Matthew 12:11 NRT
11 Иису́с сказа́л им:
11 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Е́сли у кого́-то из вас есть одна-единственная овца́,
–[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] [somebody, someone] [from, in, of, out] you [there are, there is] одна-единственная sheep,
и в суббо́ту она́ упадёт в я́му,
and [at, in, of, on] [sabbath, saturday] [she, she is] [fall, will fall] [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit],
то ра́зве он не вы́тащит её отту́да?
that [is, perhaps, really] he [never, not] [pull out, will pull out] her (from there)? |
He said to them, “Which one of you who has a sheep, if it falls into a pit on the Sabbath, will not take hold of it and lift it out? Matthew 12:11 ESV
And he said unto them,
What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out? Matthew 12:11 KJV |
Matthew 12:11 RUSV
11 Он же сказа́л им:
11 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто из вас,
who [from, in, of, out] you,
име́я одну́ овцу́,
having [alone, one] [a sheep, lamb, sheep],
е́сли она́ в суббо́ту упадёт в я́му,
[if, a, when, unless] [she, she is] [at, in, of, on] [sabbath, saturday] [fall, will fall] [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit],
не возьмёт её и не вы́тащит?
[never, not] [he will take it, take, taketh, will take] her and [never, not] [pull out, will pull out]? |
He said to them, “Which one of you who has a sheep, if it falls into a pit on the Sabbath, will not take hold of it and lift it out? Matthew 12:11 ESV
And he said unto them,
What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out? Matthew 12:11 KJV |
Matthew 15:14 NRT
14 Оста́вьте их,
14 [Leave, Leave It] [them, their],
они́ слепы́е поводыри́ слепы́х.
[they, they are] blind [guides, leaders] blind.
А е́сли слепо́й поведёт слепо́го,
[While, And, But] [if, a, when, unless] blind (will lead) [blind, the blind man],
то о́ба упаду́т в я́му.
that both (will fall) [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit]. |
Let them alone; they are blind guides. And if the blind lead the blind, both will fall into a pit.” Matthew 15:14 ESV
Let them alone:
they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. Matthew 15:14 KJV |
Matthew 15:14 RUSV
14 оста́вьте их:
14 [leave, leave it] [them, their]:
они--слепые вожди́ слепы́х;
они--слепые [chiefs, leaders] blind;
а е́сли слепо́й ведёт слепо́го,
[while, and, but] [if, a, when, unless] blind leads [blind, the blind man],
то о́ба упаду́т в я́му.
that both (will fall) [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit]. |
Let them alone; they are blind guides. And if the blind lead the blind, both will fall into a pit.” Matthew 15:14 ESV
Let them alone:
they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. Matthew 15:14 KJV |
Matthew 21:33 NRT
33 Послу́шайте ещё одну́ при́тчу:
33 [Listen, Listen Up] [again, also, another, even, further, more] [alone, one] [a parable, parable]:
оди́н землевладелец посади́л виногра́дник,
[alone, one] землевладелец planted vineyard,
обнёс его́ забо́ром,
surrounded [his, him, it] [fence, the fence],
вы́копал я́му для дави́льни и постро́ил сторожеву́ю ба́шню.
[dug out, dug up, excavate] [ditch, hole, pit, the pit] for (wine presses) and built [the watchtower, watchdog, watchtower] tower.
Он отда́л виногра́дник внаём виногра́дарям,
He gave vineyard [for rent, hiring] [for winegrowers, winegrowers],
а сам уе́хал в чужи́е края.
[while, and, but] [himself, itself, myself, self] [drive away, leave, left] [at, in, of, on] [aliens, foreigners, strangers] [coasts, corners, edges, sides, the edges]. |
“Hear another parable. There was a master of a house who planted a vineyard and put a fence around it and dug a winepress in it and built a tower and leased it to tenants, and went into another country. Matthew 21:33 ESV
Hear another parable:
There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country: Matthew 21:33 KJV |
Matthew 25:18 NRT
18 А тот,
18 [While, And, But] that,
кото́рый получи́л оди́н тала́нт,
[which, which the, who] [get, received] [alone, one] talent,
пошёл,
[gone, went],
вырыл я́му и закопа́л де́ньги,
вырыл [ditch, hole, pit, the pit] and [buried, buried it] [cash, currency, money],
кото́рые ему́ дове́рил хозя́ин.
[which, who] [him, it, to him] entrusted [master, owner, landlord]. |
But he who had received the one talent went and dug in the ground and hid his master's money. Matthew 25:18 ESV
But he that had received one went and digged in the earth,
and hid his lord's money. Matthew 25:18 KJV |
Mark 12:1 NRT
1 И Он стал говори́ть с ни́ми при́тчами.
1 And He became [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] them parables.
–Оди́н челове́к посади́л виногра́дник,
–[Alone, One] [man, human, person] planted vineyard,
обнёс его́ забо́ром,
surrounded [his, him, it] [fence, the fence],
вы́копал я́му для дави́льни и постро́ил сторожеву́ю ба́шню.
[dug out, dug up, excavate] [ditch, hole, pit, the pit] for (wine presses) and built [the watchtower, watchdog, watchtower] tower.
Он отда́л виногра́дник внаём виногра́дарям,
He gave vineyard [for rent, hiring] [for winegrowers, winegrowers],
а сам уе́хал в чужи́е края.
[while, and, but] [himself, itself, myself, self] [drive away, leave, left] [at, in, of, on] [aliens, foreigners, strangers] [coasts, corners, edges, sides, the edges]. |
And he began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard and put a fence around it and dug a pit for the winepress and built a tower, and leased it to tenants and went into another country. Mark 12:1 ESV
And he began to speak unto them by parables.
A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country. Mark 12:1 KJV |
Luke 6:39 NRT
39 Иису́с рассказа́л им таку́ю при́тчу:
39 Jesus [he told me, told] [it, them] [such, such a] [a parable, parable]:
–Мо́жет ли слепо́й вести слепо́го?
–[Can, May, Maybe] whether blind [carry, news, lead, tidings] [blind, the blind man]?
Ра́зве они́ не упаду́т о́ба в я́му?
[Is, Perhaps, Really] [they, they are] [never, not] (will fall) both [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit]? |
He also told them a parable: “Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit? Luke 6:39 ESV
And he spake a parable unto them,
Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch? Luke 6:39 KJV |
Luke 6:39 RUSV
39 Сказа́л та́кже им при́тчу:
39 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [it, them] [a parable, parable]:
мо́жет ли слепо́й води́ть слепо́го?
[can, may, maybe] whether blind [drive, lead, to drive] [blind, the blind man]?
не о́ба ли упаду́т в я́му?
[never, not] both whether (will fall) [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit]? |
He also told them a parable: “Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit? Luke 6:39 ESV
And he spake a parable unto them,
Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch? Luke 6:39 KJV |