. Подойди́

 ( Approach , Come Here, Come Near )

 pah-die-DEE
 Verb - Present Tense
(RUSV: 4 + NRT: 7) = 11
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 27:21 NRT
21 Исаа́к сказа́л Иа́кову:
21 Isaac [he said, said, saith, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
Подойди́ бли́же,
[Approach, Come Here, Come Near] [closer, near],
что́бы мне ощу́пать тебя́,
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [feel, to feel] you,
сын мой,
son [mine, my],
действи́тельно ли ты мой сын Иса́в и́ли нет.
[really, truly, indeed] whether you [mine, my] son Esau or [no, not].
Then Isaac said to Jacob,
“Please come near,
that I may feel you,
my son,
to know whether you are really my son Esau or not.”
Genesis 27:21 ESV

And Isaac said unto Jacob,
Come near,
I pray thee,
that I may feel thee,
my son,
whether thou be my very son Esau or not.
Genesis 27:21 KJV
 Genesis 27:21 RUSV
21 И сказа́л Исаа́к Иа́кову:
21 And [he said, said, saith, say, saying, tell] Isaac [Jacob, James, To Jacob]:
подойди́,
[approach, come here, come near],
я ощу́паю тебя́,
i [feel, i will feel it] you,
сын мой,
son [mine, my],
ты ли сын мой Иса́в,
you whether son [mine, my] Esau,
и́ли нет?
or [no, not]?
Then Isaac said to Jacob,
“Please come near,
that I may feel you,
my son,
to know whether you are really my son Esau or not.”
Genesis 27:21 ESV

And Isaac said unto Jacob,
Come near,
I pray thee,
that I may feel thee,
my son,
whether thou be my very son Esau or not.
Genesis 27:21 KJV
 
 Genesis 27:26 NRT
26 Пото́м его́ оте́ц Исаа́к сказа́л ему́:
26 [Then, Later] [his, him, it] father Isaac [he said, said, saith, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Подойди́,
[Approach, Come Here, Come Near],
сын мой,
son [mine, my],
и поцелу́й меня́.
and [a kiss, kiss] [i, me, self].
Then his father Isaac said to him,
“Come near and kiss me,
my son.”
Genesis 27:26 ESV

And his father Isaac said unto him,
Come near now,
and kiss me,
my son.
Genesis 27:26 KJV
 Genesis 27:26 RUSV
26 Исаа́к,
26 Isaac,
оте́ц его́,
father [his, him, it],
сказа́л ему́:
[he said, said, saith, say, saying, tell] [him, it, to him]:
подойди́,
[approach, come here, come near],
поцелу́й меня́,
[a kiss, kiss] [i, me, self],
сын мой.
son [mine, my].
Then his father Isaac said to him,
“Come near and kiss me,
my son.”
Genesis 27:26 ESV

And his father Isaac said unto him,
Come near now,
and kiss me,
my son.
Genesis 27:26 KJV
 
 Acts 8:29 RUSV
29 Дух сказа́л Фили́ппу:
29 Spirit [he said, said, saith, say, saying, tell] Philip:
подойди́ и пристань к сей колесни́це.
[approach, come here, come near] and marina [to, for, by] this [chariot, the chariot].

Then the Spirit said unto Philip,
Go near,
and join thyself to this chariot.
Acts 8:29 KJV
 
 Revelation 6:1 NRT
1 Я ви́дел,
1 I [saw, seen],
как Ягнёнок откры́л пе́рвую из семи́ печа́тей,
[how, what, as, like (comparison)] Lamb opened [first, the first] [from, in, of, out] seven seals,
и зате́м услы́шал,
and then heard,
как одно́ из четырёх живы́х суще́ств сказа́ло громоподобным го́лосом:
[how, what, as, like (comparison)] one [from, in, of, out] four [alive, living] creatures [it said, said] громоподобным voice:
Подойди́!
[Approach, Come Here, Come Near]!

And I saw when the Lamb opened one of the seals,
and I heard,
as it were the noise of thunder,
one of the four beasts saying,
Come and see.
Revelation 6:1 KJV
 
 Revelation 6:3 NRT
3 Когда́ Ягнёнок снял втору́ю печа́ть,
3 When Lamb [removed, stripped off, taking, took, took away] [second, the second] [print, seal, sealed],
я услы́шал,
i heard,
как второ́е живо́е существо́ сказа́ло:
[how, what, as, like (comparison)] second [alive, live] creature [it said, said]:
Подойди́!
[Approach, Come Here, Come Near]!

And when he had opened the second seal,
I heard the second beast say,
Come and see.
Revelation 6:3 KJV
 
 Revelation 6:5 NRT
5 Когда́ Ягнёнок снял тре́тью печа́ть,
5 When Lamb [removed, stripped off, taking, took, took away] [one third, the third, third] [print, seal, sealed],
я услы́шал,
i heard,
как тре́тье живо́е существо́ сказа́ло:
[how, what, as, like (comparison)] third [alive, live] creature [it said, said]:
Подойди́!
[Approach, Come Here, Come Near]!
Я уви́дел вороно́го коня́.
I [had seen, saw, seeing, seen, seeth] вороного [horse, the horse].
Сидя́щий на нем вса́дник держа́л в руке́ весы́.
Sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless] [equestrian, horseman, rider, the rider] [had, held, i held it] [at, in, of, on] [arm, hand] [balance, scales, weights].

And when he had opened the third seal,
I heard the third beast say,
Come and see.
And I beheld,
and lo a black horse;
and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
Revelation 6:5 KJV
 
 Revelation 6:7 NRT
7 Когда́ Ягнёнок снял четвёртую печа́ть,
7 When Lamb [removed, stripped off, taking, took, took away] [fourth, the fourth] [print, seal, sealed],
я услы́шал го́лос четвёртого существа́.
i heard voice [four, fourth, the fourth] creatures.
Оно́ сказа́ло:
It [it said, said]:
Подойди́!
[Approach, Come Here, Come Near]!

And when he had opened the fourth seal,
I heard the voice of the fourth beast say,
Come and see.
Revelation 6:7 KJV
 
 Revelation 17:1 NRT
1 Оди́н из семи́ а́нгелов,
1 [Alone, One] [from, in, of, out] seven angels,
у кото́рых бы́ло семь чаш,
[at, by, with, of] which [it was, was] seven bowls,
подошёл ко мне и сказа́л:
(came up) to [me, to me] and [he said, said, saith, say, saying, tell]:
Подойди́,
[Approach, Come Here, Come Near],
я покажу́ тебе́,
i [i will show you, show] [thee, you],
как бу́дет нака́зана вели́кая блудни́ца,
[how, what, as, like (comparison)] [will be, would be] наказана [great, mighty] [the harlot, whore],
сидя́щая на мно́гих во́дах.
сидящая [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [many, most] waters.

And there came one of the seven angels which had the seven vials,
and talked with me,
saying unto me,
Come hither;
I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:
Revelation 17:1 KJV
 Revelation 17:1 RUSV
1 И пришёл оди́н из семи́ А́нгелов,
1 And [arrive, came, come] [alone, one] [from, in, of, out] seven Angels,
име́ющих семь чаш,
having seven bowls,
и,
and,
говоря́ со мно́ю,
[saying, talking] [after, with] me,
сказа́л мне:
[he said, said, saith, say, saying, tell] [me, to me]:
подойди́,
[approach, come here, come near],
я покажу́ тебе́ суд над вели́кою блудни́цею,
i [i will show you, show] [thee, you] [court, judgment, tribunal] above [great, mighty] [harlot, prostitute, the harlot],
сидя́щею на во́дах мно́гих;
sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] waters [many, most];

And there came one of the seven angels which had the seven vials,
and talked with me,
saying unto me,
Come hither;
I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:
Revelation 17:1 KJV