rih    pah-chee-MOO  
 8    Jesus    [Knew, Knowing]    About    [How, Than, What, Whence, Which, Why]    [They, They Are]    [Say, They Say]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Doubters, Faith, Of Little Faith, The Doubters]    Why  
 вы    рассужда́ете    ме́жду    собо́й    о    том,    что    у    вас    нет    хлеба?  
 vih    rahs-sooj-DAH-ee-tee    MEJ-doo    sah-BOY    oah    tom    shtoh    oo    vahs    net    HHLEH-bah  
 [Ye, You]    [Are You Arguing, Are You Reasoning?, Arguing, Reasoning]    [Among, Between, Meanwhile]    [By Himself, Himself]    About    [That, Volume]    [What, That, Why]    [At, By, With, Of]    You    [No, Not]    [Bread, Of Bread?]  
 
 9    Неуже́ли    вы    ещё    не    по́няли?    Ра́зве    вы    не    помните,    как    пяти́  
     nee-oo-JEH-lee    vih    yee-SHHAW    nyeh    PAW-nee-lee    RAHZ-vee    vih    nyeh    POM-nee-tee
pahm-NEE-tee  
 kahk    pee-TEE  
 9    [Greater, Indeed, Really, Surely]    [Ye, You]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Never, Not]    [Understand, Understood?]    [Is, Perhaps, Really]    [Ye, You]    [Never, Not]    Remember    [How, What, As, Like (comparison)]    Five  
 хлебов    хватило    на    пять    ты́сяч    челове́к?    Ско́лько    вы    тогда́    собра́ли    корзи́н    с    остатками?  
 HHLEH-bahf        nuh    pyaht    TIH-seech    cheh-lah-VEK    SKOL-kah    vih    tahg-DAH    sahb-RAH-lee    kahr-ZEEN    (s)-      
 [Bread, Loaves]        [On The, It, At, To, In, By]    Five    Thousand    [Man, Human, Person?]    [How, How Many, How Much]    [Ye, You]    Then    Collected    Basket    [And, From, In, Of, With]    ?  
 
 10    А    ско́лько    корзи́н    оста́тков    вы    собра́ли,  
     ah    SKOL-kah    kahr-ZEEN    ahs-TAHT-kahf    vih    sahb-RAH-lee  
 10    [While, And, But]    [How, How Many, How Much]    Basket    Leftovers    [Ye, You]    Collected  
 когда́    четы́ре    ты́сячи    мужчи́н    нае́лись    семью    хлебами?  
 kah-g'DAH    cheh-TIH-reh    TIH-see-chee    mooj-CHEEN    nah-YEH-lees        HHLEH-bah-mee
hhlee-BAH-mee  
 When    Four    Thousands    Men    [Ate, Eaten, Have Had Enough]        Bread?  
 
 11    Как    вы    не    мо́жете    поня́ть,    что,    говоря́:    «Береги́тесь  
     kahk    vih    nyeh    MAW-jee-tee    pah-NYAHT    shtoh    gah-vah-RYAH    bee-ree-GHEE-tees  
 11    [How, What, As, Like (comparison)]    [Ye, You]    [Never, Not]    [Be Able To, Can, You Can]    Understand    [What, That, Why]    [Saying, Talking]    [Beware, Protect]  
 заква́ски    фарисе́ев    и    саддуке́ев»,    Я    говорю́    не    о    хлебе?  
 zahk-VAHS-kee    fah-ree-SEH-eef    ee    sahd-doo-KEH-eef    yah    gah-vah-ROO    nyeh    oah      
 [Leaven, Starter Cultures]    Pharisee    And    Sadducees    I    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [Never, Not]    About    ?  
 
 12    Тогда́    ученики́    по́няли,    что    Он    предостерегал    их    не    от  
     tahg-DAH    oo-chee-nee-KEE    PAW-nee-lee    shtoh    ohn        eehh    nyeh    ot  
 12    Then    [Students, Disciples]    [Understand, Understood]    [What, That, Why]    He        [Them, Their]    [Never, Not]    From  
 заква́ски,    кото́рую    кладут    в    хлеб,    а    от    уче́ния    фарисе́ев    и    саддуке́ев.  
 zahk-VAHS-kee    kah-TAW-roo-yoo        (v)-    hhlep    ah    ot    oo-CHEH-nee-yah    fah-ree-SEH-eef    ee    sahd-doo-KEH-eef  
 [Leaven, Starter Cultures]    [Which, Which One]        [At, In, Of, On]    [Bread, Loaves, Shewbread]    [While, And, But]    From    [Teachings, Learning, Doctrine]    Pharisee    And    Sadducees.  
 
 13    Когда́    Иису́с    пришёл    в    окре́стности    Кесарии    Филипповой,    Он  
     kah-g'DAH    e-SOOS    pree-SHOL    (v)-    ahk-RES-nahs-tee            ohn  
 13    When    Jesus    [Arrive, Came, Come]    [At, In, Of, On]    [Neighborhood, Vicinity]            He  
 спроси́л    Свои́х    ученико́в:    За    кого́    лю́ди    принима́ют    Сы́на    Челове́ческого?  
 sprah-SEEL    svah-EEHH    oo-chee-nee-KOF    zah    kah-VAU    LEW-dee    pree-nee-MAH-yoot    SIH-nah    chee-lah-VEH-chees-kah-vah  
 Asked    Their    Disciples    [After, Around, At, Behind, Over]    [That, Who, Whom]    People    [Accept, Receive, Take, They Accept]    [A Son, My Son, Son]    [Human, Man, Man's?]  
 
 14    Ученики́    отве́тили:    Одни́    говоря́т,    что    Ты    –    Иоа́нн    Крести́тель,    други́е    –  
     oo-chee-nee-KEE    aht-VEH-tee-lee    ahd-NEE    gah-vah-RYAHT    shtoh    tih        ee-AHNN    krees-TEE-teel    droo-GHEE-ee      
 14    [Students, Disciples]    Answered    Alone    [Say, They Say]    [What, That, Why]    You    –    John    Baptist    [Other, Others]    –  
 что    Илия́,    а    тре́тьи    –    что    Иеремия    и́ли    оди́н    из    други́х    проро́ков.  
 shtoh    ee-lee-YAH    ah    TRET-yee        shtoh        EE-lee    ah-DEEN    ees    droo-GHEEHH    prah-RAW-kahf  
 [What, That, Why]    [Or Me, Elijah]    [While, And, But]    Third    –    [What, That, Why]        Or    [Alone, One]    [From, In, Of, Out]    Other    Prophets.  
 
 15    А    вы    кем    счита́ете    Меня́?    спроси́л    их    Иису́с.  
     ah    vih    kem    schee-TAH-ee-tee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 sprah-SEEL    eehh    e-SOOS  
 15    [While, And, But]    [Ye, You]    [Who, Whom]    [Do You Think, Think]    [I, Me, Self?]    Asked    [Them, Their]    Jesus.  
 
 16    Симон    Пётр    отве́тил:    Ты    –    Христо́с,    Сын    живо́го    Бо́га.  
     SEE-mahn    pyotr    aht-VEH-teel    tih        hhrees-TOS    sin    jee-VAU-vah    BAW-gah  
 16    Simon    Peter    Answered    You    –    Christ    Son    [Alive, Living]    God.  
 
 17    Тогда́    Иису́с    сказа́л:    Блаже́н    ты,    Симон,    сын    Ио́ны,    потому́  
     tahg-DAH    e-SOOS    skuh-ZAHL    blah-JEN    tih    SEE-mahn    sin    ee-AW-nih    pah-tah-MOO  
 17    Then    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Blessed    You    Simon    Son    [Jonah, Jonas]    [Because, That Is Why, Therefore]  
 что    э́то    бы́ло    откры́то    тебе́    не    людьми́,    а    Мои́м    Небесным    Отцо́м.  
 shtoh    EH-tuh    BIH-lah    ahtk-RIH-tah    tee-BEH    nyeh    lewd-MEE    ah    mah-EEM        aht-TSOM  
 [What, That, Why]    [That, This, It]    [It Was, Was]    Open    [Thee, You]    [Never, Not]    People    [While, And, But]    My        Father.  
 
 18    И    Я    говорю́    тебе́:    ты    –    Пётр,    и    на    э́той  
     ee    yah    gah-vah-ROO    tee-BEH    tih        pyotr    ee    nuh    EH-tie  
 18    And    I    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [Thee, You]    You    –    Peter    And    [On The, It, At, To, In, By]    This  
 скале    Я    постро́ю    Мою    Це́рковь,    и    врата́    а́да    не    одолеют    её.  
 SKAH-lee    yah    pahst-RAW-yoo    MAW-yoo
mah-YOO  
 TSER-kov    ee    vrah-TAH    AH-dah    nyeh        yee-YAW  
 Rock    I    [Build, I Will Build]    [My, Mine]    Church    And    [Door, Gate, Gates]    [Gehenna, Hades, Hell, Inferno]    [Never, Not]        Her.  
 
 19    Я    дам    тебе́    ключи    от    Небесного    Ца́рства,    и    что    ты    запретишь    на    земле́,    то  
     yah    dahm    tee-BEH        ot        TSAHRST-vah    ee    shtoh    tih        nuh    zeem-LEH    taw  
 19    I    [Ladies, I Will Give]    [Thee, You]        From        Kingdoms    And    [What, That, Why]    You        [On The, It, At, To, In, By]    [Earth, Ground, Land, World]    That  
 бу́дет    запрещено    на    небеса́х,    и    все,    что    ты    разрешишь    на    земле́,    бу́дет    разрешено́    и    на    небеса́х.  
 BOO-deet        nuh    nee-bee-SAHH    ee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 shtoh    tih        nuh    zeem-LEH    BOO-deet    rahz-ree-shee-NAW    ee    nuh    nee-bee-SAHH  
 [Will Be, Would Be]        [On The, It, At, To, In, By]    Heaven    And    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [What, That, Why]    You        [On The, It, At, To, In, By]    [Earth, Ground, Land, World]    [Will Be, Would Be]    Allowed    And    [On The, It, At, To, In, By]    Heaven.  
 
 20    Зате́м    Иису́с    веле́л    ученика́м    никому́    не    говори́ть    о    том,    что    Он    –    Христо́с.  
     zah-TEM    e-SOOS    vee-LEL    oo-chee-nee-KAHM    nee-kah-MOO    nyeh    gah-vah-REET    oah    tom    shtoh    ohn        hhrees-TOS  
 20    Then    Jesus    [He Told Me To, Ordered, Told]    [For Students, Disciples]    Nobody    [Never, Not]    [To Speak, To Talk]    About    [That, Volume]    [What, That, Why]    He    –    Christ.  
 
 21    С    э́того    вре́мени    Иису́с    на́чал    объясня́ть    ученика́м,    что    Он    до́лжен    идти́    в    Иерусали́м    и    там  
     (s)-    EH-tah-vah    VREH-mee-nee    e-SOOS    NAH-cheel    ahb-yees-NYAHT    oo-chee-nee-KAHM    shtoh    ohn    DOL-jeen    eed-TEE    (v)-    ee-ee-roo-sah-LEEM    ee    tahm  
 21    [And, From, In, Of, With]    This    Time    Jesus    [Began, Start]    Explain    [For Students, Disciples]    [What, That, Why]    He    [Must, Ought, Should]    [Go, To Go]    [At, In, Of, On]    Jerusalem    And    There  
 мно́го    пострада́ть    от    старе́йшин,    первосвяще́нников    и    учителе́й    Зако́на,    что    Он    бу́дет    уби́т,    но    на    тре́тий    день    воскре́снет.  
 MNAW-gah    pahst-rah-DAHT    ot    stah-RAY-sheen    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kahf    ee    oo-chee-tee-LAY    zah-KAW-nah    shtoh    ohn    BOO-deet    oo-BEET    noh    nuh    TREH-tiy    den    vahsk-RES-neet  
 [A Lot Of, Many]    [Get Injured, Suffer, To Suffer]    From    Elders    (High Priests)    And    Teachers    Law    [What, That, Why]    He    [Will Be, Would Be]    [Dead, Killed, Murdered]    [But, Yet]    [On The, It, At, To, In, By]    Third    Day    (Will Rise Again.)  
 
 22    Тогда́    Пётр    отвёл    Его́    в    сто́рону    и    стал    возражать:  
     tahg-DAH    pyotr    aht-VYOL    yeh-VOAH    (v)-    STAW-rah-noo    ee    stahl      
 22    Then    Peter    [Taking, Took, Took It Away]    [His, Him, It]    [At, In, Of, On]    Side    And    Became      
 Да    помилует    Тебя́    Бог!    Пусть    не    случи́тся    с    Тобо́й    э́того,    Го́споди!  
 dah        tee-BYAH    bohh    poost    nyeh    sloo-CHEET-syah    (s)-    tah-BOY    EH-tah-vah    GOS-pah-dee  
 Yes        You    God    Let    [Never, Not]    [Happen, It Will Happen, Will Happen]    [And, From, In, Of, With]    You    This    [Lord, God]  
 
 23    Иису́с    же,    оберну́вшись,    сказа́л    Петру́:    Прочь    от    Меня́,    сатана́!    Ты    Мне  
     e-SOOS    zheh    ah-beer-NOOV-shees    skuh-ZAHL    peet-ROO        ot    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 sah-tah-NAH    tih    mneh  
 23    Jesus    [But, Same, Then]    [Turning, Turning Around]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Peter        From    [I, Me, Self]    Satan    You    [Me, To Me]  
 ка́мень    преткновения,    потому́    что    рассуждаешь    по-человечески    и    не    понима́ешь    того́,    что    хо́чет    Бог.  
 KAH-meen        pah-tah-MOO    shtoh            ee    nyeh    pah-nee-MAH-eesh    tah-VOH    shtoh    HHAW-cheet    bohh  
 [Rock, Stone]        [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]            And    [Never, Not]    [Understand, Realize]    That    [What, That, Why]    Wants    God.  
 
 24    Пото́м    Иису́с    сказа́л    ученика́м:    Е́сли    кто    жела́ет    быть    Мои́м    после́дователем,    пусть  
     pah-TOM    e-SOOS    skuh-ZAHL    oo-chee-nee-KAHM    YES-lee    ktoh    jee-LAH-eet    bit    mah-EEM    pahs-LEH-dah-vah-tee-leem    poost  
 24    [Then, Later]    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [For Students, Disciples]    [If, A, When, Unless]    Who    [Wants, Wishes]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    My    [A Follower, Follower]    Let  
 отречётся    от    самого    себя́,    возьмёт    свой    крест    и    пусть    сле́дует    за    Мной.  
 aht-ree-CHOT-syah    ot    SAH-mah-vah
sah-mah-VAU  
 see-BYAH    vahz-MYOT    svoy    krest    ee    poost    SLEH-doo-eet    zah    mnoy  
 [Deny, He Will Recant, Recant, Renounce, Will Renounce]    From    [Himself, Myself]    [Itself, Myself, Yourself]    (Will Take)    [Mine, My Own]    Cross    And    Let    [Should, Follow]    [After, Around, At, Behind, Over]    Me.  
 
 25    Потому́    что    тот,    кто    хо́чет    сбере́чь    свою́    жизнь,    потеря́ет  
     pah-tah-MOO    shtoh    tot    ktoh    HHAW-cheet    sbee-RECH    svah-YOO    jeezn    pah-tee-RYAH-eet  
 25    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    That    Who    Wants    [Save, Protect]    [Its, My, Thy, Your]    [Life, Living]    [Lose, Will Lose]  
 её,    а    кто    потеря́ет    свою́    жизнь    ра́ди    Меня́,    тот    обретет    её.  
 yee-YAW    ah    ktoh    pah-tee-RYAH-eet    svah-YOO    jeezn    RAH-dee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 tot        yee-YAW  
 Her    [While, And, But]    Who    [Lose, Will Lose]    [Its, My, Thy, Your]    [Life, Living]    (For The Sake Of)    [I, Me, Self]    That        Her.  
 
 26    Ведь    что    по́льзы    челове́ку,    е́сли    он    приобретёт    весь    мир,    но    при  
     vet    shtoh    POL-zih    chee-lah-VEH-koo    YES-lee    ohn    pree-ahb-ree-TYOT    ves    meer    noh    pree  
 26    [Because, After All, Indeed]    [What, That, Why]    [Benefits, Uses]    (To A Person)    [If, A, When, Unless]    He    (Will Acquire)    [All, Entire, Everything, The Whole, Whole]    [Peace, The World, World]    [But, Yet]    [At, In]  
 э́том    повреди́т    свое́й    душе?    И́ли    что    даст    челове́к    в    обмен    за    свою́    душу?  
 EH-tahm    pahv-ree-DEET    svah-YAY    DOO-shee
doo-SHEH  
 EE-lee    shtoh    dahst    cheh-lah-VEK    (v)-        zah    svah-YOO    DOO-shoo
doo-SHOO  
 This    [Hurt, It Will Hurt, Will Hurt]    [His, Mine]    Soul?    Or    [What, That, Why]    [Give, Shall Give, Will Give]    [Man, Human, Person]    [At, In, Of, On]        [After, Around, At, Behind, Over]    [Its, My, Thy, Your]    [Soul, The Soul?]  
 
 27    Когда́    Сын    Челове́ческий    придёт    в    сла́ве    Своего́    Отца́,  
     kah-g'DAH    sin    chee-lah-VEH-chees-kiy    pree-DYOT    (v)-    SLAH-vee    svah-ee-VAU    aht-TSAH  
 27    When    Son    [Human, Man]    [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come]    [At, In, Of, On]    [Glory, Honor]    [His, Yours]    [Father, The Father]  
 окружённый    Свои́ми    а́нгелами,    тогда́    Он    воздаст    ка́ждому    по    его́    дела́м.  
 ahk-roo-JON-niy    svah-EE-mee    AHN-ghee-lah-mee    tahg-DAH    ohn        KAHJ-dah-moo    pah    yeh-VOAH    dee-LAHM  
 Surrounded    (With Their Own)    Angels    Then    He        (To Each)    [Along, By, In, On, To, Unto]    [His, Him, It]    Business.  
 
 28    Говорю́    вам    и́стину:    не́которые    из    вас,    стоящих    здесь,    не  
     gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    NEH-kah-tah-rih-ee    ees    vahs    STAW-ee-shheehh
stah-YAH-shheehh  
 zdes    nyeh  
 28    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    Some    [From, In, Of, Out]    You    Standing    [Here, There]    [Never, Not]  
 умру́т,    пока́    не    уви́дят    пре́жде    Сы́на    Челове́ческого,    прише́дшего    в    Своём    Ца́рстве.  
 oom-ROOT    pah-KAH    nyeh    oo-VEE-deet    PREJ-dee    SIH-nah    chee-lah-VEH-chees-kah-vah    pree-SHED-shee-vah    (v)-    svah-YOM    TSAHRST-vee  
 [Die, They Will Die, Will Die]    Bye    [Never, Not]    [See, They Will See]    Before    [A Son, My Son, Son]    [Human, Man, Man's]    [Arriving, The Newcomer, Who Came]    [At, In, Of, On]    His    [Kingdom, The Kingdom.]  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/9/2024 3:53:12 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED