Genesis 2:18 NRT
18 Госпо́дь Бог сказа́л:
18 Lord God [he said, said, say, saying, tell]:
«Нехорошо́ челове́ку быть одному́.
«[Not Good, It Is Not Good] (to a person) [be, become, been, has been, to be, to become] [alone, to one].
Я создам ему́ помо́щника под стать».
I создам [him, it, to him] [assistant, helper] [below, beneath, under, underneath] [be, become, begin, to become, to begin]». |
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.” Genesis 2:18 ESV
And the LORD God said,
It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him. Genesis 2:18 KJV |
Genesis 2:18 RUSV
18 И сказа́л Госпо́дь Бог:
18 And [he said, said, say, saying, tell] Lord God:
не хорошо́ быть челове́ку одному́;
[never, not] [fine, good, nice, pleasant, well] [be, become, been, has been, to be, to become] (to a person) [alone, to one];
сотвори́м ему́ помо́щника,
[let us create, we will create, make] [him, it, to him] [assistant, helper],
соответственного ему́.
соответственного [him, it, to him]. |
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.” Genesis 2:18 ESV
And the LORD God said,
It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him. Genesis 2:18 KJV |
Genesis 6:3 RUSV
3 И сказа́л Госпо́дь:
3 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
не ве́чно Ду́ху Моему́ быть пренебрегаемым челове́ками;
[never, not] [for ever, forever] Spirit My [be, become, been, has been, to be, to become] пренебрегаемым [by people, people];
потому́ что они́ плоть;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] flesh;
пусть бу́дут дни их сто два́дцать лет.
let [will, be] days [them, their] [hundred, one hundred] twenty years. |
Then the Lord said, “My Spirit shall not abide in man forever, for he is flesh: his days shall be years.” Genesis 6:3 ESV
And the LORD said,
My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years. Genesis 6:3 KJV |
Genesis 6:15 NRT
15 Вот как ты до́лжен его́ постро́ить:
15 [Behold, Here, There] [how, what, as, like (comparison)] you [must, ought, should] [his, him, it] build:
ковчег до́лжен быть 300 локте́й в длину,
[ark, the ark] [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] 300 [cubit, cubits, elbow, elbows] [at, in, of, on] длину,
50 локте́й в ширину и 30 локте́й в высоту.
50 [cubit, cubits, elbow, elbows] [at, in, of, on] ширину and 30 [cubit, cubits, elbow, elbows] [at, in, of, on] высоту. |
This is how you are to make it: the length of the ark cubits, its breadth cubits, and its height cubits. Genesis 6:15 ESV
And this is the fashion which thou shalt make it of:
The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits. Genesis 6:15 KJV |
Genesis 10:8 RUSV
8 Хуш роди́л та́кже Нимрода:
8 Хуш (gave birth) also Nimrod:
сей на́чал быть силе́н на земле́.
this [began, start] [be, become, been, has been, to be, to become] [mighty, powerful, strong] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
|
Genesis 16:2 NRT
2 Са́ра сказа́ла Авра́му:
2 Sarah ((she) said) Abram:
–Госпо́дь не дал мне дете́й.
–Lord [never, not] gave [me, to me] [child, children].
Иди́,
Go,
ляг со служанкой:
(lie down) [after, with] служанкой:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
че́рез неё у меня́ бу́дут де́ти.
[across, by way of, through] her [at, by, with, of] [i, me, self] [will, be] children.
Авра́м согласи́лся с Са́рой.
Abram agreed [and, from, in, of, with] [Sarah, Sarai]. |
And Sarai said to Abram, “Behold now, the Lord has prevented me from bearing children. Go in to my servant; it may be that I shall obtain children by her.” And Abram listened to the voice of Sarai. Genesis 16:2 ESV
And Sarai said unto Abram,
Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. Genesis 16:2 KJV |
Genesis 16:2 RUSV
2 И сказа́ла Са́ра Авра́му:
2 And ((she) said) Sarah Abram:
вот,
[behold, here, there],
Госпо́дь заключи́л чре́во моё,
Lord concluded (the womb) my,
что́бы мне не рожда́ть;
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [never, not] [beget, to give birth];
войди́ же к служанке мое́й:
[come in, login] [but, same, then] [to, for, by] служанке my:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
я бу́ду име́ть дете́й от неё.
i [i will, will] [have, to have] [child, children] from her.
Авра́м послу́шался слов Са́ры.
Abram [i listened, i obeyed, listened, obeyed] words [Sarah, Sarai]. |
And Sarai said to Abram, “Behold now, the Lord has prevented me from bearing children. Go in to my servant; it may be that I shall obtain children by her.” And Abram listened to the voice of Sarai. Genesis 16:2 ESV
And Sarai said unto Abram,
Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. Genesis 16:2 KJV |
Genesis 17:11 NRT
11 Ка́ждому должно́ быть сде́лано обрезание кра́йней плоти,
11 [Any One, Each, To Each] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [made, made by] circumcision extreme flesh,
и э́то бу́дет знаком заве́та ме́жду Мной и ва́ми.
and [that, this, it] [will be, would be] [familiar, acquainted] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] Me and you. |
You shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between me and you. Genesis 17:11 ESV
And you shall circumcise the flesh of your foreskin;
and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. Genesis 17:11 KJV |
Genesis 17:12 NRT
12 Ка́ждый ваш младе́нец мужско́го по́ла до́лжен быть обре́зан,
12 [Each, Every] [your, yours] [babe, baby, child, infant] [male, masculine] [gender, paula] [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [circumcised, circumcision],
когда́ ему́ испо́лнится во́семь дней:
when [him, it, to him] [come true, will be fulfilled] eight days:
и тот,
and that,
кто рождён в твоём до́ме,
who born [at, in, of, on] yours [home, house],
и тот,
and that,
кто не из твоего́ пото́мства,
who [never, not] [from, in, of, out] [thy, your] offspring,
а ку́плен за де́ньги у чужезе́мца.
[while, and, but] [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [cash, currency, money] [at, by, with, of] [alien, foreigner, stranger, the stranger]. |
He who is eight days old among you shall be circumcised. Every male throughout your generations, whether born in your house or bought with your money from any foreigner who is not of your offspring, Genesis 17:12 ESV
And he that is eight days old shall be circumcised among you,
every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. Genesis 17:12 KJV |
Genesis 17:13 NRT
13 И рождённый в твоём до́ме,
13 And born [at, in, of, on] yours [home, house],
и ку́пленный за де́ньги до́лжен быть обре́зан,
and [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [cash, currency, money] [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [circumcised, circumcision],
и Мой заве́т на ва́шей плоти бу́дет заве́том ве́чным.
and [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [your, yours] flesh [will be, would be] [covenant, testament, the covenant] eternal. |
both he who is born in your house and he who is bought with your money, shall surely be circumcised. So shall my covenant be in your flesh an everlasting covenant. Genesis 17:13 ESV
He that is born in thy house,
and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. Genesis 17:13 KJV |
Genesis 18:24 RUSV
24 мо́жет быть,
24 [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
есть в э́том го́роде пятьдеся́т пра́ведников?
[there are, there is] [at, in, of, on] this [city, town] fifty [righteous, the righteous]?
неуже́ли Ты погу́бишь,
[greater, indeed, really, surely] You [destroy, ruin, you will ruin],
и не пощади́шь места сего́ ра́ди пяти́десяти пра́ведников,
and [never, not] [will you spare me, you will spare] places (with his) (for the sake of) fifty [righteous, the righteous],
в нем?
[at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless]? |
Suppose there are fifty righteous within the city. Will you then sweep away the place and not spare it for the fifty righteous who are in it? Genesis 18:24 ESV
Peradventure there be fifty righteous within the city:
wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein? Genesis 18:24 KJV |
Genesis 18:25 RUSV
25 не мо́жет быть,
25 [never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
что́бы Ты поступи́л так,
[to, so that, in order to, because of] You [enrolled, entered] so,
что́бы Ты погуби́л пра́ведного с нечести́вым,
[to, so that, in order to, because of] You [ruined, destroyed, lost] [righteous, the righteous one] [and, from, in, of, with] [to the wicked, wicked],
что́бы то же бы́ло с пра́ведником,
[to, so that, in order to, because of] that [but, same, then] [it was, was] [and, from, in, of, with] [a righteous man, innocent, righteous],
что с нечести́вым;
[what, that, why] [and, from, in, of, with] [to the wicked, wicked];
не мо́жет быть от Тебя́!
[never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] from You!
Судия всей земли посту́пит ли неправосудно?
Судия [all, the whole, whole] [earth, land] [arrive, it will be received, received, will arrive] whether неправосудно? |
Far be it from you to do such a thing, to put the righteous to death with the wicked, so that the righteous fare as the wicked! Far be that from you! Shall not the Judge of all the earth do what is just?” Genesis 18:25 ESV
That be far from thee to do after this manner,
to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right? Genesis 18:25 KJV |
Genesis 18:28 RUSV
28 мо́жет быть,
28 [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
до пяти́десяти пра́ведников недостанет пяти́,
[before, until] fifty [righteous, the righteous] недостанет five,
неуже́ли за [недоста́тком] пяти́ Ты истребишь весь го́род?
[greater, indeed, really, surely] [after, around, at, behind, over] [[a disadvantage, disadvantage]] five You истребишь [all, entire, everything, the whole, whole] [city, town]?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не истреблю́,
[never, not] [destroy, exterminate, i will destroy],
е́сли найду́ там соро́к пять.
[if, a, when, unless] [find, i will find it] there forty five. |
Suppose five of the fifty righteous are lacking. Will you destroy the whole city for lack of five?” And he said, “I will not destroy it if I find forty-five there.” Genesis 18:28 ESV
Peradventure there shall lack five of the fifty righteous:
wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, If I find there forty and five, I will not destroy it. Genesis 18:28 KJV |
Genesis 18:29 RUSV
29 [Авраа́м] продолжа́л говори́ть с Ним и сказа́л:
29 [Abraham] [continued, he continued] [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] Him and [he said, said, say, saying, tell]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
найдётся там соро́к?
(there will be) there forty?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не сде́лаю [того́] и ра́ди сорока.
[never, not] [i will do, i will make] [that] and (for the sake of) [forty, fourty]. |
Again he spoke to him and said, “Suppose forty are found there.” He answered, “For the sake of forty I will not do it.” Genesis 18:29 ESV
And he spake unto him yet again,
and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for forty's sake. Genesis 18:29 KJV |
Genesis 18:30 RUSV
30 И сказа́л [Авраа́м]:
30 And [he said, said, say, saying, tell] [Abraham]:
да не прогне́вается Влады́ка,
yes [never, not] [angry, gets angry, he will get angry] (The Lord),
что я бу́ду говори́ть:
[what, that, why] i [i will, will] [to speak, to talk]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
найдётся там три́дцать?
(there will be) there thirty?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не сде́лаю,
[never, not] [i will do, i will make],
е́сли найдётся там три́дцать.
[if, a, when, unless] (there will be) there thirty. |
Then he said, “Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there.” He answered, “I will not do it, if I find thirty there.” Genesis 18:30 ESV
And he said unto him,
Oh let not the LORD be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there. Genesis 18:30 KJV |
Genesis 18:31 RUSV
31 [Авраа́м] сказа́л:
31 [Abraham] [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
я реши́лся говори́ть Влады́ке:
i [decided, made up his mind] [to speak, to talk] [Lord, To The Lord]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
найдётся там два́дцать?
(there will be) there twenty?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не истреблю́ ра́ди двадцати́.
[never, not] [destroy, exterminate, i will destroy] (for the sake of) twenty. |
He said, “Behold, I have undertaken to speak to the Lord. Suppose twenty are found there.” He answered, “For the sake of twenty I will not destroy it.” Genesis 18:31 ESV
And he said,
Behold now, I have taken upon me to speak unto the LORD: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake. Genesis 18:31 KJV |
Genesis 18:32 RUSV
32 [Авраа́м] сказа́л:
32 [Abraham] [he said, said, say, saying, tell]:
да не прогне́вается Влады́ка,
yes [never, not] [angry, gets angry, he will get angry] (The Lord),
что я скажу́ ещё одна́жды:
[what, that, why] i [i will say, say, tell] [again, also, another, even, further, more] [once, one day]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
найдётся там де́сять?
(there will be) there ten?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не истреблю́ ра́ди десяти́.
[never, not] [destroy, exterminate, i will destroy] (for the sake of) ten. |
Then he said, “Oh let not the Lord be angry, and I will speak again but this once. Suppose ten are found there.” He answered, “For the sake of ten I will not destroy it.” Genesis 18:32 ESV
And he said,
Oh let not the LORD be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake. Genesis 18:32 KJV |
Genesis 19:9 NRT
9 Они́ отве́тили:
9 [They, They Are] answered:
–Прочь с дороги!
–[Away, Gone] [and, from, in, of, with] [path, paths, roads, way]!
И сказа́ли:
And [said, say, tell, they said]:
–Э́тот челове́к пришёл сюда́ как чужезе́мец,
–This [man, human, person] [arrive, came, come] [here, hither] [how, what, as, like (comparison)] [alien, stranger, the stranger],
а тепе́рь хо́чет быть нам судьёй!
[while, and, but] now wants [be, become, been, has been, to be, to become] [to us, us] judge!
Мы посту́пим с тобо́й ещё ху́же,
[We, We Are] [let us proceed, we will do it] [and, from, in, of, with] you [again, also, another, even, further, more] worse,
чём с ни́ми.
[how, than, what, whence, which, why] [and, from, in, of, with] them.
Они́ ста́ли оттеснять Ло́та и подошли́,
[They, They Are] [be, become, get] оттеснять Lot and (came up),
что́бы вы́ломать дверь.
[to, so that, in order to, because of] [break, break out] door. |
But they said, “Stand back!” And they said, “This fellow came to sojourn, and he has become the judge! Now we will deal worse with you than with them.” Then they pressed hard against the man Lot, and drew near to break the door down. Genesis 19:9 ESV
And they said,
Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door. Genesis 19:9 KJV |
Genesis 24:5 RUSV
5 Раб сказа́л ему́:
5 [A Slave, Servant, Slave] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
не захо́чет же́нщина идти́ со мно́ю в э́ту зе́млю,
[never, not] wants woman [go, to go] [after, with] me [at, in, of, on] this [earth, land],
до́лжен ли я возврати́ть сы́на твоего́ в зе́млю,
[must, ought, should] whether i [refund, return] [a son, my son, son] [thy, your] [at, in, of, on] [earth, land],
из кото́рой ты вы́шел?
[from, in, of, out] [which, which one] you [came, came out]? |
The servant said to him, “Perhaps the woman may not be willing to follow me to this land. Must I then take your son back to the land from which you came?” Genesis 24:5 ESV
And the servant said unto him,
Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest? Genesis 24:5 KJV |
Genesis 24:39 RUSV
39 Я сказа́л господи́ну моему́:
39 I [he said, said, say, saying, tell] [lord, master, mister] my:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
не пойдёт же́нщина со мно́ю.
[never, not] [depart, will go] woman [after, with] me. |
I said to my master, ‘Perhaps the woman will not follow me.’ Genesis 24:39 ESV |
Genesis 26:28 NRT
28 Они́ отве́тили:
28 [They, They Are] answered:
–Нам тепе́рь я́сно,
–[To Us, Us] now [it is clear, i see clearly],
что с тобо́й Госпо́дь,
[what, that, why] [and, from, in, of, with] you Lord,
и мы реши́ли,
and [we, we are] decided,
что у нас должно́ быть клятвенное соглаше́ние,
[what, that, why] [at, by, with, of] [us, we] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] клятвенное agreement,
ме́жду на́ми и тобо́й.
[among, between, meanwhile] [us, we] and you.
Дава́й заключи́м сою́з,
[Come On, Let Us] [conclude, let us conclude] [covenant, union], |
They said, “We see plainly that the Lord has been with you. So we said, let there be a sworn pact between us, between you and us, and let us make a covenant with you, Genesis 26:28 ESV
And they said,
We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee; Genesis 26:28 KJV |
Genesis 31:30 RUSV
30 Но пусть бы ты ушёл,
30 [But, Yet] let would you [gone, has left],
потому́ что ты нетерпеливо захоте́л быть в до́ме отца́ твоего́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you нетерпеливо [wanted, wanted to, wish] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [thy, your],
--заче́м ты украл богов мои́х?
--[how, wherefore, why] you украл gods [mine, my, of mine]? |
And now you have gone away because you longed greatly for your father's house, but why did you steal my gods?” Genesis 31:30 ESV
And now,
though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods? Genesis 31:30 KJV |
Genesis 32:20 NRT
20 И ещё скажи́те:
20 And [again, also, another, even, further, more] tell:
«Твой слуга́ Иа́ков идёт позади́ нас».
«Your servant [Jacob, James] goes behind [us, we]».
Потому́ что он ду́мал:
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] he thought:
«Я умиротворю его́ э́тими дарами,
«I умиротворю [his, him, it] these [donations, gifts, offerings],
кото́рые посыла́ю впереди́ себя́,
[which, who] [i send, send] ahead [itself, myself, yourself],
а пото́м,
[while, and, but] [then, later],
когда́ мы встретимся,
when [we, we are] встретимся,
он,
he,
быть мо́жет,
[be, become, been, has been, to be, to become] [can, may, maybe],
примет меня́».
[accept, receive, receives, take, will accept, will take] [i, me, self]». |
and you shall say, ‘Moreover, your servant Jacob is behind us.’” For he thought, “I may appease him with the present that goes ahead of me, and afterward I shall see his face. Perhaps he will accept me.” Genesis 32:20 ESV
And say ye moreover,
Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me. Genesis 32:20 KJV |
Genesis 32:20 RUSV
20 и скажи́те:
20 and tell:
вот,
[behold, here, there],
и раб твой Иа́ков за на́ми.
and [a slave, servant, slave] your [Jacob, James] [after, around, at, behind, over] [us, we].
И́бо он сказа́л [сам в себе́]:
[For, Because] he [he said, said, say, saying, tell] [[himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]]:
умилостивлю его́ дарами,
умилостивлю [his, him, it] [donations, gifts, offerings],
кото́рые иду́т предо мно́ю,
[which, who] [are going, come, coming, go, going] [before, prior to] me,
и пото́м уви́жу лице́ его́;
and [then, later] (i will see) [face, individual, person] [his, him, it];
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
и примет меня́.
and [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [i, me, self]. |
and you shall say, ‘Moreover, your servant Jacob is behind us.’” For he thought, “I may appease him with the present that goes ahead of me, and afterward I shall see his face. Perhaps he will accept me.” Genesis 32:20 ESV
And say ye moreover,
Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me. Genesis 32:20 KJV |
Genesis 34:22 RUSV
22 То́лько на том усло́вии сии́ лю́ди соглашаются жить с на́ми и быть одни́м наро́дом,
22 [Alone, Only, Just] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] [conditions, provided] [these, those] people соглашаются live [and, from, in, of, with] [us, we] and [be, become, been, has been, to be, to become] one people,
что́бы и у нас обре́зан был весь му́жеский пол,
[to, so that, in order to, because of] and [at, by, with, of] [us, we] [circumcised, circumcision] [be, to be, was, were] [all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul],
как они́ обре́заны.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [circumcised, cropped, cut]. |
Only on this condition will the men agree to dwell with us to become one people—when every male among us is circumcised as they are circumcised. Genesis 34:22 ESV
Only herein will the men consent unto us for to dwell with us,
to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised. Genesis 34:22 KJV |
Genesis 39:10 NRT
10 И хотя́ она́ уговаривала его́ ка́ждый день,
10 And [although, though] [she, she is] уговаривала [his, him, it] [each, every] day,
он отка́зывался лечь с ней и да́же быть с ней.
he refused (lie down) [and, from, in, of, with] her and even [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] her. |
And as she spoke to Joseph day after day, he would not listen to her, to lie beside her or to be with her. Genesis 39:10 ESV
And it came to pass,
as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. Genesis 39:10 KJV |
Genesis 39:10 RUSV
10 Когда́ так она́ ежедневно говори́ла Ио́сифу,
10 When so [she, she is] ежедневно [spoke, said] Joseph,
а он не слушался её,
[while, and, but] he [never, not] слушался her,
что́бы спать с не́ю и быть с не́ю,
[to, so that, in order to, because of] sleep [and, from, in, of, with] [her, she] and [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] [her, she], |
And as she spoke to Joseph day after day, he would not listen to her, to lie beside her or to be with her. Genesis 39:10 ESV
And it came to pass,
as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. Genesis 39:10 KJV |
Genesis 43:12 RUSV
12 возьми́те и друго́е серебро́ в руки ва́ши;
12 take and other [money, silver, silverware] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [your, yours];
а серебро́,
[while, and, but] [money, silver, silverware],
обра́тно положенное в отве́рстие мешко́в ва́ших,
back положенное [at, in, of, on] [hole, mouth, window] [bags, sack] [thy, your],
возвратите рука́ми ва́шими:
возвратите hands yours:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
э́то недосмотр;
[that, this, it] недосмотр; |
Take double the money with you. Carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight. Genesis 43:12 ESV
And take double money in your hand;
and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight: Genesis 43:12 KJV |
Genesis 43:14 RUSV
14 Бог же Всемогу́щий да даст вам найти́ ми́лость у челове́ка того́,
14 God [but, same, then] [Omnipotent, The Almighty] yes [give, shall give, will give] [to you, ye, you] find [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [at, by, with, of] human that,
что́бы он отпусти́л вам и друго́го бра́та ва́шего и Вениами́на,
[to, so that, in order to, because of] he [let go, release, released] [to you, ye, you] and [another, the other one] brother (your his) and Benjamin,
а мне е́сли уже́ быть безде́тным,
[while, and, but] [me, to me] [if, a, when, unless] already [be, become, been, has been, to be, to become] childless,
то пусть бу́ду безде́тным.
that let [i will, will] childless. |
May God Almighty grant you mercy before the man, and may he send back your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved.” Genesis 43:14 ESV
And God Almighty give you mercy before the man,
that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved. Genesis 43:14 KJV |
Genesis 47:19 RUSV
19 для чего́ нам погибать в глаза́х твои́х,
19 for what [to us, us] погибать [at, in, of, on] eyes [your, yours],
и нам и зе́млям на́шим?
and [to us, us] and lands our?
купи́ нас и земли на́ши за хлеб,
buy [us, we] and [earth, land] our [after, around, at, behind, over] [bread, loaves, shewbread],
и мы с землями на́шими бу́дем раба́ми фарао́ну,
and [we, we are] [and, from, in, of, with] землями our (we will be) slaves [pharaoh, to the pharaoh],
а ты дай нам семя́н,
[while, and, but] you give [to us, us] [seed, seeds],
что́бы нам быть живы́ми и не умере́ть,
[to, so that, in order to, because of] [to us, us] [be, become, been, has been, to be, to become] alive and [never, not] die,
и что́бы не опусте́ла земля́.
and [to, so that, in order to, because of] [never, not] [deserted, desolate, empty] [earth, ground, land]. |
Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for food, and we with our land will be servants to Pharaoh. And give us seed that we may live and not die, and that the land may not be desolate.” Genesis 47:19 ESV
Wherefore shall we die before thine eyes,
both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate. Genesis 47:19 KJV |
Matthew 5:29 NRT
29 Е́сли твой пра́вый глаз влечёт тебя́ ко греху́,
29 [If, A, When, Unless] your right eye [attracts, entails] you to [offend, sin, to sin],
вы́рви его́ и отбро́сь прочь.
(rip it out) [his, him, it] and [cast aside, drop it, throw it away] [away, gone].
Лу́чше тебе́ потеря́ть часть тела,
[Better, Expedient] [thee, you] [lose, to lose] [part, portion] body,
чём всему́ те́лу быть бро́шенным в ад.
[how, than, what, whence, which, why] [all, everything] [body, the body] [be, become, been, has been, to be, to become] [abandoned, cast, thrown] [at, in, of, on] hell. |
If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body be thrown into hell. Matthew 5:29 ESV
And if thy right eye offend thee,
pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. Matthew 5:29 KJV |
Matthew 5:45 NRT
45 что́бы вам быть истинными сына́ми ва́шего Небе́сного Отца́.
45 [to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [be, become, been, has been, to be, to become] истинными [children, sons] (your his) [Heaven, Heavenly] [Father, The Father].
Ведь Он повелева́ет со́лнцу свети́ть и злым,
[Because, After All, Indeed] He [commandeth, commands] [sun, to the sun] shine and [angry, evil],
и добрым и посылает дождь как на пра́ведных,
and добрым and sends rain [how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [godly, righteous, the righteous],
так и на непра́ведных.
so and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the unrighteous, unjust, unrighteous]. |
so that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust. Matthew 5:45 ESV
That ye may be the children of your Father which is in heaven:
for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust. Matthew 5:45 KJV |
Matthew 12:12 NRT
12 А ведь наско́лько челове́к доро́же овцы!
12 [While, And, But] [because, after all, indeed] (how much) [man, human, person] (more expensive) sheep!
Ста́ло быть,
[Became, It Became] [be, become, been, has been, to be, to become],
в суббо́ту позволяется де́лать добро́.
[at, in, of, on] [sabbath, saturday] позволяется [to do, to make] [good, goodness, kindness]. |
Of how much more value is a man than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath.” Matthew 12:12 ESV
How much then is a man better than a sheep?
Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days. Matthew 12:12 KJV |
Matthew 15:4 NRT
4 Ведь Бог сказа́л:
4 [Because, After All, Indeed] God [he said, said, say, saying, tell]:
«Почита́й отца́ и мать»,
«[Honor, Read It] [father, the father] and mother»,
и «Кто злосло́вит отца́ и́ли мать,
and «Who [curseth, he slanders, reviles, slanders] [father, the father] or mother,
тот до́лжен быть пре́дан сме́рти».
that [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [betrayed, delivered] [death, of death]». |
For God commanded, ‘Honor your father and your mother,’ and, ‘Whoever reviles father or mother must surely die.’ Matthew 15:4 ESV
For God commanded,
saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death. Matthew 15:4 KJV |
Matthew 16:21 RUSV
21 С того́ вре́мени Иису́с на́чал открыва́ть ученика́м Свои́м,
21 [And, From, In, Of, With] that time Jesus [began, start] [open, uncover, reveal] [for students, disciples] [His, Mine, Your],
что Ему́ должно́ идти́ в Иерусали́м и мно́го пострада́ть от старе́йшин и первосвяще́нников и кни́жников,
[what, that, why] [Him, It, To Him] [must, should] [go, to go] [at, in, of, on] Jerusalem and [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] from elders and (high priests) and scribes,
и быть убиту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered],
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected]. |
From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised. Matthew 16:21 ESV
From that time forth began Jesus to shew unto his disciples,
how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day. Matthew 16:21 KJV |
Matthew 16:24 NRT
24 Пото́м Иису́с сказа́л ученика́м:
24 [Then, Later] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
–Е́сли кто жела́ет быть Мои́м после́дователем,
–[If, A, When, Unless] who [wants, wishes] [be, become, been, has been, to be, to become] My [a follower, follower],
пусть отречётся от самого себя́,
let [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [himself, myself] [itself, myself, yourself],
возьмёт свой крест и пусть сле́дует за Мной.
[he will take it, take, taketh, will take] [mine, my own] cross and let [should, follow] [after, around, at, behind, over] Me. |
Then Jesus told his disciples, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. Matthew 16:24 ESV
Then said Jesus unto his disciples,
If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. Matthew 16:24 KJV |
Matthew 17:4 RUSV
4 При сём Пётр сказа́л Иису́су:
4 [At, In] [this, same] Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Го́споди!
[Lord, God]!
хорошо́ нам здесь быть;
[fine, good, nice, pleasant, well] [to us, us] [here, there] [be, become, been, has been, to be, to become];
е́сли хо́чешь,
[if, a, when, unless] [do you want, want, you want to],
сде́лаем здесь три ку́щи:
[let us do it, will do] [here, there] three [tabernacles, tents]:
Тебе́ одну́,
[Thee, You] [alone, one],
и Моисе́ю одну́,
and Moses [alone, one],
и одну́ Илии.
and [alone, one] [Elias, Elijah]. |
And Peter said to Jesus, “Lord, it is good that we are here. If you wish, I will make three tents here, one for you and one for Moses and one for Elijah.” Matthew 17:4 ESV
Then answered Peter,
and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. Matthew 17:4 KJV |
Matthew 17:17 NRT
17 Иису́с в отве́т сказа́л:
17 Jesus [at, in, of, on] answer [he said, said, say, saying, tell]:
–О неве́рующее и испо́рченное поколе́ние!
–About [the unbeliever, unbeliever] and [rotten, ruined, spoiled, tainted] generation!
Ско́лько Мне ещё быть с ва́ми?
[How, How Many, How Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you?
Ско́лько Мне ещё терпе́ть вас?
[How, How Many, How Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [endure, to tolerate, tolerate] you?
Приведи́те ма́льчика ко Мне.
[Bring, Bring Me] boy to [Me, To Me]. |
And Jesus answered, “O faithless and twisted generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him here to me.” Matthew 17:17 ESV
Then Jesus answered and said,
O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me. Matthew 17:17 KJV |
Matthew 18:8 NRT
8 Е́сли же твоя́ рука́ и́ли нога́ влечёт тебя́ ко греху́,
8 [If, A, When, Unless] [but, same, then] yours [arm, hand] or [foot, leg] [attracts, entails] you to [offend, sin, to sin],
отсеки её и выбрось вон.
[chamber, compartments] her and выбрось out.
Лу́чше войти́ в жизнь кале́кой,
[Better, Expedient] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [life, living] [a cripple, crippled],
чём с двумя́ рука́ми и двумя́ нога́ми быть бро́шенным в ве́чный ого́нь.
[how, than, what, whence, which, why] [and, from, in, of, with] two hands and two [feet, underfoot, with your feet] [be, become, been, has been, to be, to become] [abandoned, cast, thrown] [at, in, of, on] [eternal, everlasting] [fire, flame]. |
And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than with two hands or two feet to be thrown into the eternal fire. Matthew 18:8 ESV
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee,
cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire. Matthew 18:8 KJV |
Matthew 18:8 RUSV
8 Е́сли же рука́ твоя́ и́ли нога́ твоя́ соблазня́ет тебя́,
8 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [arm, hand] yours or [foot, leg] yours [seduces, offend] you,
отсеки их и брось от себя́:
[chamber, compartments] [them, their] and [come on, drop it] from [itself, myself, yourself]:
лу́чше тебе́ войти́ в жизнь без руки и́ли без ноги,
[better, expedient] [thee, you] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [life, living] without [arms, hand, hands] or without [legs, feet],
не́жели с двумя́ рука́ми и с двумя́ нога́ми быть ввержену в ого́нь ве́чный;
(rather than) [and, from, in, of, with] two hands and [and, from, in, of, with] two [feet, underfoot, with your feet] [be, become, been, has been, to be, to become] [cast, rejected, thrown] [at, in, of, on] [fire, flame] [eternal, everlasting]; |
And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than with two hands or two feet to be thrown into the eternal fire. Matthew 18:8 ESV
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee,
cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire. Matthew 18:8 KJV |
Matthew 18:9 NRT
9 Е́сли твой глаз влечёт тебя́ ко греху́,
9 [If, A, When, Unless] your eye [attracts, entails] you to [offend, sin, to sin],
вы́рви его́ и отбро́сь.
(rip it out) [his, him, it] and [cast aside, drop it, throw it away].
Лу́чше тебе́ войти́ в жизнь с одни́м гла́зом,
[Better, Expedient] [thee, you] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [life, living] [and, from, in, of, with] one [eye, with the eye],
чём с двумя́ глаза́ми быть бро́шенным в ого́нь а́да.
[how, than, what, whence, which, why] [and, from, in, of, with] two [eyes, through the eyes] [be, become, been, has been, to be, to become] [abandoned, cast, thrown] [at, in, of, on] [fire, flame] [adah, gehenna, hades, hell, inferno]. |
And if your eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than with two eyes to be thrown into the hell of fire. Matthew 18:9 ESV
And if thine eye offend thee,
pluck it out, and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire. Matthew 18:9 KJV |
Matthew 18:9 RUSV
9 и е́сли глаз твой соблазня́ет тебя́,
9 and [if, a, when, unless] eye your [seduces, offend] you,
вы́рви его́ и брось от себя́:
(rip it out) [his, him, it] and [come on, drop it] from [itself, myself, yourself]:
лу́чше тебе́ с одни́м гла́зом войти́ в жизнь,
[better, expedient] [thee, you] [and, from, in, of, with] one [eye, with the eye] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [life, living],
не́жели с двумя́ глаза́ми быть ввержену в гее́нну о́гненную.
(rather than) [and, from, in, of, with] two [eyes, through the eyes] [be, become, been, has been, to be, to become] [cast, rejected, thrown] [at, in, of, on] [gehenna, hell] [fiery, fire]. |
And if your eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than with two eyes to be thrown into the hell of fire. Matthew 18:9 ESV
And if thine eye offend thee,
pluck it out, and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire. Matthew 18:9 KJV |
Matthew 19:21 NRT
21 Иису́с отве́тил:
21 Jesus answered:
–Е́сли хо́чешь быть совершенным,
–[If, A, When, Unless] [do you want, want, you want to] [be, become, been, has been, to be, to become] совершенным,
то пойди́,
that go,
прода́й то,
sell that,
что у тебя́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
и разда́й де́ньги бе́дным,
and [distribute, give, give out] [cash, currency, money] [poor, the poor],
и тогда́ у тебя́ бу́дет сокро́вище на небеса́х.
and then [at, by, with, of] you [will be, would be] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Пото́м приходи́ и сле́дуй за Мной.
[Then, Later] come and follow [after, around, at, behind, over] Me. |
Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” Matthew 19:21 ESV
Jesus said unto him,
If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. Matthew 19:21 KJV |
Matthew 19:21 RUSV
21 Иису́с сказа́л ему́:
21 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
е́сли хо́чешь быть совершенным,
[if, a, when, unless] [do you want, want, you want to] [be, become, been, has been, to be, to become] совершенным,
пойди́,
go,
прода́й име́ние твоё и разда́й ни́щим;
sell [estate, possessions, property, substance] [thy, your] and [distribute, give, give out] [beggars, poor];
и бу́дешь име́ть сокро́вище на небеса́х;
and [will you be, you will] [have, to have] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven;
и приходи́ и сле́дуй за Мно́ю.
and come and follow [after, around, at, behind, over] Me. |
Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” Matthew 19:21 ESV
Jesus said unto him,
If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. Matthew 19:21 KJV |
Matthew 19:25 NRT
25 Когда́ ученики́ э́то услы́шали,
25 When [students, disciples] [that, this, it] heard,
они́ си́льно удиви́лись:
[they, they are] [exceeding, strongly] [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered]:
–Кто же тогда́ вообще́ мо́жет быть спасён?
–Who [but, same, then] then [at all, generally] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [rescued, saved]? |
When the disciples heard this, they were greatly astonished, saying, “Who then can be saved?” Matthew 19:25 ESV
When his disciples heard it,
they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? Matthew 19:25 KJV |
Matthew 20:26 NRT
26 У вас пусть бу́дет не так.
26 [At, By, With, Of] you let [will be, would be] [never, not] so.
Наоборо́т,
(Vice Versa),
кто хо́чет стать среди́ вас са́мым вели́ким,
who wants [be, become, begin, to become, to begin] among you (by the most) [great, greatest],
до́лжен быть вам слуго́й,
[must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] [a servant, servant], |
It shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant, Matthew 20:26 ESV
But it shall not be so among you:
but whosoever will be great among you, let him be your minister; Matthew 20:26 KJV |
Matthew 20:26 RUSV
26 но ме́жду ва́ми да не бу́дет так:
26 [but, yet] [among, between, meanwhile] you yes [never, not] [will be, would be] so:
а кто хо́чет ме́жду ва́ми быть большим,
[while, and, but] who wants [among, between, meanwhile] you [be, become, been, has been, to be, to become] [big, huge, large],
да бу́дет вам слугою;
yes [will be, would be] [to you, ye, you] [a servant, minister, servant]; |
It shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant, Matthew 20:26 ESV
But it shall not be so among you:
but whosoever will be great among you, let him be your minister; Matthew 20:26 KJV |
Matthew 20:27 NRT
27 и кто хо́чет быть среди́ вас пе́рвым,
27 and who wants [be, become, been, has been, to be, to become] among you first,
пусть бу́дет вам слуго́й.
let [will be, would be] [to you, ye, you] [a servant, servant]. |
and whoever would be first among you must be your slave, Matthew 20:27 ESV |
Matthew 20:27 RUSV
27 и кто хо́чет ме́жду ва́ми быть пе́рвым,
27 and who wants [among, between, meanwhile] you [be, become, been, has been, to be, to become] first,
да бу́дет вам рабом;
yes [will be, would be] [to you, ye, you] [a slave, servant, slave]; |
and whoever would be first among you must be your slave, Matthew 20:27 ESV |
Matthew 22:8 NRT
8 Пото́м он сказа́л свои́м слу́гам:
8 [Then, Later] he [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] servants:
«Сва́дебный пир готов,
«Wedding [feast, banquet] [ready, prepared],
но те,
[but, yet] those,
кого́ я пригласи́л,
[that, who, whom] i invited,
не заслужили чести быть на нем.
[never, not] заслужили honor [be, become, been, has been, to be, to become] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless]. |
Then he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, but those invited were not worthy. Matthew 22:8 ESV
Then saith he to his servants,
The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy. Matthew 22:8 KJV |
Matthew 22:45 NRT
45 Ита́к,
45 So,
е́сли Дави́д называ́ет Его́ Го́сподом,
[if, a, when, unless] David (call names) [His, Him, It] Lord,
то как же в тако́м слу́чае Он мо́жет быть ему́ Сы́ном?
that [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [at, in, of, on] such [case, occasion] He [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [him, it, to him] Son? |
|
Matthew 24:6 RUSV
6 Та́кже услы́шите о во́йнах и о вое́нных слу́хах.
6 Also [will hear, you will hear] about wars and about military [rumors, rumours].
Смотрите,
See,
не ужаса́йтесь,
[never, not] [be horrified, horrified, terrified],
и́бо надлежи́т всему́ тому́ быть,
[for, because] [due, it should, to be] [all, everything] [one, the one] [be, become, been, has been, to be, to become],
но э́то ещё не коне́ц:
[but, yet] [that, this, it] [again, also, another, even, further, more] [never, not] end: |
And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for this must take place, but the end is not yet. Matthew 24:6 ESV
And ye shall hear of wars and rumours of wars:
see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. Matthew 24:6 KJV |
Matthew 24:44 NRT
44 Поэ́тому вы то́же должны́ быть гото́вы,
44 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [ye, you] [too, also] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [ready, prepared],
потому́ что Сын Челове́ческий придёт в час,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Son [Human, Man] [come, comes, cometh, coming, will come] [at, in, of, on] hour,
когда́ вы Его́ не ждёте.
when [ye, you] [His, Him, It] [never, not] waiting. |
Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect. Matthew 24:44 ESV
Therefore be ye also ready:
for in such an hour as ye think not the Son of man cometh. Matthew 24:44 KJV |
Matthew 26:54 RUSV
54 как же сбу́дутся Писа́ния,
54 [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [they will come true, will come true] [Scripture, Scriptures],
что так должно́ быть?
[what, that, why] so [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become]? |
|
Mark 5:18 RUSV
18 И когда́ Он вошёл в ло́дку,
18 And when He [entered, has entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships],
беснова́вшийся проси́л Его́,
[mad, raging] [asked, begged, requested] [His, Him, It],
что́бы быть с Ним.
[to, so that, in order to, because of] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] Him. |
As he was getting into the boat, the man who had been possessed with demons begged him that he might be with him. Mark 5:18 ESV
And when he was come into the ship,
he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him. Mark 5:18 KJV |
Mark 7:10 NRT
10 Ведь Моисе́й сказа́л:
10 [Because, After All, Indeed] Moses [he said, said, say, saying, tell]:
«Почита́й отца́ и мать» и «Кто злосло́вит отца́ и́ли мать,
«[Honor, Read It] [father, the father] and mother» and «Who [curseth, he slanders, reviles, slanders] [father, the father] or mother,
тот до́лжен быть пре́дан сме́рти».
that [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [betrayed, delivered] [death, of death]». |
For Moses said, ‘Honor your father and your mother’; and, ‘Whoever reviles father or mother must surely die.’ Mark 7:10 ESV
For Moses said,
Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death: Mark 7:10 KJV |
Mark 8:31 NRT
31 И Он на́чал учи́ть их,
31 And He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [them, their],
что Сы́ну Челове́ческому должно́ мно́го пострада́ть и быть отве́ргнутым старе́йшинами,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [must, should] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] rejected [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и учителями Зако́на,
(high priests) and teachers Law,
что Он бу́дет уби́т,
[what, that, why] He [will be, would be] [dead, killed, murdered],
но че́рез три дня воскре́снет.
[but, yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] (will rise again). |
And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed, and after three days rise again. Mark 8:31 ESV
And he began to teach them,
that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again. Mark 8:31 KJV |
Mark 8:31 RUSV
31 И на́чал учи́ть их,
31 And [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [them, their],
что Сы́ну Челове́ческому мно́го должно́ пострада́ть,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [a lot of, many] [must, should] [get injured, suffer, to suffer],
быть отвержену старе́йшинами,
[be, become, been, has been, to be, to become] [outcast, rejected] [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и кни́жниками,
(high priests) and scribes,
и быть убиту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered],
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected]. |
And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed, and after three days rise again. Mark 8:31 ESV
And he began to teach them,
that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again. Mark 8:31 KJV |
Mark 8:34 NRT
34 Подозва́в наро́д и Свои́х ученико́в,
34 [Beckoning, Called, Calling] [crowd, nation, people] and Their disciples,
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Е́сли кто жела́ет быть Мои́м после́дователем,
–[If, A, When, Unless] who [wants, wishes] [be, become, been, has been, to be, to become] My [a follower, follower],
пусть отречётся от самого себя́,
let [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [himself, myself] [itself, myself, yourself],
возьмёт свой крест и пусть сле́дует за Мной.
[he will take it, take, taketh, will take] [mine, my own] cross and let [should, follow] [after, around, at, behind, over] Me. |
And calling the crowd to him with his disciples, he said to them, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. Mark 8:34 ESV
And when he had called the people unto him with his disciples also,
he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. Mark 8:34 KJV |
Mark 9:5 RUSV
5 При сём Пётр сказа́л Иису́су:
5 [At, In] [this, same] Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Ра́вви!
Rabbi!
хорошо́ нам здесь быть;
[fine, good, nice, pleasant, well] [to us, us] [here, there] [be, become, been, has been, to be, to become];
сде́лаем три ку́щи:
[let us do it, will do] three [tabernacles, tents]:
Тебе́ одну́,
[Thee, You] [alone, one],
Моисе́ю одну́,
Moses [alone, one],
и одну́ Илии.
and [alone, one] [Elias, Elijah]. |
And Peter said to Jesus, “Rabbi, it is good that we are here. Let us make three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah.” Mark 9:5 ESV
And Peter answered and said to Jesus,
Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. Mark 9:5 KJV |
Mark 9:12 RUSV
12 Он сказа́л им в отве́т:
12 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
пра́вда,
truth,
Илия́ до́лжен придти пре́жде и устроить все;
[Or Me, Elijah] [must, ought, should] come before and устроить [all, any, every, everybody, everyone];
и Сы́ну Челове́ческому,
and [Son, To My Son] [Human, Man],
как напи́сано о Нем,
[how, what, as, like (comparison)] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
[надлежи́т] мно́го пострада́ть и быть уничижену.
[[due, it should, to be]] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] уничижену. |
And he said to them, “Elijah does come first to restore all things. And how is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be treated with contempt? Mark 9:12 ESV
And he answered and told them,
Elias verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought. Mark 9:12 KJV |
Mark 9:19 NRT
19 Иису́с в отве́т сказа́л:
19 Jesus [at, in, of, on] answer [he said, said, say, saying, tell]:
–О неве́рующее поколе́ние!
–About [the unbeliever, unbeliever] generation!
Ско́лько Мне ещё быть с ва́ми?
[How, How Many, How Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you?
Ско́лько Мне ещё терпе́ть вас?
[How, How Many, How Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [endure, to tolerate, tolerate] you?
Приведи́те ма́льчика ко Мне.
[Bring, Bring Me] boy to [Me, To Me]. |
And he answered them, “O faithless generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him to me.” Mark 9:19 ESV
He answereth him,
and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me. Mark 9:19 KJV |
Mark 9:35 NRT
35 Тогда́ Иису́с сел,
35 Then Jesus [sat, sat down],
созва́л двена́дцать ученико́в и сказа́л:
[assembling, convened, gathered] twelve disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
–Кто хо́чет быть пе́рвым,
–Who wants [be, become, been, has been, to be, to become] first,
тот пусть бу́дет после́дним из всех и всем слуго́й.
that let [will be, would be] [last, the last one] [from, in, of, out] [all, everyone] and [everyone, to everyone] [a servant, servant]. |
And he sat down and called the twelve. And he said to them, “If anyone would be first, he must be last of all and servant of all.” Mark 9:35 ESV
And he sat down,
and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all. Mark 9:35 KJV |
Mark 9:35 RUSV
35 И,
35 And,
сев,
[sowing, sit down],
призва́л двена́дцать и сказа́л им:
[called, urged] twelve and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто хо́чет быть пе́рвым,
who wants [be, become, been, has been, to be, to become] first,
будь из всех после́дним и всем слугою.
be [from, in, of, out] [all, everyone] [last, the last one] and [everyone, to everyone] [a servant, minister, servant]. |
And he sat down and called the twelve. And he said to them, “If anyone would be first, he must be last of all and servant of all.” Mark 9:35 ESV
And he sat down,
and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all. Mark 9:35 KJV |
Mark 9:45 NRT
45 Е́сли твоя́ нога́ влечёт тебя́ ко греху́,
45 [If, A, When, Unless] yours [foot, leg] [attracts, entails] you to [offend, sin, to sin],
отсеки её.
[chamber, compartments] her.
Лу́чше тебе́ войти́ в жизнь кале́кой,
[Better, Expedient] [thee, you] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [life, living] [a cripple, crippled],
чём с двумя́ нога́ми быть бро́шенным в ад,
[how, than, what, whence, which, why] [and, from, in, of, with] two [feet, underfoot, with your feet] [be, become, been, has been, to be, to become] [abandoned, cast, thrown] [at, in, of, on] hell, |
And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into hell. Mark 9:45 ESV
And if thy foot offend thee,
cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched: Mark 9:45 KJV |
Mark 9:45 RUSV
45 И е́сли нога́ твоя́ соблазня́ет тебя́,
45 And [if, a, when, unless] [foot, leg] yours [seduces, offend] you,
отсеки её:
[chamber, compartments] her:
лу́чше тебе́ войти́ в жизнь хромому,
[better, expedient] [thee, you] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [life, living] хромому,
не́жели с двумя́ нога́ми быть ввержену в гее́нну,
(rather than) [and, from, in, of, with] two [feet, underfoot, with your feet] [be, become, been, has been, to be, to become] [cast, rejected, thrown] [at, in, of, on] [gehenna, hell],
в ого́нь неугаси́мый,
[at, in, of, on] [fire, flame] [inextinguishable, quenched, unquenchable], |
And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into hell. Mark 9:45 ESV
And if thy foot offend thee,
cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched: Mark 9:45 KJV |
Mark 9:47 NRT
47 Е́сли твой глаз влечёт тебя́ ко греху́,
47 [If, A, When, Unless] your eye [attracts, entails] you to [offend, sin, to sin],
вы́рви его́.
(rip it out) [his, him, it].
Лу́чше тебе́ с одни́м гла́зом войти́ в Бо́жье Ца́рство,
[Better, Expedient] [thee, you] [and, from, in, of, with] one [eye, with the eye] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
чём с двумя́ глаза́ми быть бро́шенным в ад,
[how, than, what, whence, which, why] [and, from, in, of, with] two [eyes, through the eyes] [be, become, been, has been, to be, to become] [abandoned, cast, thrown] [at, in, of, on] hell, |
And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell, Mark 9:47 ESV
And if thine eye offend thee,
pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire: Mark 9:47 KJV |
Mark 9:47 RUSV
47 И е́сли глаз твой соблазня́ет тебя́,
47 And [if, a, when, unless] eye your [seduces, offend] you,
вы́рви его́:
(rip it out) [his, him, it]:
лу́чше тебе́ с одни́м гла́зом войти́ в Ца́рствие Божие,
[better, expedient] [thee, you] [and, from, in, of, with] one [eye, with the eye] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
не́жели с двумя́ глаза́ми быть ввержену в гее́нну о́гненную,
(rather than) [and, from, in, of, with] two [eyes, through the eyes] [be, become, been, has been, to be, to become] [cast, rejected, thrown] [at, in, of, on] [gehenna, hell] [fiery, fire], |
And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell, Mark 9:47 ESV
And if thine eye offend thee,
pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire: Mark 9:47 KJV |
Mark 10:26 NRT
26 Ученики́ в крайнем изумле́нии говори́ли друг дру́гу:
26 [Students, Disciples] [at, in, of, on] крайнем [amazed, astonishment] [they said, we talked] friend friend:
–Кто же тогда́ вообще́ мо́жет быть спасён?
–Who [but, same, then] then [at all, generally] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [rescued, saved]? |
And they were astonished out of measure,
saying among themselves, Who then can be saved? Mark 10:26 KJV |
Mark 10:43 NRT
43 Но у вас пусть бу́дет не так.
43 [But, Yet] [at, by, with, of] you let [will be, would be] [never, not] so.
Наоборо́т,
(Vice Versa),
кто хо́чет стать среди́ вас са́мым вели́ким,
who wants [be, become, begin, to become, to begin] among you (by the most) [great, greatest],
до́лжен быть вам рабом,
[must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [to you, ye, you] [a slave, servant, slave], |
But it shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant, Mark 10:43 ESV
But so shall it not be among you:
but whosoever will be great among you, shall be your minister: Mark 10:43 KJV |
Mark 10:43 RUSV
43 Но ме́жду ва́ми да не бу́дет так:
43 [But, Yet] [among, between, meanwhile] you yes [never, not] [will be, would be] so:
а кто хо́чет быть большим ме́жду ва́ми,
[while, and, but] who wants [be, become, been, has been, to be, to become] [big, huge, large] [among, between, meanwhile] you,
да бу́дем вам слугою;
yes (we will be) [to you, ye, you] [a servant, minister, servant]; |
But it shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant, Mark 10:43 ESV
But so shall it not be among you:
but whosoever will be great among you, shall be your minister: Mark 10:43 KJV |
Mark 10:44 NRT
44 и кто хо́чет быть среди́ вас пе́рвым,
44 and who wants [be, become, been, has been, to be, to become] among you first,
пусть бу́дет для всех рабом.
let [will be, would be] for [all, everyone] [a slave, servant, slave]. |
and whoever would be first among you must be slave of all. Mark 10:44 ESV |
Mark 10:44 RUSV
44 и кто хо́чет быть пе́рвым ме́жду ва́ми,
44 and who wants [be, become, been, has been, to be, to become] first [among, between, meanwhile] you,
да бу́дет всем рабом.
yes [will be, would be] [everyone, to everyone] [a slave, servant, slave]. |
and whoever would be first among you must be slave of all. Mark 10:44 ESV |
Mark 12:37 NRT
37 Сам Дави́д называ́ет Его́ Го́сподом.
37 [Himself, Itself, Myself, Self] David (call names) [His, Him, It] Lord.
Как же в тако́м слу́чае Он мо́жет быть ему́ Сы́ном?
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] [at, in, of, on] such [case, occasion] He [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [him, it, to him] Son?
Большая толпа́ слу́шала Иису́са с ра́достью.
[Big, Large] [crowd, multitude] [heard, i listened, listened] Jesus [and, from, in, of, with] joy. |
David himself calls him Lord. So how is he his son?” And the great throng heard him gladly. Mark 12:37 ESV
David therefore himself calleth him Lord;
and whence is he then his son? And the common people heard him gladly. Mark 12:37 KJV |
Mark 13:7 RUSV
7 Когда́ же услы́шите о во́йнах и о вое́нных слу́хах,
7 When [but, same, then] [will hear, you will hear] about wars and about military [rumors, rumours],
не ужаса́йтесь:
[never, not] [be horrified, horrified, terrified]:
и́бо надлежи́т [сёму] быть,
[for, because] [due, it should, to be] [this] [be, become, been, has been, to be, to become],
--но [э́то] ещё не коне́ц.
--[but, yet] [[that, this, it]] [again, also, another, even, further, more] [never, not] end. |
And when you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. This must take place, but the end is not yet. Mark 13:7 ESV
And when ye shall hear of wars and rumours of wars,
be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet. Mark 13:7 KJV |
Mark 13:10 NRT
10 Но пре́жде Ра́достная Весть должна́ быть возвещена́ всем наро́дам.
10 [But, Yet] before [Good, Joyful] [News, Tidings] must [be, become, been, has been, to be, to become] [announced, preached, proclaimed] [everyone, to everyone] [nations, peoples, to the peoples]. |
And the gospel must first be proclaimed to all nations. Mark 13:10 ESV
And the gospel must first be published among all nations.
Mark 13:10 KJV |
Mark 13:10 RUSV
10 И во всех наро́дах пре́жде должно́ быть пропове́дано Ева́нгелие.
10 And [in, on] [all, everyone] peoples before [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] preached [Gospel, The Gospel]. |
And the gospel must first be proclaimed to all nations. Mark 13:10 ESV
And the gospel must first be published among all nations.
Mark 13:10 KJV |
Mark 13:14 NRT
14 Когда́ же вы уви́дите «опустоша́ющую ме́рзость» там,
14 When [but, same, then] [ye, you] [see, you will see] «devastating abomination» there,
где её не должно́ быть,
[somewhere, where, wherever] her [never, not] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become],
–пусть чита́ющий поймёт,
–let [reader, readeth, reading, the reader] [he will understand, understand, will understand],
–тогда́ те,
–then those,
кто нахо́дится в Иуде́е,
who [is located, located] [at, in, of, on] Judea,
пусть бегу́т в горы.
let [run, running, they are running] [at, in, of, on] [mountains, the mountains]. |
“But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains. Mark 13:14 ESV
But when ye shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains: Mark 13:14 KJV |
Mark 14:1 RUSV
1 Че́рез два дня [надлежа́ло] быть [пра́зднику] Па́схи и опре́сноков.
1 [Across, By Way Of, Through] two [days, of the day] [[it should have been, should have]] [be, become, been, has been, to be, to become] [[feast, holiday, the holiday]] [Easter, Passover] and (unleavened bread).
И иска́ли первосвяще́нники и кни́жники,
And [looking, looking for, search, seeking, sought] (high priests) and scribes,
как бы взять Его́ хи́тростью и уби́ть;
[how, what, as, like (comparison)] would [take, to take] [His, Him, It] [by cunning, cunning, stealth, subtilty, trickery] and [destroy, kill, murder, slew, to kill]; |
It was now two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread. And the chief priests and the scribes were seeking how to arrest him by stealth and kill him, Mark 14:1 ESV
After two days was the feast of the passover,
and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death. Mark 14:1 KJV |
Luke 1:34 NRT
34 –Как э́то мо́жет быть?
34 –[How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become]?
–спроси́ла Мари́я.
–asked [Maria, Mary].
–Ведь я ещё не была́ с мужчи́ной.
–[Because, After All, Indeed] i [again, also, another, even, further, more] [never, not] was [and, from, in, of, with] man. |
|
Luke 1:55 NRT
55 быть милосе́рдным к Авраа́му и его́ семени вове́ки.
55 [be, become, been, has been, to be, to become] [compassionate, merciful] [to, for, by] (To Abraham) and [his, him, it] seed [evermore, for ever, forever]. |
|
Luke 2:23 NRT
23 потому́ что в Зако́не Господа напи́сано:
23 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] Law Lord written:
«Ка́ждый пе́рвенец мужско́го по́ла до́лжен быть посвящён Го́споду».
«[Each, Every] [firstborn, the firstborn] [male, masculine] [gender, paula] [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [dedicated, dedicated to] [Lord, To The Lord]». |
(as it is written in the Law of the Lord, “Every male who first opens the womb shall be called holy to the Lord”) Luke 2:23 ESV
As it is written in the law of the LORD,
Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord; Luke 2:23 KJV |
Luke 2:49 NRT
49 –Заче́м же вы Меня́ иска́ли?
49 –[How, Wherefore, Why] [but, same, then] [ye, you] [I, Me, Self] [looking, looking for, search, seeking, sought]?
–спроси́л Он.
–asked He.
–Ра́зве вы не зна́ли,
–[Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] knew,
что Я до́лжен быть в том,
[what, that, why] I [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, in, of, on] [that, volume],
что принадлежи́т Отцу́ Моему́?
[what, that, why] belongs Father My? |
And he said to them, “Why were you looking for me? Did you not know that I must be in my Father's house?” Luke 2:49 ESV
And he said unto them,
How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business? Luke 2:49 KJV |
Luke 2:49 RUSV
49 Он сказа́л им:
49 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
заче́м бы́ло вам иска́ть Меня́?
[how, wherefore, why] [it was, was] [to you, ye, you] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self]?
и́ли вы не зна́ли,
or [ye, you] [never, not] knew,
что Мне должно́ быть в том,
[what, that, why] [Me, To Me] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, in, of, on] [that, volume],
что принадлежи́т Отцу́ Моему́?
[what, that, why] belongs Father My? |
And he said to them, “Why were you looking for me? Did you not know that I must be in my Father's house?” Luke 2:49 ESV
And he said unto them,
How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business? Luke 2:49 KJV |
Luke 8:38 RUSV
38 Челове́к же,
38 [Man, Human, Person] [but, same, then],
из кото́рого вы́шли бе́сы,
[from, in, of, out] [which, which one, whom] [came out, exited, gone, gone out, went] [demons, devils],
проси́л Его́,
[asked, begged, requested] [His, Him, It],
что́бы быть с Ним.
[to, so that, in order to, because of] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] Him.
Но Иису́с отпусти́л его́,
[But, Yet] Jesus [let go, release, released] [his, him, it],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]: |
The man from whom the demons had gone begged that he might be with him, but Jesus sent him away, saying, Luke 8:38 ESV
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him:
but Jesus sent him away, saying, Luke 8:38 KJV |
Luke 8:43 RUSV
43 И же́нщина,
43 And woman,
страда́вшая кровотече́нием двена́дцать лет,
[suffering, the sufferer] [bleeding, hemorrhage] twelve years,
кото́рая,
which,
издержа́в на враче́й все име́ние,
(having spent) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] doctors [all, any, every, everybody, everyone] [estate, possessions, property, substance],
ни одни́м не могла́ быть вы́лечена,
neither one [never, not] could [be, become, been, has been, to be, to become] cured, |
And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, and though she had spent all her living on physicians, she could not be healed by anyone. Luke 8:43 ESV
And a woman having an issue of blood twelve years,
which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any, Luke 8:43 KJV |
Luke 9:22 NRT
22 сказа́в:
22 [having said, having said that, said, saying]:
–Сы́ну Челове́ческому должно́ мно́го пострада́ть и быть отве́ргнутым старе́йшинами,
–[Son, To My Son] [Human, Man] [must, should] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] rejected [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и учителями Зако́на.
(high priests) and teachers Law.
Он бу́дет уби́т,
He [will be, would be] [dead, killed, murdered],
но на тре́тий день воскре́снет.
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] third day (will rise again). |
saying, “The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised.” Luke 9:22 ESV
Saying,
The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day. Luke 9:22 KJV |
Luke 9:22 RUSV
22 сказа́в,
22 [having said, having said that, said, saying],
что Сы́ну Челове́ческому должно́ мно́го пострада́ть,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [must, should] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer],
и быть отвержену старе́йшинами,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [outcast, rejected] [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и кни́жниками,
(high priests) and scribes,
и быть убиту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered],
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected]. |
saying, “The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised.” Luke 9:22 ESV
Saying,
The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day. Luke 9:22 KJV |
Luke 9:23 NRT
23 Пото́м Иису́с сказа́л им:
23 [Then, Later] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Е́сли кто жела́ет быть Мои́м после́дователем,
–[If, A, When, Unless] who [wants, wishes] [be, become, been, has been, to be, to become] My [a follower, follower],
пусть отречётся от самого себя́ и,
let [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [himself, myself] [itself, myself, yourself] and,
ка́ждый день беря́ свой крест,
[each, every] day [take, taking] [mine, my own] cross,
сле́дует за Мной.
[should, follow] [after, around, at, behind, over] Me. |
And he said to all, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me. Luke 9:23 ESV
And he said to them all,
If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me. Luke 9:23 KJV |
Luke 9:33 RUSV
33 И когда́ они́ отходи́ли от Него́,
33 And when [they, they are] [retreated, we were leaving] from Him,
сказа́л Пётр Иису́су:
[he said, said, say, saying, tell] Peter Jesus:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
хорошо́ нам здесь быть;
[fine, good, nice, pleasant, well] [to us, us] [here, there] [be, become, been, has been, to be, to become];
сде́лаем три ку́щи:
[let us do it, will do] three [tabernacles, tents]:
одну́ Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
одну́ Моисе́ю и одну́ Илии,
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah],
--не зна́я,
--[never, not] [knew, knowing],
что говори́л.
[what, that, why] spoke. |
And as the men were parting from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good that we are here. Let us make three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he said. Luke 9:33 ESV
And it came to pass,
as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said. Luke 9:33 KJV |
Luke 9:41 NRT
41 –О неве́рующее и испо́рченное поколе́ние,
41 –About [the unbeliever, unbeliever] and [rotten, ruined, spoiled, tainted] generation,
–сказа́л Иису́с,
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
–ско́лько Мне ещё быть с ва́ми и терпе́ть вас?
–[how, how many, how much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you and [endure, to tolerate, tolerate] you?
Приведи́ сы́на сюда́.
Bring [a son, my son, son] [here, hither]. |
Jesus answered, “O faithless and twisted generation, how long am I to be with you and bear with you? Bring your son here.” Luke 9:41 ESV
And Jesus answering said,
O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither. Luke 9:41 KJV |
Luke 9:51 NRT
51 Когда́ Иису́су подошло́ вре́мя быть взя́тым на не́бо,
51 When Jesus [approached, it came up] [hour, time] [be, become, been, has been, to be, to become] [taken, undertaken] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
Он напра́вился в Иерусали́м.
He headed [at, in, of, on] Jerusalem. |
And it came to pass,
when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem, Luke 9:51 KJV |
Luke 12:40 NRT
40 Вы то́же должны́ быть гото́вы,
40 [Ye, You] [too, also] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [ready, prepared],
потому́ что Сын Челове́ческий придёт в час,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Son [Human, Man] [come, comes, cometh, coming, will come] [at, in, of, on] hour,
когда́ вы Его́ не ждёте.
when [ye, you] [His, Him, It] [never, not] waiting. |
|
Luke 12:57 RUSV
57 Заче́м же вы и по сами́м себе́ не судите,
57 [How, Wherefore, Why] [but, same, then] [ye, you] and [along, by, in, on, to, unto] [by yourself, himself, yourself] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [never, not] judge,
чему́ быть должно́?
[that, to what, what] [be, become, been, has been, to be, to become] [must, should]? |
“And why do you not judge for yourselves what is right? Luke 12:57 ESV |
Luke 14:26 NRT
26 –Е́сли кто прихо́дит ко Мне и не возненави́дит отца́ своего́,
26 –[If, A, When, Unless] who [came, comes, cometh] to [Me, To Me] and [never, not] (will hate) [father, the father] [his, yours],
и ма́тери,
and [mother, mother's, mothers],
и жены,
and [wife, wives],
и дете́й,
and [child, children],
и бра́тьев,
and [brethren, brothers],
и сестёр,
and sisters,
а прито́м и самой жи́зни свое́й,
[while, and, but] moreover and [by myself, most, myself] life [his, mine],
тот не мо́жет быть Мои́м ученико́м.
that [never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] My [pupil, disciple]. |
“If anyone comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple. Luke 14:26 ESV
If any man come to me,
and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. Luke 14:26 KJV |
Luke 14:26 RUSV
26 е́сли кто прихо́дит ко Мне и не возненави́дит отца́ своего́ и ма́тери,
26 [if, a, when, unless] who [came, comes, cometh] to [Me, To Me] and [never, not] (will hate) [father, the father] [his, yours] and [mother, mother's, mothers],
и жены и дете́й,
and [wife, wives] and [child, children],
и бра́тьев и сестёр,
and [brethren, brothers] and sisters,
а прито́м и самой жи́зни свое́й,
[while, and, but] moreover and [by myself, most, myself] life [his, mine],
тот не мо́жет быть Мои́м ученико́м;
that [never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] My [pupil, disciple]; |
“If anyone comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple. Luke 14:26 ESV
If any man come to me,
and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. Luke 14:26 KJV |
Luke 14:27 NRT
27 Тот,
27 That,
кто не несёт свой крест и не идёт за Мной,
who [never, not] [bears, carries] [mine, my own] cross and [never, not] goes [after, around, at, behind, over] Me,
не мо́жет быть Мои́м ученико́м.
[never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] My [pupil, disciple]. |
Whoever does not bear his own cross and come after me cannot be my disciple. Luke 14:27 ESV |
Luke 14:27 RUSV
27 и кто не несёт креста́ своего́ и идёт за Мно́ю,
27 and who [never, not] [bears, carries] cross [his, yours] and goes [after, around, at, behind, over] Me,
не мо́жет быть Мои́м ученико́м.
[never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] My [pupil, disciple]. |
Whoever does not bear his own cross and come after me cannot be my disciple. Luke 14:27 ESV |
Luke 14:33 NRT
33 Ита́к,
33 So,
тот из вас,
that [from, in, of, out] you,
кто не отречётся от всего́,
who [never, not] [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [total, only, altogether],
что име́ет,
[what, that, why] [has, it has],
не мо́жет быть Мои́м ученико́м.
[never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] My [pupil, disciple]. |
So therefore, any one of you who does not renounce all that he has cannot be my disciple. Luke 14:33 ESV
So likewise,
whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be my disciple. Luke 14:33 KJV |
Luke 14:33 RUSV
33 Так вся́кий из вас,
33 So [any, every, everyone, whoever, whosoever] [from, in, of, out] you,
кто не отреши́тся от всего́,
who [never, not] [let go, renounce, will renounce] from [total, only, altogether],
что име́ет,
[what, that, why] [has, it has],
не мо́жет быть Мои́м ученико́м.
[never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] My [pupil, disciple]. |
So therefore, any one of you who does not renounce all that he has cannot be my disciple. Luke 14:33 ESV
So likewise,
whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be my disciple. Luke 14:33 KJV |
Luke 17:25 NRT
25 Но пре́жде Ему́ предстои́т вы́терпеть мно́го страда́ний и быть отве́ргнутым э́тим поколе́нием.
25 [But, Yet] before [Him, It, To Him] coming [endure, tolerate] [a lot of, many] [suffer, suffering] and [be, become, been, has been, to be, to become] rejected this [by generation, generation]. |
But first he must suffer many things and be rejected by this generation. Luke 17:25 ESV |
Luke 17:25 RUSV
25 Но пре́жде надлежи́т Ему́ мно́го пострада́ть и быть отвержену ро́дом сим.
25 [But, Yet] before [due, it should, to be] [Him, It, To Him] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] [outcast, rejected] [come from, originally] this. |
But first he must suffer many things and be rejected by this generation. Luke 17:25 ESV |
Luke 18:26 NRT
26 Те,
26 Those,
кто э́то слы́шал,
who [that, this, it] heard,
спроси́ли:
[asked, they asked]:
–Кто же тогда́ вообще́ мо́жет быть спасён?
–Who [but, same, then] then [at all, generally] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [rescued, saved]? |
|
Luke 19:5 NRT
5 Когда́ Иису́с подошёл к э́тому ме́сту,
5 When Jesus (came up) [to, for, by] this place,
Он посмотре́л вверх и сказа́л:
He looked up and [he said, said, say, saying, tell]:
–Закхе́й,
–Zacchaeus,
спуска́йся скоре́е,
(come down) [quickly, rather],
потому́ что сего́дня Я до́лжен быть у тебя́ в до́ме.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] today I [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [home, house]. |
And when Jesus came to the place, he looked up and said to him, “Zacchaeus, hurry and come down, for I must stay at your house today.” Luke 19:5 ESV
And when Jesus came to the place,
he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house. Luke 19:5 KJV |
Luke 19:5 RUSV
5 Иису́с,
5 Jesus,
когда́ пришёл на э́то ме́сто,
when [arrive, came, come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it] place,
взгляну́в,
[beheld, glancing, having looked, looked],
уви́дел его́ и сказа́л ему́:
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Закхе́й!
Zacchaeus!
сойди скоре́е,
[come, come down, get, get off] [quickly, rather],
и́бо сего́дня на́добно Мне быть у тебя́ в до́ме.
[for, because] today (need to) [Me, To Me] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [home, house]. |
And when Jesus came to the place, he looked up and said to him, “Zacchaeus, hurry and come down, for I must stay at your house today.” Luke 19:5 ESV
And when Jesus came to the place,
he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house. Luke 19:5 KJV |
Luke 20:13 RUSV
13 Тогда́ сказа́л господи́н виногра́дника:
13 Then [he said, said, say, saying, tell] [lord, master, mister] vineyard:
что мне де́лать?
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make]?
Пошлю́ сы́на моего́ возлю́бленного;
[I Will Send, Send, Send It] [a son, my son, son] my beloved;
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
уви́дев его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [his, him, it],
постыдя́тся.
[ashamed, they will be ashamed]. |
Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’ Luke 20:13 ESV
Then said the lord of the vineyard,
What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. Luke 20:13 KJV |
Luke 20:44 NRT
44 Ита́к,
44 So,
Дави́д называ́ет Его́ Го́сподом.
David (call names) [His, Him, It] Lord.
Как же в тако́м слу́чае Он мо́жет быть ему́ Сы́ном?
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] [at, in, of, on] such [case, occasion] He [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [him, it, to him] Son? |
|
Luke 21:9 RUSV
9 Когда́ же услы́шите о во́йнах и смяте́ниях,
9 When [but, same, then] [will hear, you will hear] about wars and [commotions, confusion, tumults, turmoil],
не ужаса́йтесь,
[never, not] [be horrified, horrified, terrified],
и́бо э́тому надлежи́т быть пре́жде;
[for, because] this [due, it should, to be] [be, become, been, has been, to be, to become] before;
но не тотчас коне́ц.
[but, yet] [never, not] immediately end. |
And when you hear of wars and tumults, do not be terrified, for these things must first take place, but the end will not be at once.” Luke 21:9 ESV
But when ye shall hear of wars and commotions,
be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by. Luke 21:9 KJV |
Luke 23:22 NRT
22 Пила́т в тре́тий раз спроси́л:
22 Pilate [at, in, of, on] third [once, time] asked:
–За что?
–[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why]?
Како́е зло сде́лал Он?
Which [evil, evils, wicked] did He?
Я не нашёл за Ним никако́й вины́,
I [never, not] found [after, around, at, behind, over] Him [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt],
за кото́рую Он мог бы быть приговорен к сме́рти.
[after, around, at, behind, over] [which, which one] He [could, be able to] would [be, become, been, has been, to be, to become] [condemned, sentenced] [to, for, by] [death, of death].
Я прикажу́ бичева́ть Его́,
I (i will order) [chastise, flogged, flogging, punish, scourge, scourged, scourging] [His, Him, It],
а зате́м отпущу́!
[while, and, but] then [i will let you go, let go, release]! |
A third time he said to them, “Why? What evil has he done? I have found in him no guilt deserving death. I will therefore punish and release him.” Luke 23:22 ESV
And he said unto them the third time,
Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go. Luke 23:22 KJV |
Luke 23:24 RUSV
24 И Пила́т реши́л быть по проше́нию их,
24 And Pilate (i decided) [be, become, been, has been, to be, to become] [along, by, in, on, to, unto] [petition, the petition] [them, their], |
So Pilate decided that their demand should be granted. Luke 23:24 ESV
And Pilate gave sentence that it should be as they required.
Luke 23:24 KJV |
Luke 24:7 NRT
7 «Сын Челове́ческий до́лжен быть пре́дан в руки гре́шников,
7 «Son [Human, Man] [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] sinners,
распя́т,
crucified,
и на тре́тий день воскре́снуть».
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected]». |
that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and on the third day rise.” Luke 24:7 ESV
Saying,
The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. Luke 24:7 KJV |
Luke 24:7 RUSV
7 ска́зывая,
7 saying,
что Сы́ну Челове́ческому надлежи́т быть преда́ну в руки челове́ков гре́шников,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [due, it should, to be] [be, become, been, has been, to be, to become] betrayed [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [men, people] sinners,
и быть распяту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] crucified,
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected]. |
that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and on the third day rise.” Luke 24:7 ESV
Saying,
The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. Luke 24:7 KJV |
Luke 24:47 RUSV
47 и проповедану быть во и́мя Его́ покая́нию и проще́нию гре́хов во всех наро́дах,
47 and [preached, proclaimed] [be, become, been, has been, to be, to become] [in, on] name [His, Him, It] repentance and [forgiveness, remission] sins [in, on] [all, everyone] peoples,
начина́я с Иерусали́ма.
[began, beginning, starting out] [and, from, in, of, with] Jerusalem. |
and that repentance for the forgiveness of sins should be proclaimed in his name to all nations, beginning from Jerusalem. Luke 24:47 ESV
And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations,
beginning at Jerusalem. Luke 24:47 KJV |
John 1:3 RUSV
3 Все чрез Него́ начало быть,
3 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] through Him [start, beginning] [be, become, been, has been, to be, to become],
и без Него́ ничто́ не начало быть,
and without Him [none, nothing] [never, not] [start, beginning] [be, become, been, has been, to be, to become],
что начало быть.
[what, that, why] [start, beginning] [be, become, been, has been, to be, to become]. |
All things were made through him, and without him was not any thing made that was made. John 1:3 ESV |
John 1:10 RUSV
10 В ми́ре был,
10 [At, In, Of, On] [peace, the world, world] [be, to be, was, were],
и мир чрез Него́ на́чал быть,
and [peace, the world, world] through Him [began, start] [be, become, been, has been, to be, to become],
и мир Его́ не позна́л.
and [peace, the world, world] [His, Him, It] [never, not] [i have learned, knew, know, known, learned]. |
He was in the world, and the world was made through him, yet the world did not know him. John 1:10 ESV |
John 1:12 RUSV
12 А тем,
12 [While, And, But] [by that, that],
кото́рые при́няли Его́,
[which, who] [accepted, received] [His, Him, It],
ве́рующим во и́мя Его́,
believers [in, on] name [His, Him, It],
дал власть быть ча́дами Божиими,
gave [authority, dominion, power] [be, become, been, has been, to be, to become] children [God, God's], |
But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God, John 1:12 ESV
But as many as received him,
to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: John 1:12 KJV |
John 1:46 NRT
46 Нафанаи́л отве́тил:
46 Nathanael answered:
–Ра́зве из Назаре́та мо́жет быть что-нибу́дь до́брое?
–[Is, Perhaps, Really] [from, in, of, out] Nazareth [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] something [good, kind]?
–Пойди́ и посмотри́,
–Go and look,
–сказа́л Фили́пп.
–[he said, said, say, saying, tell] Philip. |
Nathanael said to him, “Can anything good come out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.” John 1:46 ESV
And Nathanael said unto him,
Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see. John 1:46 KJV |
John 1:46 RUSV
46 Но Нафанаи́л сказа́л ему́:
46 [But, Yet] Nathanael [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
из Назаре́та мо́жет ли быть что до́брое?
[from, in, of, out] Nazareth [can, may, maybe] whether [be, become, been, has been, to be, to become] [what, that, why] [good, kind]?
Фили́пп говори́т ему́:
Philip [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
пойди́ и посмотри́.
go and look. |
Nathanael said to him, “Can anything good come out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.” John 1:46 ESV
And Nathanael said unto him,
Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see. John 1:46 KJV |
John 3:4 NRT
4 Как э́то челове́к мо́жет быть рождён ещё раз,
4 [How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] [man, human, person] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] born [again, also, another, even, further, more] [once, time],
когда́ он уже́ стар?
when he already old?
удиви́лся Никоди́м.
[surprised, marvel] Nicodemus.
Не мо́жет же он опя́ть войти́ в утро́бу свое́й ма́тери и сно́ва роди́ться!
[Never, Not] [can, may, maybe] [but, same, then] he again [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [the womb, womb] [his, mine] [mother, mother's, mothers] and again [be born, born]! |
Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb and be born?” John 3:4 ESV
Nicodemus saith unto him,
How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? John 3:4 KJV |
John 3:7 NRT
7 Не удивля́йся тому́,
7 [Never, Not] (be surprised) [one, the one],
что Я сказа́л:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell]:
вы должны́ быть за́ново рождены́.
[ye, you] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [anew, again] born. |
Do not marvel that I said to you, ‘You must be born again.’ John 3:7 ESV |
John 3:9 NRT
9 Как э́то мо́жет быть?
9 [How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become]?
спроси́л Никоди́м.
asked Nicodemus. |
|
John 3:9 RUSV
9 Никоди́м сказа́л Ему́ в отве́т:
9 Nicodemus [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
как э́то мо́жет быть?
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become]? |
|
John 3:14 RUSV
14 И как Моисе́й вознёс зми́ю в пусты́не,
14 And [how, what, as, like (comparison)] Moses [ascended, exalted, lifted] serpent [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
так должно́ вознесену быть Сы́ну Челове́ческому,
so [must, should] [ascended, ascension, lifted] [be, become, been, has been, to be, to become] [Son, To My Son] [Human, Man], |
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up, John 3:14 ESV
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness,
even so must the Son of man be lifted up: John 3:14 KJV |
John 5:6 RUSV
6 Иису́с,
6 Jesus,
уви́дев его́ лежа́щего и узна́в,
[having seen, saw, seeing, seen] [his, him, it] lying and [having found out, having learned, learned, perceived],
что он лежи́т уже́ до́лгое вре́мя,
[what, that, why] he [lie, lies, lying] already long [hour, time],
говори́т ему́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
хо́чешь ли быть здоров?
[do you want, want, you want to] whether [be, become, been, has been, to be, to become] [healthy, live, liveth]? |
When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he said to him, “Do you want to be healed?” John 5:6 ESV
When Jesus saw him lie,
and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole? John 5:6 KJV |
John 7:4 RUSV
4 И́бо никто́ не де́лает чего́-ли́бо вта́йне,
4 [For, Because] [no one, nobody] [never, not] does [something, anything] secretly,
и и́щет сам быть изве́стным.
and [looking, looking for] [himself, itself, myself, self] [be, become, been, has been, to be, to become] [famous, known].
Е́сли Ты твори́шь таки́е дела,
[If, A, When, Unless] You [create, you create] such [affairs, business, deeds, works],
то яви Себя́ ми́ру.
that [come on, reveal, shew, show] [Itself, Myself, Yourself] [the world, to the world]. |
For no one works in secret if he seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world.” John 7:4 ESV
For there is no man that doeth any thing in secret,
and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world. John 7:4 KJV |
John 7:23 NRT
23 Так е́сли челове́к мо́жет быть обре́зан в суббо́ту ра́ди того́,
23 So [if, a, when, unless] [man, human, person] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [circumcised, circumcision] [at, in, of, on] [sabbath, saturday] (for the sake of) that,
что́бы не был нару́шен Зако́н Моисе́я,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [be, to be, was, were] [broken, violated] Law Moses,
то почему́ вы злы на Меня́ за то,
that why [ye, you] [angry, evil] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [I, Me, Self] [after, around, at, behind, over] that,
что Я исцели́л всего́ челове́ка в суббо́ту?
[what, that, why] I healed [total, only, altogether] human [at, in, of, on] [sabbath, saturday]? |
If on the Sabbath a man receives circumcision, so that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because on the Sabbath I made a man's whole body well? John 7:23 ESV
If a man on the sabbath day receive circumcision,
that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day? John 7:23 KJV |
John 7:33 NRT
33 Иису́с сказа́л:
33 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Ещё не до́лго Мне быть с ва́ми,
–[Again, Also, Another, Even, Further, More] [never, not] [for a long time, long, time] [Me, To Me] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you,
и пото́м Я возвращу́сь к Посла́вшему Меня́.
and [then, later] I [going, i will be back, i will return, return] [to, for, by] [Sent, Who Sent] [I, Me, Self]. |
Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me. John 7:33 ESV
Then said Jesus unto them,
Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me. John 7:33 KJV |
John 7:33 RUSV
33 Иису́с же сказа́л им:
33 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ещё недо́лго быть Мне с ва́ми,
[again, also, another, even, further, more] (not for long) [be, become, been, has been, to be, to become] [Me, To Me] [and, from, in, of, with] you,
и пойду́ к Посла́вшему Меня́;
and (i will go) [to, for, by] [Sent, Who Sent] [I, Me, Self]; |
Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me. John 7:33 ESV
Then said Jesus unto them,
Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me. John 7:33 KJV |
John 10:35 NRT
35 Е́сли бога́ми на́званы те,
35 [If, A, When, Unless] [by the gods, god] named those,
кому́ бы́ло дано́ сло́во Бо́жье,
[to whom, who, whom, whomsoever] [it was, was] given [saying, the word, word] [God, God's],
а Писа́ние не мо́жет быть упразднено́,
[while, and, but] [Scripture, Scriptures] [never, not] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] abolished, |
If he called them gods to whom the word of God came—and Scripture cannot be broken— John 10:35 ESV
If he called them gods,
unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken; John 10:35 KJV |
John 12:34 RUSV
34 Наро́д отвеча́л Ему́:
34 [Crowd, Nation, People] answered [Him, It, To Him]:
мы слы́шали из зако́на,
[we, we are] [have you heard, heard] [from, in, of, out] law,
что Христо́с пребыва́ет вове́к;
[what, that, why] Christ [abides, abideth, dwell, stays] [forever, never];
как же Ты говори́шь,
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] You (you say),
что должно́ вознесену быть Сы́ну Челове́ческому?
[what, that, why] [must, should] [ascended, ascension, lifted] [be, become, been, has been, to be, to become] [Son, To My Son] [Human, Man]?
кто Э́тот Сын Челове́ческий?
who This Son [Human, Man]? |
So the crowd answered him, “We have heard from the Law that the Christ remains forever. How can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?” John 12:34 ESV
The people answered him,
We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? John 12:34 KJV |
John 12:42 RUSV
42 Впро́чем и из нача́льников мно́гие уве́ровали в Него́;
42 [However, Nevertheless] and [from, in, of, out] chiefs many [believed, they believed] [at, in, of, on] Him;
но ра́ди фарисе́ев не испове́дывали,
[but, yet] (for the sake of) pharisee [never, not] confessed,
что́бы не быть отлучёнными от синаго́ги,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [be, become, been, has been, to be, to become] [excommunicated, put out] from synagogues, |
Nevertheless, many even of the authorities believed in him, but for fear of the Pharisees they did not confess it, so that they would not be put out of the synagogue; John 12:42 ESV
Nevertheless among the chief rulers also many believed on him;
but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue: John 12:42 KJV |
John 13:33 NRT
33 Де́ти Мои́,
33 Children My,
недо́лго Мне ещё быть с ва́ми.
(not for long) [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you.
Вы бу́дете иска́ть Меня́,
[Ye, You] [will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и,
and,
как Я говори́л иуде́ям,
[how, what, as, like (comparison)] I spoke jews,
так говорю́ и вам:
so [i am talking, say, talking, tell] and [to you, ye, you]:
«Туда́,
«There,
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не мо́жете прийти́».
[ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] [come, go]». |
Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and just as I said to the Jews, so now I also say to you, ‘Where I am going you cannot come.’ John 13:33 ESV
Little children,
yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you. John 13:33 KJV |
John 13:33 RUSV
33 Де́ти!
33 Children!
недо́лго уже́ быть Мне с ва́ми.
(not for long) already [be, become, been, has been, to be, to become] [Me, To Me] [and, from, in, of, with] you.
Бу́дете иска́ть Меня́,
[Will, Will Be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и,
and,
как сказа́л Я Иуде́ям,
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] I Jews,
что,
[what, that, why],
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не мо́жете придти,
[ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come,
[так] и вам говорю́ тепе́рь.
[so] and [to you, ye, you] [i am talking, say, talking, tell] now. |
Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and just as I said to the Jews, so now I also say to you, ‘Where I am going you cannot come.’ John 13:33 ESV
Little children,
yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you. John 13:33 KJV |