Но́вого

 ( New , Recent )

 NAW-vah-vah
 Adjective
(RUSV: 4 + NRT: 1) = 5
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 26:28 RUSV
28 и́бо сие́ есть Кровь Моя́ Но́вого Заве́та,
28 [for, because] this [there are, there is] Blood My [New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant],
за мно́гих излива́емая во оставление гре́хов.
[after, around, at, behind, over] [many, most] [poured, poured out, pouring, pouring out] [in, on] оставление sins.
for this is my blood of the covenant,
which is poured out for many for the forgiveness of sins.
Matthew 26:28 ESV

For this is my blood of the new testament,
which is shed for many for the remission of sins.
Matthew 26:28 KJV
 
 Mark 14:24 RUSV
24 И сказа́л им:
24 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
сие́ есть Кровь Моя́ Но́вого Заве́та,
this [there are, there is] Blood My [New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant],
за мно́гих излива́емая.
[after, around, at, behind, over] [many, most] [poured, poured out, pouring, pouring out].
And he said to them,
“This is my blood of the covenant,
which is poured out for many.
Mark 14:24 ESV

And he said unto them,
This is my blood of the new testament,
which is shed for many.
Mark 14:24 KJV
 
 Luke 5:36 NRT
36 Он та́кже рассказа́л им при́тчу:
36 He also [he told me, told] [it, them] [a parable, parable]:
Никто́ не пришива́ет запла́ту к ста́рому плащу́,
[No One, Nobody] [never, not] [sews on, stitches] [patch, piece] [to, for, by] old [mantle, raincoat],
оторва́в для э́того кусо́к от но́вого.
(tearing off) for this [a chunk, a fragment, a lump, a morsel, a piece] from [new, recent].
Е́сли он э́то сде́лает,
[If, A, When, Unless] he [that, this, it] [it will do, will do],
то он и но́вый плащ испо́ртит,
that he and [modern, new, recent] [cloak, coat, mantle, raincoat] [spoil, will spoil],
и к ста́рому запла́та не подойдёт.
and [to, for, by] old patch [never, not] [will do, will fit].
He also told them a parable:
“No one tears a piece from a new garment and puts it on an old garment.
If he does,
he will tear the new,
and the piece from the new will not match the old.
Luke 5:36 ESV

And he spake also a parable unto them;
No man putteth a piece of a new garment upon an old;
if otherwise,
then both the new maketh a rent,
and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
Luke 5:36 KJV
 
 2 Corinthians 3:6 RUSV
6 Он дал нам спосо́бность быть служи́телями Но́вого Заве́та,
6 He gave [to us, us] ability [be, become, been, has been, to be, to become] [ministers, servants] [New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant],
не бу́квы,
[never, not] [letters, the letters],
но ду́ха,
[but, yet] spirit,
потому́ что́ бу́ква убива́ет,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] letter [kills, murder, slaughter],
а дух животвори́т.
[while, and, but] spirit (gives life).

Who also hath made us able ministers of the new testament;
not of the letter,
but of the spirit:
for the letter killeth,
but the spirit giveth life.
2 Corinthians 3:6 KJV
 
 Revelation 3:12 RUSV
12 Побеждающего сде́лаю столпом в хра́ме Бо́га Моего́,
12 Побеждающего [i will do, i will make] столпом [at, in, of, on] temple God My,
и он уже́ не вы́йдет вон;
and he already [never, not] [will come out, get out] out;
и напишу на нем и́мя Бо́га Моего́ и и́мя гра́да Бо́га Моего́,
and напишу [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless] name God My and name града God My,
но́вого Иерусали́ма,
[new, recent] Jerusalem,
нисходящего с не́ба от Бо́га Моего́,
нисходящего [and, from, in, of, with] [heaven, sky] from God My,
и и́мя Моё но́вое.
and name My new.

Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God,
and he shall go no more out:
and I will write upon him the name of my God,
and the name of the city of my God,
which is new Jerusalem,
which cometh down out of heaven from my God:
and I will write upon him my new name.
Revelation 3:12 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Нового.htm   Revision: 5/12/2025 4:20:29 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED