Познав
NRT Only: 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 3:5 NRT
5 –Просто Бог зна́ет,
5 – Просто God knows,
что когда́ вы съедите их,
[what, that, why] when [ye, you] съедите [them, their],
ва́ши глаза откро́ются,
[your, yours] eyes [they will open, will open],
и вы ста́нете как Бог,
and [ye, you] (you will become) [how, what, as, like (comparison)] God,
познав добро́ и зло.
познав [good, goodness, kindness] and [evil, evils, wicked].
For God knows that when you eat of it your eyes will be opened,
and you will be like God,
knowing good and evil.”
Genesis 3:5 ESV

For God doth know that in the day you eat thereof,
then your eyes shall be opened,
and you shall be as gods,
knowing good and evil.
Genesis 3:5 KJV
 
 Genesis 3:22 NRT
22 Пото́м Госпо́дь Бог сказа́л:
22 [Then, Later] Lord God [he said, said, say, saying, tell]:
Познав добро́ и зло,
– Познав [good, goodness, kindness] and [evil, evils, wicked],
челове́к стал тепе́рь как оди́н из Нас.
[man, human, person] became now [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [from, in, of, out] [Us, We].
Нельзя́,
[Forbidden, It Is Forbidden, Must Not],
что́бы он протяну́л ру́ку,
[to, so that, in order to, because of] he [held out, put forth] hand,
и,
and,
сорвав плод та́кже и с де́рева жи́зни,
сорвав fruit also and [and, from, in, of, with] tree life,
съел его́ и стал жить ве́чно.
[ate, devoured, i ate it] [his, him, it] and became live [for ever, forever].
Then the Lord God said,
“Behold,
the man has become like one of us in knowing good and evil.
Now,
lest he reach out his hand and take also of the tree of life and eat,
and live forever—”
Genesis 3:22 ESV

And the LORD God said,
Behold,
the man is become as one of us,
to know good and evil:
and now,
lest he put forth his hand,
and take also of the tree of life,
and eat,
and live for ever:
Genesis 3:22 KJV
 
 Revision: 9/2/2024 9:20:50 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED