Лёг ( Lay Down )

 lyok
 Verb
(RUSV: 3 + NRT: 8) = 11
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 16:4 NRT
4 Он лёг с Агарью,
4 He (lay down) [and, from, in, of, with] Агарью,
и она́ забере́менела.
and [she, she is] [conceived, got pregnant, pregnant].
Узна́в,
[Having Found Out, Having Learned, Learned, Perceived],
что бере́менна,
[what, that, why] pregnant,
Ага́рь начала презира́ть свою́ госпожу́.
Hagar [beginning, beginnings] [despise, hate] [its, my, thy, your] [lady, madam, mistress, the lady].
And he went in to Hagar,
and she conceived.
And when she saw that she had conceived,
she looked with contempt on her mistress.
Genesis 16:4 ESV

And he went in unto Hagar,
and she conceived:
and when she saw that she had conceived,
her mistress was despised in her eyes.
Genesis 16:4 KJV
 
 Genesis 28:11 NRT
11 Дойдя́ до некоего места,
11 [After Reaching, Having Reached, Reached, Reaching] [before, until] [a certain, somebody] places,
он останови́лся на ночь,
he [has stopped, he stopped, stopped] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] night,
потому́ что со́лнце уже́ село.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [sun, sun's, the sun] already village.
Он взял там оди́н из камне́й,
He took there [alone, one] [from, in, of, out] [rocks, stones],
положи́л себе́ под го́лову и лёг спать.
put [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [below, beneath, under, underneath] head and (lay down) sleep.
And he came to a certain place and stayed there that night,
because the sun had set.
Taking one of the stones of the place,
he put it under his head and lay down in that place to sleep.
Genesis 28:11 ESV

And he lighted upon a certain place,
and tarried there all night,
because the sun was set;
and he took of the stones of that place,
and put them for his pillows,
and lay down in that place to sleep.
Genesis 28:11 KJV
 Genesis 28:11 RUSV
11 и пришёл на [одно́] ме́сто,
11 and [arrive, came, come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [one] place,
и [оста́лся] там ночева́ть,
and [[remained, stay, stayed, tarried, tarry]] there [spend the night, to spend the night],
потому́ что зашло́ со́лнце.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [gone, it is gone] [sun, sun's, the sun].
И взял [оди́н] из камне́й того́ места,
And took [[alone, one]] [from, in, of, out] [rocks, stones] that places,
и положи́л себе́ изголо́вьем,
and put [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [headboard, the headboard],
и лёг на том ме́сте.
and (lay down) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] location.
And he came to a certain place and stayed there that night,
because the sun had set.
Taking one of the stones of the place,
he put it under his head and lay down in that place to sleep.
Genesis 28:11 ESV

And he lighted upon a certain place,
and tarried there all night,
because the sun was set;
and he took of the stones of that place,
and put them for his pillows,
and lay down in that place to sleep.
Genesis 28:11 KJV
 
 Genesis 29:23 NRT
23 Но когда́ наста́л ве́чер,
23 [But, Yet] when [come, has come, it is time] evening,
он взял свою́ дочь Ли́ю и дал её Иа́кову,
he took [its, my, thy, your] daughter Leah and gave her [Jacob, James, To Jacob],
и Иа́ков лёг с ней.
and [Jacob, James] (lay down) [and, from, in, of, with] her.
But in the evening he took his daughter Leah and brought her to Jacob,
and he went in to her.
Genesis 29:23 ESV

And it came to pass in the evening,
that he took Leah his daughter,
and brought her to him;
and he went in unto her.
Genesis 29:23 KJV
 
 Genesis 30:4 NRT
4 Так она́ дала́ ему́ в жены свою́ служа́нку Валлу;
4 So [she, she is] [gave, i gave it to you] [him, it, to him] [at, in, of, on] [wife, wives] [its, my, thy, your] [maid, the maid] Bilhah;
Иа́ков лёг с ней,
[Jacob, James] (lay down) [and, from, in, of, with] her,
So she gave him her servant Bilhah as a wife,
and Jacob went in to her.
Genesis 30:4 ESV

And she gave him Bilhah her handmaid to wife:
and Jacob went in unto her.
Genesis 30:4 KJV
 
 Genesis 30:16 NRT
16 Когда́ ве́чером Иа́ков пришёл с поле́й,
16 When [evening, in the evening] [Jacob, James] [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] [field, fields],
Ли́я вы́шла встре́тить его́ и сказа́ла:
Leah [came out, gone out] meet [his, him, it] and ((she) said):
Ты до́лжен лечь со мной.
You [must, ought, should] (lie down) [after, with] me.
Я заплатила за тебя́ мандрагорами сы́на.
I заплатила [after, around, at, behind, over] you мандрагорами [a son, my son, son].
И он лёг с ней в ту ночь.
And he (lay down) [and, from, in, of, with] her [at, in, of, on] that night.
When Jacob came from the field in the evening,
Leah went out to meet him and said,
“You must come in to me,
for I have hired you with my son's mandrakes.”
So he lay with her that night.
Genesis 30:16 ESV

And Jacob came out of the field in the evening,
and Leah went out to meet him,
and said,
Thou must come in unto me;
for surely I have hired thee with my son's mandrakes.
And he lay with her that night.
Genesis 30:16 KJV
 Genesis 30:16 RUSV
16 Иа́ков пришёл с по́ля ве́чером,
16 [Jacob, James] [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] fields [evening, in the evening],
и Ли́я вы́шла ему́ навстре́чу и сказа́ла:
and Leah [came out, gone out] [him, it, to him] towards and ((she) said):
войди́ ко мне;
[come in, login] to [me, to me];
и́бо я купила тебя́ за мандраго́ры сы́на моего́.
[for, because] i купила you [after, around, at, behind, over] mandrakes [a son, my son, son] my.
И лёг он с не́ю в ту ночь.
And (lay down) he [and, from, in, of, with] [her, she] [at, in, of, on] that night.
When Jacob came from the field in the evening,
Leah went out to meet him and said,
“You must come in to me,
for I have hired you with my son's mandrakes.”
So he lay with her that night.
Genesis 30:16 ESV

And Jacob came out of the field in the evening,
and Leah went out to meet him,
and said,
Thou must come in unto me;
for surely I have hired thee with my son's mandrakes.
And he lay with her that night.
Genesis 30:16 KJV
 
 Genesis 34:2 NRT
2 Когда́ Шехем,
2 When Шехем,
сын хиввея Хамора,
son хиввея Хамора,
прави́теля той о́бласти,
[ruler, the ruler] that [areas, regions],
уви́дел её,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] her,
то схвати́л,
that [arrested, grabbed],
лёг с ней и обесче́стил её.
(lay down) [and, from, in, of, with] her and [defiled, dishonored] her.
And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
the prince of the land,
saw her,
he seized her and lay with her and humiliated her.
Genesis 34:2 ESV

And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
prince of the country,
saw her,
he took her,
and lay with her,
and defiled her.
Genesis 34:2 KJV
 
 Genesis 34:7 NRT
7 Сыновья Иа́кова верну́лись с поле́й,
7 Sons [Jacob, James] [back, come back, returned] [and, from, in, of, with] [field, fields],
как то́лько услы́шали о случи́вшемся.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] heard about (what happened).
Они́ бы́ли полны горя и я́рости,
[They, They Are] [been, has been, were] [are full, complete, filled] горя and [fury, rage],
потому́ что Шехем сде́лал постыдное де́ло в Изра́иле,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Шехем did постыдное [affair, business] [at, in, of, on] Israel,
когда́ лёг с дочерью Иа́кова,
when (lay down) [and, from, in, of, with] дочерью [Jacob, James],
а тако́е недопустимо.
[while, and, but] such недопустимо.
The sons of Jacob had come in from the field as soon as they heard of it,
and the men were indignant and very angry,
because he had done an outrageous thing in Israel by lying with Jacob's daughter,
for such a thing must not be done.
Genesis 34:7 ESV

And the sons of Jacob came out of the field when they heard it:
and the men were grieved,
and they were very wroth,
because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter:
which thing ought not to be done.
Genesis 34:7 KJV
 
 Genesis 35:22 NRT
22 Когда́ Изра́иль жил в той земле́,
22 When Israel lived [at, in, of, on] that [earth, ground, land, world],
Руви́м лёг с наложницей отца́ Валлой,
Reuben (lay down) [and, from, in, of, with] наложницей [father, the father] Bilhah,
и Изра́иль узна́л об э́том.
and Israel (found out) about this.
У Иа́кова бы́ло двена́дцать сынове́й:
[At, By, With, Of] [Jacob, James] [it was, was] twelve sons:
While Israel lived in that land,
Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine.
And Israel heard of it.
Now the sons of Jacob were twelve.
Genesis 35:22 ESV

And it came to pass,
when Israel dwelt in that land,
that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine:
and Israel heard it.
Now the sons of Jacob were twelve:
Genesis 35:22 KJV
 
 Genesis 49:9 RUSV
9 Молодо́й лев Иу́да,
9 Young lion Judas,
с добы́чи,
[and, from, in, of, with] [extraction, extractions],
сын мой,
son [mine, my],
поднимается.
поднимается.
Преклони́лся он,
[Bowed, Bowed Down, He Bowed Down] he,
лёг,
(lay down),
как лев и как львица:
[how, what, as, like (comparison)] lion and [how, what, as, like (comparison)] львица:
кто поднимет его́?
who поднимет [his, him, it]?
Judah is a lion's cub;
from the prey,
my son,
you have gone up.
He stooped down;
he crouched as a lion and as a lioness;
who dares rouse him?
Genesis 49:9 ESV

Judah is a lion's whelp:
from the prey,
my son,
thou art gone up:
he stooped down,
he couched as a lion,
and as an old lion;
who shall rouse him up?
Genesis 49:9 KJV
 
 Revision: 9/21/2024 1:28:12 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED