. Нахора ( Nahor )

 nah-hhaw-rah
 Masculine - Name
(RUSV: 6 + NRT: 6) = 12
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 11:22 RUSV
22 Серух жил три́дцать лет и роди́л Нахора.
22 Серух lived thirty years and (gave birth) Nahor.
When Serug had lived years,
he fathered Nahor.
Genesis 11:22 ESV

And Serug lived thirty years,
and begat Nahor:
Genesis 11:22 KJV
 
 Genesis 11:23 NRT
23 По́сле рожде́ния Нахора Серуг жил 200 лет,
23 [After, Beyond] [birth, birthday, births, childbirth] Nahor [Saruch, Serug] lived 200 years,
и у него́ бы́ли ещё сыновья и до́чери.
and [at, by, with, of] him [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] sons and daughters.
And Serug lived after he fathered Nahor years and had other sons and daughters.
Genesis 11:23 ESV

And Serug lived after he begat Nahor two hundred years,
and begat sons and daughters.
Genesis 11:23 KJV
 Genesis 11:23 RUSV
23 По рожде́нии Нахора Серух жил две́сти лет и роди́л сыно́в и дочере́й.
23 [Along, By, In, On, To, Unto] [birth, childbirth] Nahor Серух lived (two hundred) years and (gave birth) [children, sons] and daughters.
And Serug lived after he fathered Nahor years and had other sons and daughters.
Genesis 11:23 ESV

And Serug lived after he begat Nahor two hundred years,
and begat sons and daughters.
Genesis 11:23 KJV
 
 Genesis 11:26 RUSV
26 Фарра жил се́мьдесят лет и роди́л Авра́ма,
26 [Farrah, Terah] lived seventy years and (gave birth) Abram,
Нахора и Ара́на.
Nahor and Haran.
When Terah had lived years,
he fathered Abram,
Nahor,
and Haran.
Genesis 11:26 ESV

And Terah lived seventy years,
and begat Abram,
Nahor,
and Haran.
Genesis 11:26 KJV
 
 Genesis 11:27 RUSV
27 Вот родосло́вие Фарры:
27 [Behold, Here, There] [family tree, genealogy, generations, pedigree] Фарры:
Фарра роди́л Авра́ма,
[Farrah, Terah] (gave birth) Abram,
Нахора и Ара́на.
Nahor and Haran.
Ара́н роди́л Ло́та.
[Aran, Haran] (gave birth) Lot.
Now these are the generations of Terah.
Terah fathered Abram,
Nahor,
and Haran;
and Haran fathered Lot.
Genesis 11:27 ESV

Now these are the generations of Terah:
Terah begat Abram,
Nahor,
and Haran;
and Haran begat Lot.
Genesis 11:27 KJV
 
 Genesis 11:29 NRT
29 Авра́м и Нахор взя́ли себе́ жён.
29 Abram and Nahor [have taken, they took it, took] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [wives, women].
Жену́ Авра́ма зва́ли Са́ра,
[My Wife, Wife] Abram [called, my name was, name] Sarah,
а жену́ Нахора Милка,
[while, and, but] [my wife, wife] Nahor Milcah,
она́ была́ дочерью Ара́на,
[she, she is] was дочерью Haran,
отца́ Милки и Иски.
[father, the father] Milcah and Иски.
And Abram and Nahor took wives.
The name of Abram's wife was Sarai,
and the name of Nahor's wife,
Milcah,
the daughter of Haran the father of Milcah and Iscah.
Genesis 11:29 ESV

And Abram and Nahor took them wives:
the name of Abram's wife was Sarai;
and the name of Nahor's wife,
Milcah,
the daughter of Haran,
the father of Milcah,
and the father of Iscah.
Genesis 11:29 KJV
 
 Genesis 24:10 RUSV
10 И взял раб из верблю́дов господи́на своего́ де́сять верблю́дов и пошёл.
10 And took [a slave, servant, slave] [from, in, of, out] camels [lord, master, mister] [his, yours] ten camels and [gone, went].
В рука́х у него́ бы́ли та́кже всякие сокро́вища господи́на его́.
[At, In, Of, On] [hand, hands] [at, by, with, of] him [been, has been, were] also всякие [hidden treasures, treasures] [lord, master, mister] [his, him, it].
Он встал и пошёл в Месопота́мию,
He [get up, got up] and [gone, went] [at, in, of, on] Mesopotamia,
в го́род Нахора,
[at, in, of, on] [city, town] Nahor,
Then the servant took ten of his master's camels and departed,
taking all sorts of choice gifts from his master;
and he arose and went to Mesopotamia to the city of Nahor.
Genesis 24:10 ESV

And the servant took ten camels of the camels of his master,
and departed;
for all the goods of his master were in his hand:
and he arose,
and went to Mesopotamia,
unto the city of Nahor.
Genesis 24:10 KJV
 
 Genesis 24:15 NRT
15 Ещё он не кончил моли́ться,
15 [Again, Also, Another, Even, Further, More] he [never, not] кончил pray,
как Реве́кка,
[how, what, as, like (comparison)] Rebekah,
дочь Бетуила,
daughter Бетуила,
сы́на Милки,
[a son, my son, son] Milcah,
жены Авраа́мова бра́та Нахора,
[wife, wives] [Abraham, Abraham's] brother Nahor,
вы́шла к исто́чнику с кувши́ном на плече.
[came out, gone out] [to, for, by] [source, to the source] [and, from, in, of, with] [box, flask, jug, with a jug] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] плече.
Before he had finished speaking,
behold,
Rebekah,
who was born to Bethuel the son of Milcah,
the wife of Nahor,
Abraham's brother,
came out with her water jar on her shoulder.
Genesis 24:15 ESV

And it came to pass,
before he had done speaking,
that,
behold,
Rebekah came out,
who was born to Bethuel,
son of Milcah,
the wife of Nahor,
Abraham's brother,
with her pitcher upon her shoulder.
Genesis 24:15 KJV
 Genesis 24:15 RUSV
15 Ещё не переста́л он говори́ть,
15 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [never, not] [ceased, finished, he stopped, stopped] he [to speak, to talk],
и вот,
and [behold, here, there],
вы́шла Реве́кка,
[came out, gone out] Rebekah,
кото́рая родила́сь от Вафуила,
which [was born, emerge, originate] from Bethuel,
сы́на Милки,
[a son, my son, son] Milcah,
жены Нахора,
[wife, wives] Nahor,
бра́та Авраа́мова,
brother [Abraham, Abraham's],
и кувши́н её на плече её;
and [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] her [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] плече her;
Before he had finished speaking,
behold,
Rebekah,
who was born to Bethuel the son of Milcah,
the wife of Nahor,
Abraham's brother,
came out with her water jar on her shoulder.
Genesis 24:15 ESV

And it came to pass,
before he had done speaking,
that,
behold,
Rebekah came out,
who was born to Bethuel,
son of Milcah,
the wife of Nahor,
Abraham's brother,
with her pitcher upon her shoulder.
Genesis 24:15 KJV
 
 Genesis 24:47 NRT
47 Я спроси́л её:
47 I asked her:
«Чья ты дочь
«Whose you daughter
Она́ сказа́ла:
[She, She Is] ((she) said):
«Дочь Бетуила,
«Daughter Бетуила,
сы́на Нахора,
[a son, my son, son] Nahor,
кото́рого родила ему́ Милка».
[which, which one, whom] [bore, gave birth] [him, it, to him] Milcah».
Тогда́ я дал ей серьгу для носа и брасле́ты на руки
Then i gave her серьгу for носа and bracelets [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [arms, hand, hands]
Then I asked her,
‘Whose daughter are you?’ She said,
‘The daughter of Bethuel,
Nahor's son,
whom Milcah bore to him.’ So I put the ring on her nose and the bracelets on her arms.
Genesis 24:47 ESV

And I asked her,
and said,
Whose daughter art thou?
And she said,
the daughter of Bethuel,
Nahor's son,
whom Milcah bare unto him:
and I put the earring upon her face,
and the bracelets upon her hands.
Genesis 24:47 KJV
 
 Genesis 29:5 NRT
5 Он сказа́л им:
5 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Зна́ете ли вы Лавана,
[Know, You Know] whether [ye, you] Laban,
вну́ка Нахора?
[grandson, the grandson] Nahor?
Да,
Yes,
зна́ем,
[know, we know],
отве́тили они́.
answered [they, they are].
He said to them,
“Do you know Laban the son of Nahor?”
They said,
“We know him.”
Genesis 29:5 ESV

And he said unto them,
Know ye Laban the son of Nahor?
And they said,
We know him.
Genesis 29:5 KJV
 
 Genesis 31:53 NRT
53 Пусть Бог Авраа́ма и Бог Нахора,
53 Let God Abraham and God Nahor,
Бог их отца́,
God [them, their] [father, the father],
су́дит ме́жду на́ми.
[judge, judges, judgeth, to judge] [among, between, meanwhile] [us, we].
И Иа́ков покля́лся Тем,
And [Jacob, James] swore [By That, That],
Кото́рого боя́лся его́ оте́ц Исаа́к.
[Which, Which One, Whom] [fear, feared, i was afraid] [his, him, it] father Isaac.
The God of Abraham and the God of Nahor,
the God of their father,
judge between us.”
So Jacob swore by the Fear of his father Isaac,
Genesis 31:53 ESV

The God of Abraham,
and the God of Nahor,
the God of their father,
judge betwixt us.
And Jacob sware by the fear of his father Isaac.
Genesis 31:53 KJV
 
 Revision: 9/9/2024 4:37:09 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED