Genesis 27:12 RUSV
12 мо́жет статься,
12 [can, may, maybe] статься,
ощупает меня́ оте́ц мой,
ощупает [i, me, self] father [mine, my],
и я бу́ду в глаза́х его́ обманщиком и наведу́ на себя́ проклятие,
and i [i will, will] [at, in, of, on] eyes [his, him, it] обманщиком and [guide, i will guide you, point it out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [itself, myself, yourself] проклятие,
а не благослове́ние.
[while, and, but] [never, not] blessing. |
Perhaps my father will feel me, and I shall seem to be mocking him and bring a curse upon myself and not a blessing.” Genesis 27:12 ESV
My father peradventure will feel me,
and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing. Genesis 27:12 KJV |