Извести́л

 ( Notified , Told )

 eez-vees-TEEL
 Verb - Past Tense
RUSV Only: 4
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 14:13 RUSV
13 И пришёл оди́н из уцелевших и извести́л Авра́ма Евре́я,
13 And [arrive, came, come] [alone, one] [from, in, of, out] уцелевших and [notified, told] Abram [Jew, The Jew],
жи́вшего тогда́ у дубра́вы Мамре,
[lived, living, who lived] then [at, by, with, of] [oak forests, plain, plains] Mamre,
Аморреянина,
Аморреянина,
бра́та Эшколу и бра́та Анеру,
brother Эшколу and brother Анеру,
кото́рые бы́ли союзники Аврамовы.
[which, who] [been, has been, were] союзники Аврамовы.
Then one who had escaped came and told Abram the Hebrew,
who was living by the oaks of Mamre the Amorite,
brother of Eshcol and of Aner.
These were allies of Abram.
Genesis 14:13 ESV

And there came one that had escaped,
and told Abram the Hebrew;
for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
brother of Eshcol,
and brother of Aner:
and these were confederate with Abram.
Genesis 14:13 KJV
 
 Genesis 31:20 RUSV
20 Иа́ков же похитил се́рдце у Лавана Арамеянина,
20 [Jacob, James] [but, same, then] похитил [heart, hearts] [at, by, with, of] Laban [Aramean, Syrian, The Aramean],
потому́ что не извести́л его́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [notified, told] [his, him, it],
что удаляется.
[what, that, why] удаляется.
And Jacob tricked Laban the Aramean,
by not telling him that he intended to flee.
Genesis 31:20 ESV

And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian,
in that he told him not that he fled.
Genesis 31:20 KJV
 
 Genesis 47:1 RUSV
1 И пришёл Ио́сиф и извести́л фарао́на и сказа́л:
1 And [arrive, came, come] Joseph and [notified, told] [pharaoh, the pharaoh] and [he said, said, say, saying, tell]:
оте́ц мой и бра́тья мои́,
father [mine, my] and brothers my,
с ме́лким и кру́пным ското́м свои́м и со всем,
[and, from, in, of, with] small and [close up, large] cattle [his, mine, your] and [after, with] [everyone, to everyone],
что у них,
[what, that, why] [at, by, with, of] [them, they],
пришли́ из земли Ханаа́нской;
came [from, in, of, out] [earth, land] [Canaan, Canaanite];
и вот,
and [behold, here, there],
они́ в земле́ Гесем.
[they, they are] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen.
So Joseph went in and told Pharaoh,
“My father and my brothers,
with their flocks and herds and all that they possess,
have come from the land of Canaan.
They are now in the land of Goshen.”
Genesis 47:1 ESV

Then Joseph came and told Pharaoh,
and said,
My father and my brethren,
and their flocks,
and their herds,
and all that they have,
are come out of the land of Canaan;
and,
behold,
they are in the land of Goshen.
Genesis 47:1 KJV
 
 Acts 28:21 RUSV
21 Они́ же сказа́ли ему́:
21 [They, They Are] [but, same, then] [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
мы ни писем не получа́ли о тебе́ из Иуде́и,
[we, we are] neither писем [never, not] [received, they received] about [thee, you] [from, in, of, out] Jews,
ни из приходящих бра́тьев никто́ не извести́л о тебе́ и не сказа́л чего́-ли́бо худо́го.
neither [from, in, of, out] приходящих [brethren, brothers] [no one, nobody] [never, not] [notified, told] about [thee, you] and [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [something, anything] [skinny, thin].

And they said unto him,
We neither received letters out of Judaea concerning thee,
neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
Acts 28:21 KJV
 
 Revision: 12/18/2024 7:25:56 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED